# bg/ted2020-1230.xml.gz
# lb/ted2020-1230.xml.gz


(src)="1"> Така че аз просто искам да ви разкажа моята история .
(trg)="1"> Ech wollt iech mol meng Geschicht erzielen .

(src)="2"> Прекарвам много време обучaвайки възрастни как да използват визуален език и да драскат на работното място .
(trg)="2"> Ech verbrengen vill Zäit Erwuessenen bäizebrengen wéi se kennen visuell Sprooch a krootzelen ob der Aarbechtsplaatz uwenden .

(src)="3"> И разбира се , срещам голяма съпротива , защото се счита за анти-интелектуално и в противовез на сериозното заучаване .
(trg)="3"> A natierlech stoußen ech do ob vill Resistenz , well et allgemeng als anti-intellektuell a géint eescht Léieren ugesin gett .

(src)="4"> Но аз имам проблем с това убеждение , защото знам , че драскането има дълбоко въздействие по начина , по който можем да обработваме информация и начина , по който можем да решим проблемите .
(trg)="4"> Mee ech hun e Problem mat deerer Usiicht , well ech weess dass krootzelen en groußen Impakt huet ob d 'Art a Weis wéi mer Informatiounen veraarbechten a wéi mer Problemer léisen .

(src)="5"> Така че аз бях любопитна , защо имаше прекъсване на връзката между начина , по който нашето общество възприема драскането и действителната реалност .
(trg)="5"> Dofir war ech mol firwetzeg wisou di Diskrepanz entstanen as teschent der Art a Weis wéi d 'Gesellschaft krootzelen obfaasst an wéi d 'Realitéit as .

(src)="6"> Така че аз открих някои много интересни неща .
(trg)="6"> An do hun ech e puer interessant Saachen festgestallt .

(src)="7"> Например , няма такова нещо като ласкателно определение на драсканица .
(trg)="7"> Zum Beispill gett et keng firdeelhaft Definitioun vum ' doodelen ' .

(src)="8.1"> През 17-ти век , драсканицата е глупак или тъпак - като в Yankee Doodle .
(src)="8.2"> ( Име на патриотична песен )
(trg)="8.1"> Am 17 .
(trg)="8.2"> Jorhonnert , war en ' doodle ' en Eefalt oder en Delpes sou wi e Yankee Doodle .

(src)="9"> През 18-ти век , тя се превърна в глагол , и означаваше , измамвам , присмивам се или се подигравам на някой .
(trg)="9.1"> Am 18 .
(trg)="9.2"> Jorhonnert , gouf et e Verb , an et huet bedréien oder lächerlech maan oder sech iwert een leschteg maachen bedeit .

(src)="10"> През 19-ти век , то беше синоним на корумпиран политик .
(trg)="10.1"> Am 19 .
(trg)="10.2"> Jorhonnert wor et e korrupten Politiker .

(src)="11"> И днес , имаме това , което може би е нашето най-обидно определение , поне за мен , което е следното : Да драскаш официално означава да се туткам , губя си времето , правя се на маймуна , да правя безсмислени драскотини , да правя нещо с малка стойност , същност или внос , и моя личен фаворит - да правя нищо .
(trg)="11"> An haut , hu mer di wuel offensivst Definitioun , wéinstens menger Meenung no , nämlech di folgend : ' Doodelen ' heescht offiziell bummelen trellen , wurschtelen , sennlos Zeechen maachen , eppes mat nemmen wéineg Wert , Substanz oder Bedeitung maachen , an - mäi perséinleche Favorit - näicht maachen .

(src)="12"> Нищо чудно , че хората не са склонни да драскат по време на работа .
(trg)="12"> Kee Wonner dass d 'Leit eppes géint krootzelen ob der Aarbecht hun .

(src)="13"> Правене на нищо по време на работа е равносилно на мастурбиране по време на работа ; напълно неуместно е .
(trg)="13"> Näicht maachen ob der Aarbecht as ähnlech wéi masturbéieren ob der Aarbecht ; absolut net ubruecht .

(src)="14"> ( Смях ) Освен това , чувах истории на ужасите от хора , чиито учители ги смъмряли , разбира се , за драскане в класните стаи .
(trg)="14"> ( Laachen ) Außerdem hun ech Horrorgeschichten héieren vu Leit déi vun hieren Schoulmeeschteren vernannt gi sin , natierlech , wéinst krootzelen am Klassesall .

(src)="15"> И те имат шефове , които им се карат за драскане в заседателната зала .
(trg)="15"> A Leit déi vun hieren Chefen vernannt gi sin wéinst krootzelen am Setzungssall .

(src)="16"> Налице е мощна културна норма срещу драскането в места в които ние би трябвало да научим нещо .
(trg)="16"> Et gett eng staark kulturell Norm géint krootzelen an Emfelder wou mer supposéiert sin eppes ze léieren .

(src)="17"> И за съжаление , пресата има тенденция да засилва тази норма когато те докладват от драскателна сцена - на важен човек в санкциониращо заседание и други подобни - те обикновено използват думи , като " открит " или " хванат " или " спипан " , като че ли има някакъв вид престъпно деяние , което е извършено .
(trg)="17"> A leider tendéiert d 'Press dozou des Norm ze verstärken well wann se iwer d 'Krootzel-Szene bericht - vun enger wichteger Persoun ob enger Verhandlung oder ähnleches - benotzt se typescherweis Wierder wéi " entdeckt " oder " erwescht " oder " erausfonnt " , sou wi wann et e Verbriechen wär .

(src)="18"> И в допълнение , има психологическо отвращение към драскането- благодаря ти , Фройд .
(trg)="18"> An außerdem gett et eng psychologisch Ofneigung géint krootzelen - merci , Freud .

(src)="19"> През 1930 г . , Фройд ни каза всичко с което бихте могли да анализирате психиката на хората въз основа на техните драскулки .
(trg)="19"> An de 1930er huet de Freud eis all verzielt dass een de Leit hier Psychen kann duerch hiert krootzelen analyséieren .

(src)="20"> Това не е точно , но то се случи с Тони Блер по време на форума в Давос през 2005 г . , когато драскулките му , разбира се , са " открити " и той бе набеден в следните неща .
(trg)="20.1"> Dat stemmt net , mee et as dem Tony Blair ob dem Davos Forum 2005 geschitt , wéi säi Gekrootzels , natierlech , " entdeckt " gin as an en as folgend Saachen genannt gin .
(trg)="20.2"> ( Aggressiv , net stabill , reizbar , enner Drock , megalomanesch )

(src)="21"> Оказа се , че те били на Бил Гейтс .
(trg)="21"> Lo huet sech awer rausgestallt dass et dem Bill Gates säi Gekrootzels war .

(src)="22"> ( Смях ) И Бил , ако сте тук , никой не мисли , че сте мегаломаниак .
(trg)="22"> ( Laachen ) A Bill , wann der hei sollt sin , et denkt keen dass der megalomanesch sidd .

(src)="23"> Но това не допринася хората да не искат да споделят своите драскулки .
(trg)="23"> Mee dat dréit dozou bäi dass d 'Leit hiert Gekrootzels net wellen weisen oder matdeelen .

(src)="24.1"> И тук е истината .
(src)="24.2"> Ето какво вярвам .
(trg)="24.1"> An hei as de wirkleche Grond .
(trg)="24.2"> Hei as wat ech mengen .

(src)="25"> Мисля , че нашата култура е толкова силно фокусирана върху устната информация , че ние сме почти слепи за стойността на драскането .
(trg)="25"> Menger Meenung no as eis Kultur sou intensiv ob d 'verbal Informatioun fokusséiert dass mer bal blann sin fir de Wert vum Krootzelen .

(src)="26"> И на мен не ми е комфортно с това .
(trg)="26"> An ech fille mech net wuel domadder .

(src)="27"> И така , заради това убеждение , което мисля , че трябва да се махне , Аз съм тук , за да изпратя всички нас обратно към истината
(trg)="27"> An esou , well ech fannen dass dese Glaawen zerschloen gi muss sin ech hei fir eis all zreck an d 'Wirklechkeet ze rappen .

(src)="28"> Ето я истината : драскането е невероятно мощен инструмент , и това е инструмент , който ние трябва да помним и да учим отново .
(trg)="28"> An hei as d 'Wourecht : krootzelen as en immens staarkt Instrument an et as en Instrument un dat mer eis onbedingt mussen erenneren an dat mer rem mussen léieren .

(src)="29"> Така че ето го новото определение за doodling .
(trg)="29"> Hei as also eng nei Denfinitioun fir krootzelen .

(src)="30"> И се надявам , че някой тук е от Оксфордския английски речник , защото искам да говоря с вас по-късно .
(trg)="30"> An ech hoffen dat een hei as vum Oxford English Dictionary , well ech muss henno nach mat iech schwätzen .

(src)="31"> Ето я истинската дефиниция : Doodling е всъщност да се правят спонтанни знаци , за да си помогнете да мислите .
(trg)="31"> Hei as di richteg Defintioun : Krootzelen as u sech spontan Zeechen maan fir sech ze hellefen ze denken .

(src)="32"> Ето защо милиони хора драскат .
(trg)="32"> Dat as et wisou Milliounen vu Leit krootzelen .

(src)="33"> Ето още една интересена истината за драскането : Хората , които драскат , когато те са изложени на устна информация задържат повече от тази информация от не-драскащите си колеги .
(trg)="33"> Hei as nach eng interessant Wourecht iwert krootzelen : Leit di krootzelen wann se verbaler Informatioun exposéiert sin behalen méi vun deser Informatioun wi déi di net krootzelen .

(src)="34"> Ние мислим , че драскането е нещо , което правите , когато губите фокус , но в действителност , това е превантивна мярка за да ви спре да се съсредоточите .
(trg)="34"> Mär huelen am allgemengen un dass krootzelen eppes as wat ee mecht wann ee Fokus verléiert , mee a Wirklechkeet , as et eng präventiv Mesure déi iech vum Fokus verléieren ofhällt .

(src)="35"> Освен това , има огромен ефект върху творческето разрешаване на проблемите и дълбочинната обработка на информацията .
(trg)="35"> Außerdem huet et en déiwen Effekt ob kreativ Problem-Bewältegung an déif Informatiouns-Veraarbechtung .

(src)="36"> Има четири начина , по които обучаващите се възприемат информация , така че да могат да вземат решения .
(trg)="36"> Et geet 4 Méiglechkeeten wéi Leit di léieren Informatioun obhuelen kennen fir Decisiounen kennen ze huelen .

(src)="37"> Те са зрителни , слухови , четейки и пишейки и кинестетични .
(trg)="37"> Visuell , auditoresch , liesen a schreiwen an kinesthetesch .

(src)="38"> Сега , за да можем наистина да сдъвчем информацията и да направим нещо с нея , ние трябва да ангажираме най-малко две от тези модалности , или трябва да ангажираме един от тези начини заедно с емоционалното преживяване .
(trg)="38"> Fir Informatiounen wirklech ze veraarbechten sou dass mer kennen eppes domadder ufänken , musse mer wéinstens zwou vun desen Modalitéiten an d 'Spill brengen oder zwou von desen Modalitéiten gekoppelt un eng emotional Erfahrung .

(src)="39"> Невероятният принос на драскането е , че ангажира всичките четири модалности за учене едновременно с възможността за емоционално преживяване .
(trg)="39"> Den onwarscheinlechen Bäitrag vum Krootzelen as dass et alle véier Modalitéiten simultan ureegt mat der Méiglechkeet vun enger emotionaler Erfahrung .

(src)="40"> Това е един доста солиден принос за поведение , отъждествявано с това да не се прави нищо .
(trg)="40"> Dat as en zimlech zolitten Bäitrag fir e Verhalen wat gläich gestallt get mat näicht maachen .

(src)="41"> Това е толкова изперкано , но ме накара да се разплача , когато го открих .
(trg)="41"> Dat as u sech e besse blöd , mee ech hat musse kräischen wéi ech dat erausfonnt hat .

(src)="42"> И така антропологически изследвания били направени в разгръщането на творческата дейност в децата , и установили , че през пространството и времето , всички деца проявяват същата еволюция във визуалната логика докато растат .
(trg)="42"> Et goufen anthropologesch Recherchen gemaach iwert d 'Entfalen vun artisteschen Aktivitéiten bei Kanner , an se hu raus fonnt , dass iwert Raum an Zäit all Kanner di selwescht Evolutioun an der visueller Logic obweisen wann se grouß gin .

(src)="43"> С други думи , те имат споделена и нарастваща сложност във визуалния език , което се случва по предсказуем начин .
(trg)="43"> An aaneren Wieder , se hun alleguer eng gemeinsam a wuessend Komplexitéit vun der visueller Sprooch di an enger prévisibler Reihefolg geschitt .

(src)="44"> Мисля , че това е невероятно .
(trg)="44"> An ech fannen dat as immens .

(src)="45"> Мисля , че това означава , че драскането е вродено и ние просто отричаме този си инстинкт .
(trg)="45"> Ech ging soen dat heecht dass krootzelen eis all ugebuer as an dass mer ganz einfach eisen eegenen Instinkt ennerdrecken .

(src)="46"> И накрая , много хора не са осведомени за това , но драскането е предшественик на някои от най-големите ни културни активи .
(trg)="46"> A schlussendlech , net vill Leit wessen dat , mee kootzelen as e Firleefer vun e puer vun eise gréißte kulturelle Schätz .

(src)="47"> Това е само един : Това е на архитекта Франк Гери , предшественика на " Гугенхайм " в Абу Даби .
(trg)="47"> Hei as lo nemmen een : dest as dem Architekt Frank Gehry seng Firbereedung zum Guggenheim zu Abu Dhabi .

(src)="48"> Така че ето я моята гледна точка : При никакви обстоятелства не трябва драскането да бъде изкоренено от класната стая или заседателната зала или дори военната стая .
(trg)="48"> Wat ech well soen : Ennert kengen Emstänn sollt krootzelen aus dem Klassesall oder dem Setzungsall oder suguer dem Krischsall ofgeschaf gin .

(src)="49"> Напротив , драскането трябва да бъде оползотворено точно в тези ситуации където плътността на информацията е много висока и необходимостта за обработка на тази информация е много висока .
(trg)="49"> Am Géigendeel , krootzelen sollt eben grad an dese Situatiounen ennerstetzt gin wou d 'Informatiounsdensitéit besonneg héich as an de Besoin fir des Informatioun ze veraarbechten ganz héich as .

(src)="50"> И аз ще ви дам още един .
(trg)="50"> An ech gin nach ee Schrett mi wäit .

(src)="51"> Тъй като драскането е толкова универсално достъпно и не е смущаващо като форма на изкуство , то може да бъде използвано като портал чрез който да придвижим хората в по-високи нива на визуална грамотност .
(trg)="51"> Well krootzelen sou universell accessibel as an et net eng aschüchternd Form vu Konscht as , kann et als Portal agesat gin duech dat Leit sech kennen ob mi héich Levelen vun visueller Bildung hiewen .

(src)="52"> Приятели мои , драскането никога не е било унищожител на интелектуалната мисъл .
(trg)="52"> Léif Frenn , krootzelen war nach ni d 'Nemesis vum intellektuellen Gedanken .

(src)="53"> В действителност , то е един от най-големите и съюзници .
(trg)="53"> A Wirklechkeet as et een vu sengem gréißten Verbündeten .

(src)="54"> Благодаря ви .
(trg)="54"> Merci .

(src)="55"> ( Аплодисменти )
(trg)="55"> ( Applaus )

# bg/ted2020-1282.xml.gz
# lb/ted2020-1282.xml.gz


(src)="1"> Дами и господа , съберете се наблизо .
(trg)="1"> Dir Dammen an dir Hären , kommt all erbäi .

(src)="2"> Бих искал да споделя с вас една история .
(trg)="2"> Ech géing iech gären eng Geschicht erzielen .

(src)="3"> Имало едно време през 19-и век в Германия , една книга .
(trg)="3"> Viru laanger Zäit an Däitschland am 19ten Jorhonnert , gouf et e Buch .

(src)="4"> А през това време , книгата е цар разказвач .
(trg)="4"> Deemools war d 'Buch de Kinnek vum Geschichtenerzielen .

(src)="5"> Тя била почитана .
(trg)="5"> Et war éierwierdeg .

(src)="6"> Била вездесъща .
(trg)="6"> Et war allgéigewäerteg .

(src)="7"> Но също била малко скучна .
(trg)="7"> Mee et war e bësse langweileg .

(src)="8"> Защото в своите 400 години на съществуване , разказвачите никога не развили книгата като устройство за разказване на историите .
(trg)="8"> Well a senger 400-järeger Existenz , hunn d 'Geschichtenerzieler d 'Buch ni als Medium fir Geschichten ze erziele weider entwéckelt .

(src)="9"> Но след това се появил един автор , и той завинаги променя играта .
(trg)="9"> Mee du koum en Auteur , an hien huet d 'Spill fir ëmmer geännert .

(src)="10"> ( Музика ) Името му било Лотар , Лотар Мегендорфер .
(trg)="10"> ( Musik ) Säi Numm war Lothar , Lothar Meggendorfer .

(src)="11"> Лотар Мегендорфер тупнал с крак , и казал : " Генуг ист генуг ! "
(trg)="11"> De Lothar Meggendorfer huet mat der Fauscht ob den Dësch geschloen a gesot : " Genuch ass genuch ! "

(src)="12.1"> ( Достатъчно ! )
(src)="12.2"> Той взел перото си , грабнал ножиците .
(trg)="12"> Hien huet e Bic an de Grapp geholl , hien huet no senger Schéier gegraff .

(src)="13"> Този мъж отказал да се сгъне до конвенциите на нормалност и просто решил да сгъва .
(trg)="13"> Dëse Mann huet refuséiert sech de Conventioune vun der Normalitéit ze erginn an décidéiert Pabeier ze falen .

(src)="14"> Историята щеше да узнае за Лотар Мегендорфер като , кой друг освен , първият в света истински изобретател на детската книга с изкачащи картинки .
(trg)="14"> Geschicht kennt den Lothar Meggendorfer als - wee soss ? - de weltwäit éichten wirklechen Erfinder vum Opklappbuch fir d 'Kanner .

(src)="15"> ( Музика ) За тази наслада и за това чудо , хората се радвали .
(trg)="15"> ( Musik ) Fir des Freed a Wonner hun d 'Leit gejubelt .

(src)="16"> ( Аплодисменти ) Те били щастливи , защото историята оцеляла , и че света ще продължи да се върти .
(trg)="16"> ( Jubel ) Si ware frou well d 'Geschichten haten iwerlieft , an d 'Welt wärt sech der emmer weider ausdenken .

(src)="17"> Лотар Mегендорфер не бил първия да развие начина , по който историята се разказва , и той със сигурност не е последния .
(trg)="17"> De Lothar Meggendorfer war net deen éichten den d 'Art a Weis wéi eng Geschicht gezielt get weiderentweckelt huet , an hee war ganz secher net dee leschten .

(src)="18"> Дали разказвачите са осъзнавали или не , те са привиквали духа на Мегендорфер когато преместват операта във водевила , радио новините в радио театъра , филма във филм с движение към филм със звук , цвят , 3D , на VHS или на DVD .
(trg)="18"> Ob Geschichtenerzieler et realiséiert hun oder net , si hun dem Meggendorfer säi Geescht kanaliséiert wéi se vun Oper ob Vaudeville , vu Radio Norichten ob Hörspiele , vu Film ob bewegte Film ob Film mat Toun , Faarw , 3D , ob Videokassett an DVD weider gaangen sin .

(src)="19"> Изглежда че няма лек за този Мегендорферитис .
(trg)="19"> Et huet geschengt wi wann et kee Géigemettel fir d 'Meggendorferitis géif gin .

(src)="20"> И нещата станаха много по-забавни , когато се появи Интернет .
(trg)="20"> An d 'Saach as nach vill mi flott gin wi den Internet bis obkomm as .

(src)="21"> ( Смях ) Защото , не само че хората могли да излъчват техните истории по целия свят , но те могли да го направят използвайки това , което изглежда могли да бъдат безкрайни видове устройства .
(trg)="21"> ( Laachen ) Well , net nemmen konnten d 'Leit hier Geschichten duech d 'Welt senden , mee si konnten dat maan mat Hellef vun et schengt onendlech villen Hellefsmettel .

(src)="22"> Например , една компания ще разкаже една история за любов чрез своята собствена търсачка .
(trg)="22"> Zum Beispill , eng Entreprise kann eng Liebesgeschicht azielen mat Hellef vun hierer eegener Sichmaschinn .

(src)="23"> Едно тайванско производствено студио ще тълкува американската политика в 3D .
(trg)="23"> Een Produktiouns-Studio an Taiwan kann amerikanesch Politik an 3D interpretéieren .

(src)="24"> ( Смях ) И един мъж ще разкаже историите на баща си с помощта на платформа , наречена Туитър , за да комуникира екскрементите , които баща му ще жестикулира .
(trg)="24"> ( Laachen ) An ee Mann kann d 'Geschichten vu sengem Papp azielen an deems en eng Platform di Twitter heescht benotzt fir seng Ausscheedungen a Gebärden ze kommunizéieren .

(src)="25"> И след всичко това , всеки е в пауза ; те правят крачка назад .
(trg)="25"> A no all deem huet jidderen fir e Moment stall gehal an ee Schrett no hannen gemaach .

(src)="26"> Те разбрали , че за 6000 години от разказването на истории , те са преминали от изобразяване на лов по стените на пещерите до изобразяване на Шекспир по стените на Фейсбук .
(trg)="26"> Se hu realiséiert , dat se an 6000 Joer Geschichtenerzielen , vum Duerstellen vun Juegt ob Höhlenmaueren ob Duerstellen von Shakespeare ob Facebook Pinnwänn gaangen sin .

(src)="27"> И това било повод за празнуване .
(trg)="27"> An dat war e Grond fir ze feieren .

(src)="28"> Изкуството на разказването на истории е останало непроменено .
(trg)="28"> D 'Konscht vum Geschichtenerzielen as onverännert bliwen .

(src)="29"> А в по-голямата си част , историите се рециклират .
(trg)="29"> An zum gréißten Deel gin d 'Geschichten recycléiert .

(src)="30"> Но начина , по който хората разказват историите винаги се развивал с чиста , последователна новост .
(trg)="30"> Mee d 'Art a Weis wi d 'Menschen Geschichten erzielen huet sech emmer weiderentweckelt mat purer , bestänneger Neiheet .

(src)="31"> И те си спомнят за един човек , един невероятен немец , всеки път , когато ново устройство за разказване на истории се появавало след това .
(trg)="31"> An si wärten sech emmer un ee Mann arenneren , een immensen Däitschen , all Kéiers wann e neit Mettel fir Geschichten ze erzielen obkomm as .

(src)="32"> И за това , публиката -- прекрасната , красива публика -- ще живее щастливо завинаги .
(trg)="32"> An dofir wärt d 'Publikum - eist allerléifst , wonnerbart Publikum - wann se net gestuerwen sin , haut nach liewen .

(src)="33"> ( Ръкопляскания )
(trg)="33"> ( Applaus )