# bg/ted2020-1.xml.gz
# it/ted2020-1.xml.gz
(src)="1"> Много благодаря , Крис !
(trg)="1"> Grazie mille , Chris .
(src)="2.1"> Огромна чест е за мен , че ми се дава възможност да се кача на тази сцена два пъти .
(src)="2.2"> Искрено съм благодарен !
(trg)="2.1"> E ’ veramente un grande onore venire su questo palco due volte .
(trg)="2.2"> Vi sono estremamente grato .
(src)="3"> Изключително съм впечатлен от конференцията и искам да благодаря на всички за любезните коментари относно казаното от мен онази вечер .
(trg)="3.1"> Sono impressionato da questa conferenza , e voglio ringraziare tutti voi per i tanti , lusinghieri commenti , anche perché ...
(trg)="3.2"> Ne ho bisogno ! !
(src)="4"> Казвам го искрено , от части защото -- ( насмешливо хлипане ) -- Имах нужда от това !
(trg)="4.1"> ! per i tanti , lusinghieri commenti , anche perché ...
(trg)="4.2"> Ne ho bisogno ! !
(src)="5"> ( Смях ) Поставете се на мое място !
(trg)="5.1"> !
(trg)="5.2"> Mettetevi nei miei panni !
(src)="6"> Летях на Еър Форс 2 осем години .
(trg)="6"> Ho volato sull' Air Force Two per otto anni .
(src)="7"> Сега трябва да си свалям обувките , за да се кача на самолет !
(trg)="7"> Ora devo togliermi le scarpe o gli stivali per salire su un aeroplano !
(src)="8"> ( Смях ) ( Аплодисменти ) Ще ви кажа една кратка история , за да ви докажа какво ми коства .
(trg)="8.1"> Ora devo togliermi le scarpe o gli stivali per salire su un aeroplano !
(trg)="8.2"> Vi dirò una piccola storia per illustrarvi cosa abbia significato tutto questo per me .
(src)="9"> Истинска история - всяка частичка е истина .
(trg)="9"> E' una storia vera , in ogni suo dettaglio .
(src)="10"> Скоро , след като с Типър напуснахме -- ( насмешливо хлипане ) -- Белия дом -- ( Смях ) -- шофирахме от дома ни в Нашвил до една наша малка ферма на 80 км източно от Нашвил -
(trg)="10"> Poco dopo che Tipper ed io lasciammo la Casa Bianca , guidavamo da casa nostra , a Nashville , verso una piccola fattoria che abbiamo a 50 miglia ad est di Nashville .
(src)="11"> шофирахме сами .
(trg)="11"> Guidavamo noi. che abbiamo a 50 miglia ad est di Nashville .
(src)="12"> Знам , че ви се струва незначително , но ( Смях ) погледнах в огледалото за обратно виждане и изведнъж осъзнах .
(trg)="12.1"> Guidavamo noi .
(trg)="12.2"> Vi sembrera' cosa da poco , ma ... guardai nello specchietto retrovisore e me ne accorsi all' improvviso .
(src)="13"> Отзад го нямаше президентския кортеж .
(trg)="13"> Non ero seguito da un corteo di macchine .
(src)="14"> Чували ли сте за фантомна болка в крайниците ?
(trg)="14"> Sapete cos' é il dolore dell' arto fantasma ?
(src)="15"> ( Смях ) Колата ни беше нает Форд Таурус .
(trg)="15"> Era una Ford Taurus a noleggio .
(src)="16"> Беше време за вечеря и започнахме да търсим място за хапване .
(trg)="16"> Era ora di cena , ed iniziammo a cercare un ristorante .
(src)="17"> Карахме по магистрала 40 .
(trg)="17"> Eravamo sulla I-40 , prendemmo l' uscita 238 , Lebanon , Tennesse ,
(src)="19.1"> Излязохме от изхода и се огледахме .
(src)="19.2"> Намерихме един Шонийс ресторант .
(trg)="18"> uscimmo , iniziammo a cercare e trovammo un ristorante Shoney' s
(src)="20"> Верига евтини семейни ресторанти , за тези които не знаят .
(trg)="19"> casomai non lo sapeste , una catena economica , per familie .
(src)="21.1"> Влязохме и седнахме на едно сепаре .
(src)="21.2"> Сервитьорката дойде и вдигна голяма шумотевица като разпозна Типър .
(trg)="20"> Ci sedemmo , la cameriera arrivò , fece un sacco di cerimonie a Tipper , Ci sedemmo , la cameriera arrivò , fece un sacco di cerimonie a Tipper ,
(src)="22.1"> ( Смях ) Взе ни поръчката и отиде при двойката в съседното сепаре .
(src)="22.2"> Толкова си понижи гласа , че трябваше да се напрягам , за да я чуя какво казва .
(trg)="21"> prese i nostri ordini , poi andò dalla coppia al tavolo di fianco a noi , e abbassò la voce così tanto da dovermi sforzare per sentire quello che diceva .
(src)="23"> А то беше : " Да , това са бившият вицепрезидент Ал Гор и жена му Типър " .
(trg)="22"> E disse : " Sì , quelli sono l' ex vice-presidente Al Gore e sua moglie Tipper ” .
(src)="24"> Мъжът отговори : " Доста надолу е слязъл , май . "
(trg)="23"> E l' uomo disse : " E ’ caduto parecchio in basso , vero ? "
(src)="25"> ( Смях ) Наредиха се някак поредица открития .
(trg)="24.1"> Abbiamo avuto molte sorprese .
(trg)="24.2"> Il giorno successivo , altra storia vera ,
(src)="26.1"> Същата истинска история продължава и на следващия ден .
(src)="26.2"> Качих се на самолет за Африка , за да произнеса реч в Нигерия , в град Лагос , по енергийна тема .
(trg)="25.1"> Abbiamo avuto molte sorprese .
(trg)="25.2"> Il giorno successivo , altra storia vera , sono andato a Lagos in Nigeria , in Africa su un piccolo jet , un G-5 , per parlare di energia .
(src)="27"> И започнах речта със случката , която тъкмо бях преживял предния ден в Нашвил .
(trg)="26"> Ed iniziai il discorso raccontando la storia appena successa il giorno prima a Nashville .
(src)="28.1"> И я разказах почти , както я разказах току-що на вас .
(src)="28.2"> Как шофирахме сами с Типър , за Шонийс , веригата евтини семейни ресторанти , за проникновението на мъжа ...
(src)="28.3"> И те се смяха .
(trg)="27"> E lo raccontai più o meno nello stesso modo in cui l' ho raccontata a voi , Tipper ed io che guidavamo , Shoney' s , catena economica per familie , e quello che disse il signore .
(src)="29"> Изнесох речта и тръгнах към летището , за да се прибирам вкъщи .
(trg)="28"> Loro risero , io feci il mio discorso , poi andai all' aeroporto per tornare .
(src)="30"> По време на полета заспах , до един момент през нощта , когато кацнахме на Азорските острови за презареждане на горивото .
(trg)="29"> Mi addormentai sull' aereo , finché nel mezzo della notte , atterrammo alle Azzore per un rifornimento .
(src)="31"> Събудих се , отвориха вратата , излязох да подишам чист въздух и погледнах - един мъж тичаше по пистата .
(trg)="30"> Mi svegliai , aprirono la porta , uscii per prendere dell' aria fresca , guardai fuori e c' era un uomo che correva lungo la pista ,
(src)="32.1"> Развяваше лист хартия и крещеше : " Обадете се във Вашингтон !
(src)="32.2"> Обадете се във Вашингтон ! "
(trg)="31.1"> con un foglio in mano , gridando : " Chiama Washington !
(trg)="31.2"> Chiama Washington ! " . con un foglio in mano , gridando : " Chiama Washington !
(src)="33.1"> И аз си помислих , посреднощ , по средата на Атлантическия океан , какъв , да му се не види , може да е проблема във Вашингтон ?
(src)="33.2"> Тогава се сетих , че можеше да са куп неща .
(trg)="32.1"> Chiama Washington ! " .
(trg)="32.2"> E pensai tra me , nel mezzo della notte , nel mezzo dell' Atlantico : ” Che diavolo può essere successo a Washington ? ”
(trg)="32.3"> Pensai ad un certo numero di cose che avrebbero potuto succedere .
(src)="34"> ( Смях )
(trg)="33"> Pensai ad un certo numero di cose che avrebbero potuto succedere .
(src)="35.1"> Но в последствие се оказа , че екипът ми е много притеснен , защото една новинарска агенция в Нигерия вече беше написала история за речта ми .
(src)="35.2"> Вече била отпечатана и в градове из целите американски щати .
(trg)="34"> Ma il vero motivo era che il mio staff era estremamente nervoso perché uno della stampa nigeriana aveva già scritto una storia sul mio discorso , ed era già stato stampato ovunque negli Stati Uniti d' America .
(src)="36"> И в Монтърей също , проверих .
(trg)="35"> Anche a Monterey , ho controllato .
(src)="37.1"> Историята започваше така ...
(src)="37.2"> Бившият вицепрезидент Ал Гор обяви вчера в Нигерия : " Със съпругата ми Типър отворихме евтин семеен ресторант на име Шонийс и го управляваме сами " .
(src)="37.3"> ( Смях ) Още преди да стъпя обратно на американска земя Дейвид Летърман и Джей Лено вече бяха подхванали историята - единият ми беше сложил голяма бяла готварска шапка .
(src)="37.4"> Типър казваше : " Още един бургер с картофки ! "
(trg)="36.1"> E la storia iniziava con : " L' ex vice-presidente Al Gore ha annunciato ieri in Nigeria : " Mia moglie Tipper ed io abbiamo aperto un ristorante economico per famiglie , chiamato Shoney' s , e lo stiamo gestendo da noi . ” "
(trg)="36.2"> Prima di arrivare in USA , David Letterman e Jay Leno avevano già iniziato coi loro sketch In uno , avevo un grande cappello da chef , Tipper diceva : " Un altro burger , con patatine ! "
(src)="38"> След три дни получих дълго , писано на ръка писмо от моя приятел , партньор и колега Бил Клинтън , в което пишеше : " Поздравления за новия ресторант , Ал ! "
(trg)="37"> Tre giorni dopo , ricevetti una lunga , bella lettera scritta a mano dal mio amico e partner e collega Bill Clinton che diceva : " Congratulazioni per il nuovo ristorante , Al ! "
(src)="39"> ( Смях ) С него обичаме да се поздравяваме за успехите в живота на другия .
(trg)="38.1"> e collega Bill Clinton che diceva : " Congratulazioni per il nuovo ristorante , Al ! "
(trg)="38.2"> Sapete , ci piace celebrare i nostri reciproci successi .
(src)="40"> Смятах да изнасям реч за " Информационна екология " .
(trg)="39"> Pensavo di parlare di ecologia dell' informazione .
(src)="41"> Но си мислех ... след като планирам да направя излизането си на сцената на TED доживотен навик , може би е по-добре да говоря за това друг път .
(trg)="40"> Ma siccome voglio prendere l ’ abitudine di tornare a TED , ho pensato che forse avrei potuto parlarne un' altra volta .
(src)="42"> ( Аплодисменти ) Крис Андерсън : Става !
(trg)="41"> Chris Anderson : Siamo daccordo !
(src)="43.1"> Ал Гор : Искам да се съсредоточа върху това , което много от вас са искали да доразвия .
(src)="43.2"> Как можете да помогнете за климатичните промени ?
(trg)="42.1"> Al Gore : Voglio parlare di una cosa che mi chiedono in molti .
(trg)="42.2"> Cosa si può fare per la crisi del clima ?
(src)="44.1"> Искам да започна с ...
(src)="44.2"> Ще покажа някои нови образа и ще обобщя само четири - пет .
(trg)="43"> Voglio iniziare mostrando alcune nuove immagini , solo 4 o 5 .
(src)="45"> А сега - презентацията .
(trg)="44"> E ora la presentazione , la aggiorno ogni volta che la mostro ,
(src)="47"> Добавям нови образи , защото научавам повече за тях с всяка презентация .
(trg)="45"> aggiungo nuove immagini , perché ogni volta che la mostro apprendo cose nuove .
(src)="48"> Като почистване на плажа .
(trg)="46"> E' come pulire la spiaggia .
(src)="49"> С всеки прилив и отлив намираш нови мидени черупки .
(trg)="47"> Ogni volta che la marea va su o giù , trovate qualche conchiglia in più .
(src)="50"> За последните два дни регистрирахме нови януарски температурни рекорди .
(trg)="48"> Solo negli ultimi due giorni , abbiamo avuto i nuovi record di temperatura di Gennaio
(src)="51"> И това е само за Съединените щати .
(trg)="49"> Questo é solo per gli USA .
(src)="52"> Средната температура отчитана досега за месец януари е -0,5 градуса C. А миналият месец беше 4 градуса C.
(trg)="50"> La media storica di Gennaio é -0,5 C ° , lo scorso mese era 4,16 C ° .
(src)="53"> Сега , знам че искахте малко повече лоши новини за околната среда , шегувам се , но това са обобщаващите слайдове ,
(trg)="51"> Ora , so che volevate qualche brutta notizia in più sull' ambiente - sto' scherzando - ma queste sono le diapositive di riepilogo
(src)="54"> след тях ще отделя внимание на нов материал за това , което вие бихте могли да направите .
(trg)="52"> e poi passerò al nuovo materiale su quello che si puo' fare .
(src)="55"> Но ми се щеше да доразвия някои от тези .
(trg)="53"> Ma volevo parlare di un paio di queste .
(src)="56"> Първо , тук сме предвидили очаквания принос на САЩ към глобалното затопляне , погледнати от гледна точка на бизнеса .
(trg)="54"> Prima di tutto , questo é dove si prevede che arriverà il contributo USA al riscaldamento globale , nell ’ ipotesi che non cambi nulla .
(src)="57"> Ефикасноста в крайното потребление на електричество и крайното потребление на всички видове енергия е разковничето .
(trg)="55"> Efficienza nell' uso dell ’ elettricità e di tutta l' energia si può raggiungere facilmente .
(src)="58"> Ефикасност и съхранение : това не е разход , а печалба .
(trg)="56"> Efficienza e risparmio : non sono un costo , sono un profitto .
(src)="59"> Знакът е обратен .
(trg)="57"> Il segno é sbagliato .
(src)="60.1"> Не е отрицателен , положителен е .
(src)="60.2"> Това са инвестиции , които сами се изплащат .
(trg)="58"> Non é negativo , é positivo .
(src)="61"> Но също така са много ефективни в отклоняването ни от пътя .
(trg)="60"> Ma sono anche molto efficaci nel farci cambiare rotta .
(src)="62.1"> Колите и камионите ...
(src)="62.2"> Говорих за това в презентацията , но искам да го погледнете в перспектива .
(trg)="61"> Di auto e camion ho parlato nella presentazione , ma voglio che li mettiate in prospettiva .
(src)="63"> Това е лесна и ясна цел за обмисляне , и би трябвало да бъде , но сградите са по-голям източник на замърсяване , допринасящо за глобалното затопляне , отколкото колите и камионите .
(trg)="62"> Sono un evidente fattore di preoccupazione , come é giusto che sia , ma gli edifici producono più riscaldamento globale delle auto e dei camion. ma gli edifici producono più riscaldamento globale delle auto e dei camion .
(src)="64"> Колите и камионите дават големи отражения , а ние сме с най-ниските стандарти в света ,
(trg)="63"> Le auto ed i camion sono molto importanti , e abbiamo le norme meno restrittive
(src)="65.1"> и би трябвало да отчетем това .
(src)="65.2"> Но то е част от предизвикателството .
(trg)="64.1"> al mondo , quindi dovremmo occuparcene .
(trg)="64.2"> Ma sono solo un tassello del puzzle .
(src)="66"> Ефикасността на транспортна е също толково важна , колкото и автомобилите !
(trg)="65"> L' efficienza degli altri mezzi di trasporto é altrettanto importante !
(src)="67"> При настоящите нива на технологична ефикасност , възобновяемата енергия може да направи огромна разлика заедно , с това което Винод , Джон Доер и други ,
(trg)="66"> Le rinnovabili , ai livelli correnti di efficienza tecnologica , possono fare questa differenza , e grazie a Vinod Khosla , a John Doerr , e altri ,
(src)="68"> много от присъстващите - хора пряко ангажирани с това - тази графика ще расте много по-бързо , отколкото настоящите прогнози .
(trg)="67"> a molti di voi qui , a molte persone direttamente coinvolte , questo settore crescerà molto più in fretta di quanto mostri la proiezione attuale .
(src)="69"> Улавяне и съхранение на въглерода - това означава съкращението CCS ( Carbon capture and sequestration ) - е на път да стане невероятно приложение , което ще ни позволи да продължим да ползваме изкопаеми горива по безопасен начин .
(trg)="68"> La cattura e immagazzinamento del CO2 - é questo che significa CCS- diventerà probabilmente la chiave di volta che ci permetterà di continuare ad usare li combustibili fossili senza danni .
(src)="70"> Обаче все още сме далеч от това .
(trg)="69"> Ne siamo ancora ben lontani .
(src)="71.1"> Добре .
(src)="71.2"> Сега , какво можете да направите вие ?
(trg)="70.1"> OK .
(trg)="70.2"> Ora , cosa si puo' fare ?
(src)="72"> Намалете емисиите в своя дом .
(trg)="71"> Ridurre le emissioni a casa vostra .
(src)="73"> Повечето от тези разходи са също доходоносни .
(trg)="72"> La maggior parte di queste spese sono redditizie .
(src)="74"> Изолирайте , проектирайте по-добре , купувайте зелено електричество , където можете .
(trg)="73"> L' isolamento termico , una progettazione migliore , comprare elettricità verde dove possibile .
(src)="75"> Споменах автомобилите - купете си хибрид .
(trg)="74.1"> Ho citato le automobili .
(trg)="74.2"> Comprate una ibrida .
(src)="76"> Ползвайте електрифициран транспорт .
(trg)="75"> Usate i mezzi pubblici .
(src)="77"> Открийте и другите възможности , които са много по-добри .
(trg)="76"> Immaginatevi altre opzioni migliori .
(src)="78"> Важно е .
(trg)="77"> E' importante .
(src)="79"> Бъдете екологичен потребител .
(trg)="78"> Siate consumatori verdi .
(src)="80"> Имате избор с всяка покупка , между нещата , които имат повече , или по-малко , увреждащ ефект върху глобалните климатични промени .
(trg)="79"> In tutto ciò che comprate , potete scegliere tra prodotti che hanno un impatto più o meno pesante sulla crisi globale del clima. tra prodotti che hanno un impatto più o meno pesante sulla crisi globale del clima .
(src)="81.1"> Помислете за това .
(src)="81.2"> Вземете решение да живеете живот без въглеродни емисии .
(trg)="80"> Decidete di condurre una vita a rilascio medio nullo di carbonio .
(src)="82"> Тези от вас , които са добри в брандирането , с удоволствие бих приел съвета и помощта ви как да кажа това по начин , който да достигне до повече хора .
(trg)="81"> Vorrei che i pubblicitari tra voi mi aiutassero spiegare tutto cio' Vorrei che i pubblicitari tra voi mi aiutassero spiegare tutto cio' in modo che faccia presa sulla maggior parte della gente .
(src)="83"> По-лесно е отколкото мислите .
(trg)="82"> E' più semplice di quanto pensiate .
(src)="85"> Много от нас тук вече са взели това решение , наистина е много лесно .
(trg)="83.1"> Davvero .
(trg)="83.2"> Molti di noi , qui , hanno preso questa decisione , ed é davvero molto semplice .
(src)="86"> Намалете емисиите въглероден диоксид с всеки избор , който правите , и си купете или набавете екологично чисти енергоизточници за остатъка , които не сте успели да намалите .
(trg)="84.1"> Riducete le emissioni di CO2 in tutto quello che fate , e poi comprate o acquisite dei crediti per quel che rimane .
(trg)="84.2"> E ’ spiegato su climatecrisis.net .
(src)="88"> Там има калкулатор за въглеродните емисии .
(trg)="85"> C' é un “ Calcola-Carbonio ” .
(src)="89"> Разработчиците обединиха , с моята активна намеса , водещите софтуерни програмисти в света в името на тази мистериозна наука за калкулирането на въглеродни емисии , за да разработят удобен за потребителя калкулатор .
(trg)="86"> La Participant Productions ha riunito , con il mio coivolgimento attivo , i migliori sviluppatori software del mondo sul difficile problema del calcolo del carbonio per realizzare un “ calcola-carbonio ” facile da usare .
(src)="90"> Можете много точно да изчислите колко са вашите СО2 емисии , и ще ви бъдат предложени начини за намаляването им .
(trg)="87"> Potete calcolare con molta precisione di quanta emissione di CO2 siete responsabili , e poi riceverete suggerimenti per ridurle ,
(src)="91"> Когато филмът излезе на екран през май , това ще бъде обновено до версия 2.0 и ще имаме екологично чисти енергоисточници на един клик разстояние .
(trg)="88"> e quando a Maggio uscira' il film , sarà aggiornato alla versione 2.0 e potremo acquistare dei crediti con un click .
(src)="92"> Създайте бизнеса си , така че да не излъчва въглеродни емисии .
(trg)="89"> Inoltre , pensate a rendere il vostro business “ ad impatto zero ” .
(src)="93"> Някои от нас вече го направиха , и не е толко трудно , колкото си мислите .
(trg)="90"> Alcuni di noi l' hanno fatto , e non è poi così difficile .
(src)="94"> Интегрирайте екологични решения в нововъведенията си , независимо дали сте от технологичния , развлекателния , проектантския или архитектурния сектор .
(trg)="91"> Adottate misure favorevoli al clima in tutto quanto fate di nuovo sia che facciate della tecnologia , dello spettacolo , o siate architetti o progettisti .
(src)="95"> Инвестирайте в устойчивото .
(trg)="92"> Fate investimenti con l' autosussistenza in mente .
(src)="96"> Маджора спомена за това .
(trg)="93"> Majora Carter ne ha parlato .
(src)="97"> Слушайте , ако сте инвестирали в мениджъри , на които плащате въз основа на годишното им представяне , никога повече не се оплаквайте от докладите на управлението за тримесечието .
(trg)="94"> Se avete investito con consulenti retribuiti sulla base della loro performance annuale , poi non lamentatevi se ragionano “ a trimestre ” .
(src)="98"> С времето , хората правят само това , за което им се плаща .
(trg)="95"> La gente fa quello per cui e' pagata .
(src)="99"> Ако мислят колко ще получат от вашия капитал , който те са инвестирали , на базата на краткосрочни възвръщения , ще получавате краткосрочни решения .
(trg)="96"> E se calcolano il loro guadagno in base ai profitti di breve periodo del vostro capitale faranno delle scelte di breve periodo .
(src)="100"> Много може да се говори за това .
(trg)="97"> Ci sarebbe molto di più da dire al riguardo .
(src)="101"> Станете катализатор на промяната .
(trg)="98.1"> Diventate dei catalizzatori di cambiamenti .
(trg)="98.2"> Spiegate ad altri , informatevi , parlatene .
(src)="103"> Филмът излиза скоро - той е кино версия на презентацията , която изнесох преди две вечери , само че е много по-интересен .
(trg)="99"> Il film , quando uscira' , sara' una versione cinematografica della presentazione che feci due sere fa , ma é molto più divertente .
(src)="104"> Тръгва по екраните през май .
(trg)="100"> Ed uscirà a Maggio .
(src)="105"> Много от вас имат възможност да се погрижат повече хора да го видят .
(trg)="101"> Molti di voi , qui , hanno l' opportunità di far sì che lo vedano in tanti .