# bg/ted2020-66.xml.gz
# inh/ted2020-66.xml.gz
(src)="1.1"> Добро утро .
(src)="1.2"> Как сте ?
(src)="1.3"> Страхотно е , не мислите ли ?
(trg)="1.1"> 1уйре дика хийла шун .
(trg)="1.2"> Х1ама дий вайгахь ?
(trg)="1.3"> Могаш ма доахкий ?
(src)="2"> Просто съм разтърсен от всичко .
(trg)="3"> Сол хьалха къаьмаьл даьча дакъалоацархоша ч1оаг1а догг1оздаьккхача витав со-м .
(src)="3"> Всъщност , тръгвам си .
(trg)="4"> Со укхазара д1авача бакъахьа ва мотт сона ( Белам ) .
(src)="4"> ( Смях ) Имаше три теми представени на конференцията , които са свързани с това , за което искам да говоря .
(trg)="5"> Аз укхаза теркам а баь , цхьа кхо х1ама да са х1анз дувца безам болаш волча х1амашта гаргадолаш .
(src)="5.1"> Първо е изключителното доказателство за човешкото творчество , което видяхме във всички презентации , както и във всички хора тук .
(src)="5.2"> Разнообразието ,
(trg)="6.1"> Хьалхардар да , х1аране шоай кхайкаралца геттара тамашийна йола адамий креативность яха карматал гучаяккхар .
(trg)="6.2"> Ше йолчча беса -
(src)="6.1"> a и обхвата му .
(src)="6.2"> Второто е това , че си нямаме идея какво ще се случи в бъдеще .
(trg)="7.1"> - к1оргеи чулоацамеи .
(trg)="7.2"> Шоллаг1дар , укхаза вай дийцачох лаьца да , вай кхоане белгалза хилар .
(src)="7"> Нямаме идея как биха могли да се развият нещата .
(trg)="8"> Цо ше мишта гучайоаккхаргья вайна ца хар .
(src)="8"> Интересувам се от образованието --
(trg)="9"> Со-се образованеца чам болаш ва –
(src)="9"> всъщност откривам , че всеки има интерес в образованието .
(trg)="10"> ма дарра дийцача , сох хьа мел кхетар цу образованеца цхьацца бувзам болаш хул-кх .
(src)="10.1"> Не мислите ли ?
(src)="10.2"> Намирам следното за много интересно .
(trg)="11.1"> Шоана нийслой цу тайпара нах ?
(trg)="11.2"> Сона ч1оаг1а сакъердам хул цунах –
(src)="11"> Ако сте канен на вечеря някъде и кажете ,
(trg)="12"> – со нах в1ашаг1кхийттача нийсвелча ,
(src)="12"> че работите в образованието -- всъщност , вие не сте често канен на вечери , честно , ако работите в образованието .
(trg)="13.1"> ц1аьхха са багара дош ийккхача са образованеца бувзам ба аьнна .
(trg)="13.2"> Цхьаькха-м ала доаг1а укхаза , дика хьегача образоване болхлой атта нийса-м лац .
(src)="13"> ( Смях ) Просто не ви търсят .
(trg)="14"> ( Белам ) Нийслац хьа ца бехандаь .
(src)="14"> И любопитно защо , никога не ви канят повторно .
(trg)="15.1"> Цкъа вийхача , шозлаг1а кхы вехац .
(trg)="15.2"> Тамашийна деций ?
(src)="15.1"> Странно ми е .
(src)="15.2"> Но ако все пак сте , и кажете на някой , нали те ви питат " Какво работите ? "
(trg)="16"> Вийхача а , цхьа мишта хоатт ца ховш « Мича болх беш ва хьо ? » аьнна хаьттача ,
(src)="16"> и вие кажете , че работите в образованието , виждате как те пребледняват .
(trg)="17"> 1а царга хьай арг1аг1а хье образоване болх беш ва аьнна жоп юхаделча , меллашха цар б1аргаш ц1ийх дузаш зелу-кх .
(src)="17"> Казват си
(trg)="18"> Хеталу хургда-кх царна ,
(src)="18.1"> " О Боже , защо на мене ?
(src)="18.2"> Единствената ми свободна вечер за цяла седмица . "
(trg)="19.1"> « Ва са Даьла-кх , сенна хаьттар аз укхунга из .
(trg)="19.2"> Сай таккхалча ваьг1авалара со , укхун зурмага ладувг1аш б1арчча ди д1аг1оргда ма дий х1анз ! »
(src)="19.1"> ( Смях ) Но ако попитате за тяхното образование , Те ви приковават с поглед към стената .
(src)="19.2"> Защото това е едно от нещата , които остават отпечатани в нас , нали ?
(trg)="20.1"> Бакъдар аьлча , нагахь санна 1а царга хоаттий цар образовани – – хьай Даьлага ба-кх хьа болх – – хаттанза валар со , укхун вас ца еш 1ийнавалара со аьнна хеталургда хьона .
(trg)="20.2"> Х1ана аьлча из сага дешар ц1ийца хоттаденна хул из , хилаций ?
(src)="20"> като религията , парите и други неща .
(trg)="21.1"> " Тоам " боаца хаттараш .
(trg)="21.2"> Сага ди , е алапи , е кхыдола лоарх1аме дола х1ама санна .
(src)="21"> Имам голям интерес към образованието и мисля че всички имаме .
(trg)="22"> Из образовани ч1оаг1а гарга я сона , шоана а из ишта йолаш санна хет сона .
(src)="22.1"> Длъжни сме да имаме огромен интерес .
(src)="22.2"> Отчасти , защото образованието би трябвало да ни откара в бъдещето , което не можем да схванем .
(trg)="23"> Х1анаб са из чам цу дешарца , цу хьехарца , даьра ба , из вай кхоаненца хоттаденна хилар бахьан долаш .
(src)="23"> Ако се замислите , децата , които започват училище тази година ще се пенсионират през 2065 .
(trg)="24"> Х1анз вай д1а уйла йича , укх шера цхьоалаг1ча классе долхаш дола бераш 2065 шера пенсе г1оргда-кх .
(src)="24"> Никой няма идея -- въпреки експертизите , представени през последните 4 дни -- как ще изглежда светът след 5 години .
(trg)="25.1"> Вайна-м укх хьат1адоаг1аргдолча пхе шера а т1ехьа укх гергача дуненах фу хургда мича хов .
(trg)="25.2"> Малаг1ча суртех хургда хац .
(trg)="25.3"> Из деррига ишта белгалза дале а ,
(src)="25.1"> А ние трябва да ги обучим за това бъдеще .
(src)="25.2"> Така че непредвидимостта , мисля си ,
(trg)="26"> воаш цу берашта доаг1ача беса хьехаш санна хеталу вайна .
(src)="26"> е невероятна .
(trg)="27"> Кхоане белгалза хилар тешаме да шоана .
(src)="27"> И третата част от това е , че всички се съгласихме , въпреки всичко , за изключителния капацитет , който децата притежават -- техния потенциал за нововъведения .
(trg)="28"> Кхоалаг1дар да , вай массане барт цхьа болча санна хеталу сонна цу хьаькъехьа , вай берий кхолламгахьа геттара тамашийна карматал хилар – къаьстта кердалонца цар безам хилар .
(src)="28.1"> Например Серена снощи беше чудна , нали ?
(src)="28.2"> Просто виждайки какво може да прави ...
(trg)="29.1"> Масала , укхаза селхан ший ашарашца карматал гойташ хинна Сирена .
(trg)="29.2"> Мел хоза х1ама дар из .
(src)="29"> И тя беше изключителна , но мисля че не е , така да се каже , изключителна в сравнение с останалите деца .
(trg)="30.1"> Из берашта юкъе белгала яле а , аз из хьакъоастаяц кхыдолча берех .
(trg)="30.2"> Х1ана аьлча , деррига бераш да цхьацца карматал йолаш .
(src)="30.1"> Тя представлява личност , с изключителна отдаденост , която е открила таланта си .
(src)="30.2"> Аз твърдя ,
(trg)="31.1"> Вайна гуш дар фуд – беро ший нач1ал белгалдаккхар , из гучадаккха г1ерташ цо къахьийгалга .
(trg)="31.2"> Гуча беса , из цун караг1даьннад .
(src)="31.1"> че всички деца имат огромни таланти .
(src)="31.2"> И ние ги прахосваме доста безмилостно .
(src)="31.3"> И така искам да говоря за образованието
(trg)="32.1"> Аз белгалдер фуд аьлча , вай мел долча берий боарамза нач1ал хилар .
(trg)="32.2"> Халахетар фуд , вай из ни1мат зехьа доадар , цхьаккха хьурмат ца деш .
(trg)="32.3"> Д1ахо сона ала ловш дар ши х1ама да –
(src)="32"> искам да говоря също за творчеството .
(trg)="33"> образовании креативности .
(src)="33"> Аз твърдя , че творчеството днес е също толкова важно , колкото и грамотността и ние трябва да го третираме със същия приоритет .
(trg)="34.1"> Аз белгалдоаккх , таханарча дийнахьа креативность дийша хилар лоарх1аш санна ларх1а езалга .
(trg)="34.2"> Т1аккха цунна боаг1аш бола лоарх1ами терками д1абала беза .
(src)="34"> ( Аплодисменти ) Благодаря .
(trg)="35.1"> ( оваци ) .
(trg)="35.2"> Баркал шоана .
(src)="35"> Това беше всичко , между другото , Много ви благодаря .
(trg)="36.1"> Сона хетар ер да-кх .
(trg)="36.2"> Баркал . ( белам ) Дика да , са 15 минот чакхьяьлар .
(src)="36.1"> ( Смях ) И така ... остават 15 минути .
(src)="36.2"> Добре , аз съм роден ... не .
(trg)="37"> Х1анз аз шоана дувцаргда се ваь ди … Дувца дезаций ?
(src)="37"> ( Смях ) Наскоро чух една чудесна история -- обичам да я разказвам -- за едно малко момиченце , което имало час по рисуване .
(trg)="38"> ( Белам ) Дукха ха йоаццаш цхьа хьехаме дувцар хезад сона – каст-каста дувц аз из – сурташ дехкача уроках хиннад из .
(src)="38.1"> Тя била на 6 години , седяла си в дъното и рисувала .
(src)="38.2"> И учителката разказва , че това момиченце рядко внимавало , но този час била много внимателна .
(trg)="39"> Цхьа ялх шу даьнна йи1иг яьг1ай сурташ дехкаш т1ехьашкарча парта т1а , хьехархочо дувцачун дукха теркам ца беш .
(src)="39"> Учителката била изумена , отишла при нея
(trg)="40"> Цо леладечох шекьяьннача хьехархочо меллашха д1ат1аяха
(src)="40"> и попитала , " Какво рисуваш ? " и момиченцето казало , " Рисувам портрет на Бог . "
(trg)="41.1"> хаьттад йи1игага : « Ай , ва сен сурт дулаш йоалл хьо ? » .
(trg)="41.2"> « Даьла сурт дулаш йоалл-кх » , аьнна юхаденнад йи1иго жоп .
(src)="41"> А учителката казала , " Добре , но никой не знае как изглежда Бог . "
(trg)="42"> « Ай , сага б1арга мича вайнав Даьла ! » - ийккхад хьехархочунга .
(src)="42"> И момиченцето казало , " След минутка ще знаят . "
(trg)="43"> Йи1иго цигга аьннад : « Даьра , укх цхьан минота б1арга-м гургва шоана ! »
(src)="43.1"> ( Смях ) Когато синът ми беше на 4 в Англия -- всъщност , за да съм честен , той беше на 4 навсякъде .
(src)="43.2"> ( Смях ) Ако трябва да съм стриктен , където и да отидеше той беше на 4 в тази година .
(trg)="44.1"> ( Белам ) .
(trg)="44.2"> Са к1аьнка Ингалсий мехка диъ шу даьннача хана – вешта из-м массанахьа диъ шу даьнна вар ( белам ) .
(trg)="44.3"> Цу шера тхо миччахьа мара ца дахарах , диъ шу даьнна вар из – из ала г1ертар со .
(src)="44.1"> Той участва в пиесата " Рождество " .
(src)="44.2"> Помните ли историята ?
(trg)="45.1"> « Рождество » яха пьеса чу дакъа лоацаш хилар из .
(trg)="45.2"> Дагадоаг1а хургда шоана из ?
(src)="45.1"> Не , беше голяма .
(src)="45.2"> Беше голяма история .
(trg)="46.1"> Х1анз-м ч1оаг1а д1аьха дувцар хиннад цох .
(trg)="46.2"> Мел Гибсона геттара 1од1аьхдаьд из ,
(src)="47.1"> Може би сте го гледали : " Рождество 2 " .
(src)="47.2"> Но Джеймс получи ролята на Йосиф ,
(trg)="47"> кино а даьккха « Рождество-2 » яхаш .
(src)="48"> и ние бяхме развълнувани от това .
(trg)="48.1"> Хьажа хургда шо .
(trg)="48.2"> Тха Джеймса пьеса чу Юсуф пайхмара дакъа кхаьчадар .
(src)="49"> Считахме , че това е една от главните роли .
(trg)="49"> Из эггара лоарх1аме дакъа да аьнна хеташ тхоаш доландаь ,
(src)="50"> Наоколо беше пълно с хора с тениски : " Джеймс Робинсън Е Йосиф ! "
(trg)="50"> футболкаш т1а сурт дилийтадар оаха , « Джеймс Робинсон – Юсуф » аьнна ( белам ) .
(src)="51"> ( Смях ) Той нямаше реплики , но нали знаете сцената , когато 3-мата мъдреци идват .
(trg)="51"> Цу пьеса чу в1алла йистхила везаш вацар из , бакъда , шоана-м дагайоаг1а хургья из меттиг , кхо ц1ув хьачувоалача хана .
(src)="52"> Те идват , носейки дарове и те носят злато , тамян и смирна .
(trg)="52"> Чуболабелар уж совг1аташ дахьаш : дошои , ладани , мирраи .
(src)="53"> Това наистина се случи .
(trg)="53"> Бокъонца хинна х1ама да шоана из .
(src)="54.1"> Седяхме и гледахме и мисля , че те се пообъркаха , защото после говорихме с малкото момченце и казахме , " Как е добре ли си ? " и то каза " Да , защо ?
(src)="54.2"> Нещо има ли ? " те просто се размениха , мисля че това беше .
(trg)="54.1"> Цига 1охайна ваг1ача хана сона эггара хьалха хьачуена хинна уйла ер : арг1а хувцаенна хургья-кх цар .
(trg)="54.2"> Бакъда т1ехьаг1а аз цхьан к1аьнкага « Раьза дий шо ? » аьнна хаьттача , « Да даьр-кх » аьнна , юха жоп делар цо , к1езиг-дукха цецваьнна аз из шийга хаттарах .
(src)="55.1"> Както и да е .
(src)="55.2"> Трите момченца излязоха на сцената --
(trg)="55"> Лоацца аьлча , тувлабенна хиннабар уж .
(src)="56"> 4-годишни дребосъци със хавлии на главите си --
(trg)="56"> Мичча беса дале а , цу пьеса чу кхоккхе диъ шу даьнна к1аьнк хьачуваьлар
(src)="57"> И поставиха кутиите на земята , първото момче каза : " Нося ти злато . "
(trg)="57.1"> кертах гаташ а хьоарчадаь .
(trg)="57.2"> Т1аккха шоай к1опилгаш 1оовттаяь , хьалхарча к1аьнко аьлар : « Аз дошув денад хьона » .
(src)="58"> Второто момче каза : " Нося ти смирна . "
(trg)="58.1"> Д1ахо .
(trg)="58.2"> Шоллаг1ча к1аьнко аьлар : « Аз ер миск денад хьона » .
(src)="59"> А третото каза : " Франк праща това . "
(trg)="59.1"> Т1еххьарчо т1атехар : « Ай , тоъаргдеций хьона ? »
(trg)="59.2"> ( Белам )
(src)="60"> ( Смях ) Общото между тези истории е , че децата ще се възползват от възможността .
(trg)="60"> Деррига бераш цхьатарра да-кх , шоашта хетар д1аоалаш .
(src)="61"> Ако те не знаят , просто ще измислят нещо .
(trg)="61"> Цу кегийчар шоаш бицбелча дукха г1айг1а яц .
(src)="62.1"> Нали така ?
(src)="62.2"> Те не се страхуват да сгрешат .
(src)="62.3"> Не искам да кажа , че да сгрешиш е същото като да си творец .
(trg)="62.1"> Иштта деций из ?
(trg)="62.2"> Шоаш г1алат дар кхераш бац-кх уж .
(trg)="62.3"> Со-м ала валлац г1алат дари креативни хилари ца1 да .
(src)="63.1"> Това , което знаем е , че ако не сме готови да сгрешим никога няма да измислим нещо оригинално .
(src)="63.2"> Ако не сме готови да сгрешим .
(trg)="63.1"> Вайна хаьдда ховш дар фуд – хьо г1алат де кийча ца хуле , башха уйла йоаг1аргьяц хьа керта чу .
(trg)="63.2"> Г1алат дар кхера везац .
(src)="64"> И докато станат възрастни , повечето деца губят тази си способност .
(trg)="64"> Кхийна даьлча , бераша доаду из лоарх1аме куц .
(src)="65"> Страх ги е да сгрешат .
(trg)="65"> Кхераш хул уж г1алат де .
(src)="66"> И впрочем , така управляваме и компаниите си .
(trg)="66"> Иштта компанешта кулгалду вай , харцдалар кхераш .
(src)="67"> Стигматизираме грешките .
(trg)="67"> Кхард-кх вай цу г1алатех.Цул совг1а ,
(src)="68"> И сега ръководим националните образователни системи , където грешките са най-лошото нещо , което можеш да направиш .
(trg)="68"> вай халкъан образовательни системе г1алатал ч1оаг1аг1а ца могадаь х1ама дац .
(src)="69"> И резултатът е , че обучаваме хората да загубят творческите си способности .
(trg)="69"> Т1аккха фу хул цунах , – даьра хул адамий кертера креативность яха карматал вай образовательни системе дакъа лоацаш цахилар .
(src)="70.1"> Веднъж Пикасо казал следното .
(src)="70.2"> Той казал , че всички деца са родени артисти .
(trg)="70"> Цкъа Пикассос аьннад , массадола бер суртанчаш долаш кхолл .
(src)="71"> Проблемът е да останеш артист , докато растеш .
(trg)="71"> Бален дерзашдар фуд - уж ишта д1ахо хьал ца кхебер .
(src)="72.1"> Страстно вярвам в това , че ние не растем към творчеството , а израстваме извън него .
(src)="72.2"> Или по-скоро ни образоват извън него .
(trg)="72"> Цу креативностах пайда эца йиш йолашшехьа , вай из в1алла теркал ца еш ют берашта хьехача хана .
(src)="73"> Е , защо е така ?
(trg)="73"> Ай , х1анад из ишта ?
(src)="74"> Аз живях в Стратфорд на Ейвън до преди 5 години .
(trg)="74"> Т1еххьарча пхе шерагара д1а мел ийккхача хана Стратфорде ваьхав со .
(src)="75"> Всъщност ние се преместихме от Стратфорд в Лос Анджелис и можете да си представите що за гладка промяна беше това .
(trg)="75.1"> Стратфорд-он-Эйвон яхача шахьарара даьнна Лос-Анджелесе даха д1адахар тхо .
(trg)="75.2"> Оашош кхетаду ма хургдий оаш из мел лоадам боаца кхeлхар да – цхьан г1айрет1ара ваьнна кхыча г1айрет1а кхачара .
(src)="76"> ( Смях ) Всъщност , живяхме в местността Снитърфилд , малко извън Стратфорд , което е мястото , където бащата на Шекспир е бил роден .
(trg)="76.1"> ( Белам ) Тхо даьха г1ала Сниттерфилд яхаш яр , Стратфорда гаьна доаццаш – Шейкспира да ваь моттиг я из .
(trg)="76.2"> Х1анз аз цхьа х1ама хаьттача цецдаргдар-кх шо .
(src)="78.1"> Аз бях .
(src)="78.2"> Не сте си мислили , че Шекспир е имал баща , нали ?
(trg)="77.1"> Со-м ваьннавар .
(trg)="77.2"> Ц1аккха уйла ена хиннайий шоана – Шекспира да хиннавий-хьог1 , аьнна ?
(src)="79.1"> Нали ?
(src)="79.2"> Защото не сте си представяли
(trg)="78.1"> Енаеций ?
(trg)="78.2"> Х1ана енаяц хой шоана ?
(src)="80"> Шекспир като дете , нали ?
(trg)="79"> Х1ана аьлча из Шекспир в1алла бер хиннадий-хьог1 , аьнна вай уйла ца ярах .
(src)="81.1"> Шекспир на 7 ?
(src)="81.2"> Никога не съм си го представял .
(trg)="80"> Е из ворх1 шу даьнна хиннавий-хьог1 аьнна .
(src)="83"> е бил на 7 .
(trg)="81"> Сона-м енаяц из цу тайпара уйла .
(src)="84"> Бил е в часа на някой по английски , нали ?
(trg)="82"> Ишколе иха хургва-кх из , е берашца цхьана классе ваьг1а хургва , хургвеций ?
(src)="85.1"> Колко досадно ли е било това ?
(src)="85.2"> ( Смях ) " Старай се повече ! "
(trg)="83.1"> Ма садиа хургда цо хьехархой ( белам ) .
(trg)="83.2"> « Кхы ч1оаг1а къахьега деза 1а » яхаш , да а хинна хургва .
(src)="87"> му казва на Шекспир , " Хайде марш в леглото , "
(trg)="84"> Е дас 1овижа ахийта хургва , т1ехьа т1атохаш , « Волле , 1овижа !
(src)="88"> на Уилиям Шекспир , " и остави този молив .
(trg)="85"> Из къоалам а 1обила , из зурма а юхаоза ,
(src)="89"> И спри да говориш по този начин .
(trg)="86"> наьха са ца дуаш »
(src)="90.1"> Смущаваш всички . "
(src)="90.2"> ( Смях )
(trg)="87"> ( Белам ) .
(src)="91.1"> Както и да е ...
(src)="91.2"> Преместихме се от Стратфорд в Лос Анджелис , и искам само да вметна по повод на преместването ...
(src)="91.3"> Синът ми не искаше да идва .
(trg)="88.1"> Мичча тайпара дале а , Стратфордера даьнна Лос-Анжелесе кхаьчар тхо .
(trg)="88.2"> Т1аккха цу хьаькъехьа цхьа х1ама да са дувца безам болаш .
(trg)="88.3"> Са во1 дукха раьза вацар цу г1улакха .
(src)="92.1"> Имам две деца .
(src)="92.2"> Той е на 21 сега ; дъщеря ми е на 16 .
(trg)="89.1"> Ши бер да са .
(trg)="89.2"> Ви1ий х1анз 21 шу даьннад .
(src)="93"> той не искаше да идва в Лос Анджелис .
(trg)="90.1"> Йи1ига 16 даьннад .
(trg)="90.2"> Д1адолхаш дика хете а , х1ета а цхьан х1аман раьза вацар-кх из ,
(src)="94.1"> Харесваше му идеята , но си имаше приятелка в Англия .
(src)="94.2"> Това беше любовта на живота му , Сара .
(trg)="91"> х1ана аьлча неш яр цун цигача .
(src)="95"> Познаваха се от месец .
(trg)="92"> Из Сара ч1оаг1а езаш вар-кх из .
(src)="96"> Забележете , празнуваха 4-тата си годишнина ,
(trg)="93"> Шоайла байза цхьа бутт мара ба а бацар .
(src)="97.1"> защото това е дълъг период когато си на 16 .
(src)="97.2"> Както и да е , той беше страшно разстроен в самолета ,
(trg)="94.1"> 16 шу даьна бар уж .
(trg)="94.2"> Шоашта ма хой шоана , " Ялхайта шу , ялхайта шу ... " безама мел т1ера да .
(trg)="94.3"> Фекема т1а даг1ача хана аьлар к1аьнко :
(src)="98"> и каза , " Никога няма да намеря момиче като Сара . "
(trg)="95"> « Из Сара санна йо1 кхы корайоаг1аргьяц сона » .
(src)="99"> И ние бяхме много щастливи от това , честно казано , защото тя беше главната причина да напуснем страната .
(trg)="96"> Тхо-м , бакъдар аьлча , ч1оаг1а раьза дар цу деша , х1ана аьлча из-м даьра дар тхо цигара д1адахара кертера бахьан .
(src)="100.1"> ( Смях ) Но нещо ви шокира като отидете в Америка и когато пътувате около света : Всяка образователна система на земята има същата йерархия в предметите .
(src)="100.2"> Всяка една .
(trg)="97.1"> ( Белам ) Со цецвоаккхаш дар фуд – хьо миччахьа мара ца вахарах , Америке воде а , кхыча мехка воде а , массанахьа образовательни системашка предметий низам ца1 ба-кх .
(trg)="97.2"> Хургбарий-хьог1 кхыча тайпара аьнна , миччахьа мара хьо ца вахарах ,
(src)="101.1"> Независимо къде отидете .
(src)="101.2"> Ако сте си мислели , че са различни -- не са .
(trg)="98"> цхьан арг1ан ба-кх .
(src)="102"> Най-горе са математиката и езиците ,
(trg)="99"> Д1а лакхе математикеи метташи латт ,
(src)="103"> след това хуманитарните и най-долу изкуствата .
(trg)="100"> т1аккха гуманитарни 1илмаш да , юххера д1а к1ал , буххе исбахьален предметаш я .
(src)="104"> Навсякъде на Земята .
(trg)="101"> Массанахь цхьа оттам ба-кх !