# bg/ted2020-1.xml.gz
# de/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Много благодаря , Крис !
(trg)="1"> Vielen Dank , Chris .

(src)="2.1"> Огромна чест е за мен , че ми се дава възможност да се кача на тази сцена два пъти .
(src)="2.2"> Искрено съм благодарен !
(trg)="2.1"> Es ist mir wirklich eine Ehre , zweimal auf dieser Bühne stehen zu dürfen .
(trg)="2.2"> Tausend Dank dafür .

(src)="3"> Изключително съм впечатлен от конференцията и искам да благодаря на всички за любезните коментари относно казаното от мен онази вечер .
(trg)="3"> Ich bin wirklich begeistert von dieser Konferenz , und ich danke Ihnen allen für die vielen netten Kommentare zu meiner Rede vorgestern Abend .

(src)="4"> Казвам го искрено , от части защото -- ( насмешливо хлипане ) -- Имах нужда от това !
(trg)="4"> Das meine ich ernst , teilweise deshalb -- weil ich es wirklich brauchen kann !

(src)="5"> ( Смях ) Поставете се на мое място !
(trg)="5"> ( Lachen ) Versetzen Sie sich mal in meine Lage !

(src)="6"> Летях на Еър Форс 2 осем години .
(trg)="6"> ( Lachen ) ( Applaus ) Ich bin bin acht Jahre lang mit der Air Force Two geflogen .

(src)="7"> Сега трябва да си свалям обувките , за да се кача на самолет !
(trg)="7"> Jetzt muss ich meine Schuhe ausziehen , um überhaupt an Bord zu kommen !

(src)="8"> ( Смях ) ( Аплодисменти ) Ще ви кажа една кратка история , за да ви докажа какво ми коства .
(trg)="8"> ( Applaus ) Ich erzähle Ihnen mal eine Geschichte , dann verstehen Sie mich vielleicht besser .

(src)="9"> Истинска история - всяка частичка е истина .
(trg)="9"> Eine wahre Geschichte -- kein Wort daran ist erfunden .

(src)="10"> Скоро , след като с Типър напуснахме -- ( насмешливо хлипане ) -- Белия дом -- ( Смях ) -- шофирахме от дома ни в Нашвил до една наша малка ферма на 80 км източно от Нашвил -
(trg)="10"> Kurz nachdem Tipper und ich aus dem ( vorgetäuschtes Schluchzen ) Weißen Haus ausgezogen waren , fuhren wir von unserem Haus in Nashville zu unserer kleinen Farm 50 Meilen östlich von Nashville --

(src)="11"> шофирахме сами .
(trg)="11"> und wir fuhren selbst .

(src)="12"> Знам , че ви се струва незначително , но ( Смях ) погледнах в огледалото за обратно виждане и изведнъж осъзнах .
(trg)="12.1"> ( Lachen ) Ich weiß , für Sie ist das nichts Ungewöhnliches , aber ...
(trg)="12.2"> ( Lachen ) Ich sah in den Rückspiegel und plötzlich traf mich eine Erkenntnis .

(src)="13"> Отзад го нямаше президентския кортеж .
(trg)="13"> Hinter mir war gar keine Autokolonne .

(src)="14"> Чували ли сте за фантомна болка в крайниците ?
(trg)="14"> Haben Sie schon mal vom Phantomschmerz gehört ?

(src)="15"> ( Смях ) Колата ни беше нает Форд Таурус .
(trg)="15"> ( Lachen )

(src)="16"> Беше време за вечеря и започнахме да търсим място за хапване .
(trg)="16.1"> Wir saßen in einem gemieteten Ford Taurus .
(trg)="16.2"> Es war Zeit zum Abendessen und wir hielten Ausschau nach einem Restaurant .

(src)="17"> Карахме по магистрала 40 .
(trg)="17"> Wir waren auf der I-40 .

(src)="18"> Стигнахме до изход 238 за Ливан , щата Тенеси .
(trg)="18"> Wir kamen zur Ausfahrt 238 , Lebanon , Tennessee .

(src)="19.1"> Излязохме от изхода и се огледахме .
(src)="19.2"> Намерихме един Шонийс ресторант .
(trg)="19"> Wir fuhren ab und suchten nach einem ... wir fanden schließlich ein Shoney 's .

(src)="20"> Верига евтини семейни ресторанти , за тези които не знаят .
(trg)="20"> Für alle , die es nicht kennen : Das ist eine billige Familienrestaurantkette .

(src)="21.1"> Влязохме и седнахме на едно сепаре .
(src)="21.2"> Сервитьорката дойде и вдигна голяма шумотевица като разпозна Типър .
(trg)="21.1"> Wir gingen rein und setzten uns in eine Nische .
(trg)="21.2"> Die Kellnerin kam zu uns und machte viel Aufhebens um Tipper .

(src)="22.1"> ( Смях ) Взе ни поръчката и отиде при двойката в съседното сепаре .
(src)="22.2"> Толкова си понижи гласа , че трябваше да се напрягам , за да я чуя какво казва .
(trg)="22"> Sie nahm unsere Bestellung auf , ging dann zum Paar in der Nische neben uns und senkte ihre Stimme so sehr , dass ich mich richtig anstrengen musste , um sie zu verstehen .

(src)="23"> А то беше : " Да , това са бившият вицепрезидент Ал Гор и жена му Типър " .
(trg)="23"> Sie sagte : " Ja , das ist Ex-Vizepräsident Al Gore und seine Frau Tipper . "

(src)="24"> Мъжът отговори : " Доста надолу е слязъл , май . "
(trg)="24"> Und der Mann antwortete : " Ganz schöner Abstieg , was ? "

(src)="25"> ( Смях ) Наредиха се някак поредица открития .
(trg)="25"> ( Lachen ) Es gab eine ganze Reihe solcher Offenbarungen .

(src)="26.1"> Същата истинска история продължава и на следващия ден .
(src)="26.2"> Качих се на самолет за Африка , за да произнеса реч в Нигерия , в град Лагос , по енергийна тема .
(trg)="26"> Am nächsten Tag -- immer noch eine wahre Geschichte ! -- flog ich in einer G5 nach Afrika , um in Nigeria eine Rede zu halten , in Lagos , und zwar über das Thema Energie .

(src)="27"> И започнах речта със случката , която тъкмо бях преживял предния ден в Нашвил .
(trg)="27"> Zu Beginn der Rede erzählte ich , was mir am Vortag in Nashville passiert war .

(src)="28.1"> И я разказах почти , както я разказах току-що на вас .
(src)="28.2"> Как шофирахме сами с Типър , за Шонийс , веригата евтини семейни ресторанти , за проникновението на мъжа ...
(src)="28.3"> И те се смяха .
(trg)="28.1"> Ich erzählte es genau so , wie ich es Ihnen gerade erzählt habe .
(trg)="28.2"> Tipper und ich fuhren selbst , Shoney 's , billige Familienrestaurantkette , was der Mann gesagt hatte -- alle lachten .

(src)="29"> Изнесох речта и тръгнах към летището , за да се прибирам вкъщи .
(trg)="29"> Ich hielt meine Rede , dann fuhr ich zurück zum Flughafen , um nach Hause zu fliegen .

(src)="30"> По време на полета заспах , до един момент през нощта , когато кацнахме на Азорските острови за презареждане на горивото .
(trg)="30"> Im Flugzeug schlief ich , bis wir mitten in der Nacht auf den Azoren landeten , um zu tanken .

(src)="31"> Събудих се , отвориха вратата , излязох да подишам чист въздух и погледнах - един мъж тичаше по пистата .
(trg)="31.1"> Ich wachte auf , öffnete die Tür und ging hinaus , um frische Luft zu schnappen .
(trg)="31.2"> Da sah ich plötzlich einen Mann über das Rollfeld rennen .

(src)="32.1"> Развяваше лист хартия и крещеше : " Обадете се във Вашингтон !
(src)="32.2"> Обадете се във Вашингтон ! "
(trg)="32.1"> Er wedelte mit einem Stück Papier und schrie : " Rufen Sie Washington an !
(trg)="32.2"> Rufen Sie Washington an ! "

(src)="33.1"> И аз си помислих , посреднощ , по средата на Атлантическия океан , какъв , да му се не види , може да е проблема във Вашингтон ?
(src)="33.2"> Тогава се сетих , че можеше да са куп неща .
(trg)="33.1"> Ich dachte so : Mitten in der Nacht , mitten im Atlantik , was in der Welt könnte in Washington schief laufen ?
(trg)="33.2"> Dann fiel mir ein , dass da so einiges in Frage kam .

(src)="34"> ( Смях )
(trg)="34"> ( Lachen )

(src)="35.1"> Но в последствие се оказа , че екипът ми е много притеснен , защото една новинарска агенция в Нигерия вече беше написала история за речта ми .
(src)="35.2"> Вече била отпечатана и в градове из целите американски щати .
(trg)="35.1"> ( Applaus ) Aber mein Mitarbeiter war wegem Folgenden so aufgeregt : Eine der nigerianischen Nachrichtenagenturen hatte schon eine Story über meine Rede herausgegeben .
(trg)="35.2"> Und die war schon in Städten überall in den USA gedruckt worden --

(src)="36"> И в Монтърей също , проверих .
(trg)="36"> auch in Monterey , das habe ich überprüft .

(src)="37.1"> Историята започваше така ...
(src)="37.2"> Бившият вицепрезидент Ал Гор обяви вчера в Нигерия : " Със съпругата ми Типър отворихме евтин семеен ресторант на име Шонийс и го управляваме сами " .
(src)="37.3"> ( Смях ) Още преди да стъпя обратно на американска земя Дейвид Летърман и Джей Лено вече бяха подхванали историята - единият ми беше сложил голяма бяла готварска шапка .
(src)="37.4"> Типър казваше : " Още един бургер с картофки ! "
(trg)="37.1"> Und die Geschichte begann mit : " Ex-Vizepräsident Al Gore gab gestern in Nigeria bekannt : ' Meine Frau Tipper und ich haben ein billiges Familienrestaurant namens Shoney 's eröffnet und wir führen es selbst . ' "
(trg)="37.2"> Bevor ich wieder amerikanischen Boden betrat , machten David Letterman und Jay Leno schon Witze über mich -- einer von ihnen zeigte mich mit einer großen weißen Kochmütze und Tipper sagte : " Noch einen Burger mit Pommes ! "

(src)="38"> След три дни получих дълго , писано на ръка писмо от моя приятел , партньор и колега Бил Клинтън , в което пишеше : " Поздравления за новия ресторант , Ал ! "
(trg)="38"> Drei Tage später bekam ich einen netten , langen , handgeschriebenen Brief von meinem Freund , Partner und Kollegen Bill Clinton , in dem er schrieb : " Glückwunsch zum neuen Restaurant , Al ! "

(src)="39"> ( Смях ) С него обичаме да се поздравяваме за успехите в живота на другия .
(trg)="39"> ( Lachen ) Wir freuen uns immer , wenn der andere Erfolg im Leben hat .

(src)="40"> Смятах да изнасям реч за " Информационна екология " .
(trg)="40"> Ich wollte eigentlich über Informationsökologie sprechen .

(src)="41"> Но си мислех ... след като планирам да направя излизането си на сцената на TED доживотен навик , може би е по-добре да говоря за това друг път .
(trg)="41"> Aber ich dachte , da ich ohnehin noch sehr oft zu TED zurückkommen will , könnte ich das vielleicht auf ein anderes Mal verschieben .

(src)="42"> ( Аплодисменти ) Крис Андерсън : Става !
(trg)="42"> Chris Anderson : Abgemacht !

(src)="43.1"> Ал Гор : Искам да се съсредоточа върху това , което много от вас са искали да доразвия .
(src)="43.2"> Как можете да помогнете за климатичните промени ?
(trg)="43.1"> Ich möchte mich auf das konzentrieren , was viele von Ihnen von mir hören wollen .
(trg)="43.2"> Was kann jeder Einzelne gegen die Klimakrise tun ?

(src)="44.1"> Искам да започна с ...
(src)="44.2"> Ще покажа някои нови образа и ще обобщя само четири - пет .
(trg)="44.1"> Ich möchte beginnen mit ...
(trg)="44.2"> Ich werde einige neue Bilder zeigen und nur vier oder fünf noch mal durchgehen .

(src)="45"> А сега - презентацията .
(trg)="45"> Ein Wort zur Diashow .

(src)="46"> Подновявам я всеки път щом я показвам .
(trg)="46"> Ich aktualisiere sie jedes Mal , bevor ich sie zeige .

(src)="47"> Добавям нови образи , защото научавам повече за тях с всяка презентация .
(trg)="47"> Ich füge neue Bilder hinzu , weil ich jedes Mal wieder etwas dazulerne .

(src)="48"> Като почистване на плажа .
(trg)="48"> Wie beim Strandgutsammeln -- jedes Mal , wenn die Flut da war ,

(src)="49"> С всеки прилив и отлив намираш нови мидени черупки .
(trg)="49"> findet man neue Muschelschalen .

(src)="50"> За последните два дни регистрирахме нови януарски температурни рекорди .
(trg)="50"> Erst in den letzten beiden Tagen hatten wir neue Januar-Temperaturrekorde .

(src)="51"> И това е само за Съединените щати .
(trg)="51"> Das gilt jetzt nur für die USA .

(src)="52"> Средната температура отчитана досега за месец януари е -0,5 градуса C. А миналият месец беше 4 градуса C.
(trg)="52.1"> Der historische Durchschnitt für Januar liegt bei minus 0,6 Grad .
(trg)="52.2"> Im letzten Monat waren es plus 4,2 Grad .

(src)="53"> Сега , знам че искахте малко повече лоши новини за околната среда , шегувам се , но това са обобщаващите слайдове ,
(trg)="53"> Ich weiß ja , dass Sie auf weitere schlechte Umweltnachrichten warten -- Ich mache nur Spaß --

(src)="54"> след тях ще отделя внимание на нов материал за това , което вие бихте могли да направите .
(trg)="54"> aber jetzt kommt erst mal eine kurze Wiederholung und dann zeige ich Ihnen neues Material über mögliche Lösungen .

(src)="55"> Но ми се щеше да доразвия някои от тези .
(trg)="55"> Aber erst wollte ich zu einigen Dias noch etwas sagen .

(src)="56"> Първо , тук сме предвидили очаквания принос на САЩ към глобалното затопляне , погледнати от гледна точка на бизнеса .
(trg)="56"> Zunächst steuern wir hier mit dem US-Beitrag zur Erderwärmung hin , wenn nichts unternommen wird .

(src)="57"> Ефикасноста в крайното потребление на електричество и крайното потребление на всички видове енергия е разковничето .
(trg)="57"> Endverbraucher-Effizienz bei Strom und anderen Energien , das sind die niedrig hängenden Trauben .

(src)="58"> Ефикасност и съхранение : това не е разход , а печалба .
(trg)="58"> Effizienz und Umweltschutz : Das ist kein Kostenfaktor , sondern ein Gewinnfaktor .

(src)="59"> Знакът е обратен .
(trg)="59"> Das Vorzeichen ist falsch .

(src)="60.1"> Не е отрицателен , положителен е .
(src)="60.2"> Това са инвестиции , които сами се изплащат .
(trg)="60"> Es ist nicht negativ , sondern positiv .

(src)="61"> Но също така са много ефективни в отклоняването ни от пътя .
(trg)="62"> Aber sie lenken uns auch sehr effektiv vom richtigen Weg ab .

(src)="62.1"> Колите и камионите ...
(src)="62.2"> Говорих за това в презентацията , но искам да го погледнете в перспектива .
(trg)="63"> Autos und LKW -- darüber habe ich in der Diashow schon gesprochen , aber ich möchte , dass Sie es im rechten Licht betrachten .

(src)="63"> Това е лесна и ясна цел за обмисляне , и би трябвало да бъде , но сградите са по-голям източник на замърсяване , допринасящо за глобалното затопляне , отколкото колите и камионите .
(trg)="64"> Das ist ein einfacher , sichtbarer Kritikpunkt , und so sollte es auch sein , aber Gebäude haben einen größeren Anteil an der Erderwärmung als Autos und LKW .

(src)="64"> Колите и камионите дават големи отражения , а ние сме с най-ниските стандарти в света ,
(trg)="65"> Autos und LKW sind sehr wichtig , und wir haben die weltweit niedrigsten Normen ,

(src)="65.1"> и би трябвало да отчетем това .
(src)="65.2"> Но то е част от предизвикателството .
(trg)="66"> daher sollten wir das Thema anpacken .

(src)="66"> Ефикасността на транспортна е също толково важна , колкото и автомобилите !
(trg)="67.1"> Aber es ist nur ein Teil des Ganzen .
(trg)="67.2"> Die Effizienz anderer Transportmittel ist ebenso wichtig wie bei Autos und LKW !

(src)="67"> При настоящите нива на технологична ефикасност , възобновяемата енергия може да направи огромна разлика заедно , с това което Винод , Джон Доер и други ,
(trg)="68"> Erneuerbare Energien können bei der derzeitigen Technologieeffizienz einiges ausmachen , und nach den Aussagen von Vinod , John Doerr und anderen ,

(src)="68"> много от присъстващите - хора пряко ангажирани с това - тази графика ще расте много по-бързо , отколкото настоящите прогнози .
(trg)="69"> vielen von Ihnen -- hier sind viele Menschen direkt beteiligt -- wird dieser Keil viel schneller wachsen , als die aktuelle Projektion zeigt .

(src)="69"> Улавяне и съхранение на въглерода - това означава съкращението CCS ( Carbon capture and sequestration ) - е на път да стане невероятно приложение , което ще ни позволи да продължим да ползваме изкопаеми горива по безопасен начин .
(trg)="70"> Die CO2-Sequestrierung -- abgekürzt CCS -- wird sich wahrscheinlich zum ultimativen Werkzeug entwickeln , mit dem wir fossile Brennstoffe auf sichere Weise weiterhin nutzen können .

(src)="70"> Обаче все още сме далеч от това .
(trg)="71"> Da sind wir noch nicht ganz .

(src)="71.1"> Добре .
(src)="71.2"> Сега , какво можете да направите вие ?
(trg)="72"> Was kann nun der Einzelne tun ?

(src)="72"> Намалете емисиите в своя дом .
(trg)="73"> Emissionen im eigenen Haus reduzieren .

(src)="73"> Повечето от тези разходи са също доходоносни .
(trg)="74"> Die meisten dieser Ausgaben sparen langfristig auch Geld .

(src)="74"> Изолирайте , проектирайте по-добре , купувайте зелено електричество , където можете .
(trg)="75"> Isolierung , besseres Baudesign , kaufen Sie möglichst umweltfreundlichen Strom .

(src)="75"> Споменах автомобилите - купете си хибрид .
(trg)="76"> Ich sprach von Autos -- kaufen Sie eins mit Hybridantrieb .

(src)="76"> Ползвайте електрифициран транспорт .
(trg)="77"> Nutzen Sie den öffentlichen Verkehr .

(src)="77"> Открийте и другите възможности , които са много по-добри .
(trg)="78"> Sehen Sie sich nach anderen , besseren Lösungen um .

(src)="78"> Важно е .
(trg)="79"> Das ist wichtig .

(src)="79"> Бъдете екологичен потребител .
(trg)="80"> Kaufen Sie " grün " .

(src)="80"> Имате избор с всяка покупка , между нещата , които имат повече , или по-малко , увреждащ ефект върху глобалните климатични промени .
(trg)="81"> Bei allem , was Sie einkaufen , haben Sie die Wahl zwischen Produkten mit ungünstigen und deutlich weniger ungünstigen Auswirkungen auf die globale Klimakrise .

(src)="81.1"> Помислете за това .
(src)="81.2"> Вземете решение да живеете живот без въглеродни емисии .
(trg)="82"> Entscheiden Sie sich für ein CO2-neutrales Leben .

(src)="82"> Тези от вас , които са добри в брандирането , с удоволствие бих приел съвета и помощта ви как да кажа това по начин , който да достигне до повече хора .
(trg)="83"> Diejenigen von Ihnen , die sich mit Slogans auskennen , wäre ich sehr dankbar für Tipps und Hilfe , wie man das so formulieren kann , dass es bei der Masse ankommt .

(src)="83"> По-лесно е отколкото мислите .
(trg)="84"> Es ist einfacher , als Sie glauben .

(src)="85"> Много от нас тук вече са взели това решение , наистина е много лесно .
(trg)="85.1"> Wirklich .
(trg)="85.2"> Viele von uns hier haben diese Entscheidung getroffen , und es ist wirklich nicht schwer .

(src)="86"> Намалете емисиите въглероден диоксид с всеки избор , който правите , и си купете или набавете екологично чисти енергоизточници за остатъка , които не сте успели да намалите .
(trg)="86"> Reduzieren Sie Ihre CO2-Emissionen durch jede Wahl , die Sie treffen können , und kaufen oder erwerben Sie einen Ausgleich für den Rest , den Sie nicht vermeiden können .

(src)="87"> Това , което имам предвид е доразвито на climatecrisis.net .
(trg)="87"> Genauer wird das auf climatecrisis.net erklärt .

(src)="88"> Там има калкулатор за въглеродните емисии .
(trg)="88"> Da gibt es einen CO2-Rechner .

(src)="89"> Разработчиците обединиха , с моята активна намеса , водещите софтуерни програмисти в света в името на тази мистериозна наука за калкулирането на въглеродни емисии , за да разработят удобен за потребителя калкулатор .
(trg)="89"> Participant Productions hat unter meiner aktiven Teilnahme die führenden Programmierer der Welt zusammengerufen , um aus dieser geheimnisvollen Kunst der CO2-Berechnung einen anwenderfreundlichen CO2-Rechner zu basteln .

(src)="90"> Можете много точно да изчислите колко са вашите СО2 емисии , и ще ви бъдат предложени начини за намаляването им .
(trg)="90"> Sie können sehr genau Ihre persönlichen CO2-Emissionen berechnen und erfahren dann Möglichkeiten , sie zu reduzieren .

(src)="91"> Когато филмът излезе на екран през май , това ще бъде обновено до версия 2.0 и ще имаме екологично чисти енергоисточници на един клик разстояние .
(trg)="91"> Bis zum Fillmstart im Mai wird es ein Update auf Version 2.0 geben , in der man sich dann direkt zum Kauf von Ausgleichseinheiten durchklicken kann .

(src)="92"> Създайте бизнеса си , така че да не излъчва въглеродни емисии .
(trg)="92"> Versuchen Sie , Ihr Unternehmen CO2-neutral zu führen .

(src)="93"> Някои от нас вече го направиха , и не е толко трудно , колкото си мислите .
(trg)="93"> Auch das haben einige hier schon getan , und es ist leichter , als man denkt .

(src)="94"> Интегрирайте екологични решения в нововъведенията си , независимо дали сте от технологичния , развлекателния , проектантския или архитектурния сектор .
(trg)="94"> Beziehen Sie Klimalösungen in Ihre Innovationen mit ein , egal , ob Sie im Bereich Technologie , Unterhaltung oder Bauwesen und Architektur arbeiten .

(src)="95"> Инвестирайте в устойчивото .
(trg)="95"> Investieren Sie nachhaltig .

(src)="96"> Маджора спомена за това .
(trg)="96"> Davon hat Majora schon gesprochen .

(src)="97"> Слушайте , ако сте инвестирали в мениджъри , на които плащате въз основа на годишното им представяне , никога повече не се оплаквайте от докладите на управлението за тримесечието .
(trg)="97"> Wenn Sie Geld in Manager investieren , die Sie auf der Grundlage ihrer Jahresleistung entlohnen , dann beklagen Sie sich nie wieder über kurzfristiges Management .

(src)="98"> С времето , хората правят само това , за което им се плаща .
(trg)="98"> Langfristig tun die Leute , wofür man sie bezahlt .

(src)="99"> Ако мислят колко ще получат от вашия капитал , който те са инвестирали , на базата на краткосрочни възвръщения , ще получавате краткосрочни решения .
(trg)="99"> Und wenn sie aufgrund von kurzfristigen Gewinnen beurteilen , wie viel sie aus Ihrem investierten Kapital herausholen können , dann treffen sie kurzfristige Entscheidungen .

(src)="100"> Много може да се говори за това .
(trg)="100"> Darüber lässt sich noch so einiges sagen .

(src)="101"> Станете катализатор на промяната .
(trg)="101"> Werden Sie ein Katalysator für den Wandel .