# be/ted2020-1042.xml.gz
# sq/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1.1"> Я пачну вось з чаго : некалькі гадоў таму мне патэлефанавала арганізатар мерапрыемства , на якім я збіралася выступаць з прамовай .
(src)="1.2"> Яна патэлефанавала і сказала :
(trg)="1.1"> Po e filloj me një histori : Rreth dy vjet më parë më telefonon një planifikuese eventesh sepse isha ftuar për të mbajtur një fjalim .
(trg)="1.2"> Më merr në telefon dhe më thotë ,

(src)="2"> " Я сапраўды не ведаю , як запісаць цябе на гэтай маленькай улётцы " .
(trg)="2"> " Nuk di se si të të përshkruaj në pamfleten që do të shpërndaj . "

(src)="3.1"> Я падумала : " Добра , у чым праблема ? "
(src)="3.2"> Яна адказала , " Я бачыла выступленне ,
(trg)="3.1"> Mendova , " Dakord , cili është problemi ? "
(trg)="3.2"> Ajo m 'u pergjigj , " Dëgjo , të ndoqa në një fjalim ,

(src)="4.1"> і я збіраюся назваць цябе даследчыцай , але я баюся , што ніхто не прыйдзе , калі я назаву цябе даследчыцай , таму што яны падумаюць , што ты нудная і неактуальная " .
(src)="4.2"> ( Смех )
(trg)="4.1"> dhe mendoj se mund të të quaj kërkuese , besoj , por kam frike se nëse të përshkruaj si kërkuese nuk do të vijë asnjeri , sepse do të mendojnë se je e mërzitshme dhe jashtë teme . "
(trg)="4.2"> ( Të qeshura )

(src)="5.1"> І я такая : " Добра " .
(src)="5.2"> А яна кажа : " Але што мне падабаецца ў тваім выступленні -
(trg)="5.1"> Dakord .
(trg)="5.2"> Dhe më pas vazhdoi , " Ama ajo që më pëlqeu nga fjalimi yt

(src)="6"> гэта тое , што ты казачніца .
(trg)="6"> është se ti tregon histori .

(src)="7"> Таму я думаю , што проста назаву цябе казачніцай " .
(trg)="7"> Kështu që them të të quaj tregimtare . "

(src)="8.1"> І зразумела , што акадэмічная , няўпэўненая частка мяне ўсклікнула : " Ты збіраешся назваць мяне кім ? "
(src)="8.2"> І яна сказала : " Я збіраюся назваць цябе казачніцай " .
(trg)="8.1"> Dhe normale , pjesa akademike dhe e pasigurt tek unë u përgjigj , " Si the se do të më quash ? ? "
(trg)="8.2"> Planifikuesja tha , " Do të të quaj tregimtare . "

(src)="9"> І я такая : " Чаму ж тады не чароўнай феяй ? "
(trg)="9"> Dhe unë , " Jopo Zana e Malit . "

(src)="10"> ( Смех ) І я такая кажу : " Дай-ка секундачку падумаць . "
(trg)="10"> ( Të qeshura ) I thashë , " Më lër të mendohem dy sekonda . "

(src)="11"> Я паспрабавала выклікаць сваю мужнасць .
(trg)="11"> U përpoqa t 'i thërras kurajos sime .

(src)="12"> І падумала , ведаеце , я і ёсць казачніца .
(trg)="12"> Dhe mendova , në fakt unë jam tregimtare .

(src)="13"> Я колькасная даследчыца .
(trg)="13"> Unë merrem me kërkim cilësor .

(src)="14"> Я збіраю гісторыі ; гэта тое , што я раблю .
(trg)="14"> Mbledh histori njerëzore ; ky është profesioni im .

(src)="15"> І магчыма , гісторыі - гэта проста дадзеныя з душой .
(trg)="15"> Në fund të fundit , ndoshta historite janë thjesht të dhëna që kanë shpirt .

(src)="16"> І магчыма , я проста казачніца .
(trg)="16"> Dhe ndoshta unë jam thjesht një tregimtare .

(src)="17"> І таму я адказала : " Ведаеш што ?
(trg)="17"> Kështu që ia ktheva , " E di çfarë ?

(src)="18"> Чаму проста не назваць мяне даследчыцай-казачніцай " .
(trg)="18"> Pse nuk më përshkruan si kërkuese-tregimtare . "

(src)="19.1"> А яна : " Хаха .
(src)="19.2"> Такога не існуе " .
(trg)="19.1"> Ajo më përgjigjet , " Haha .
(trg)="19.2"> Nuk ka diçka të tillë . "

(src)="20.1"> ( Смех ) Такім чынам , я даследчыца-казачніца , і сёння я буду выступаць перад вамі .
(src)="20.2"> Мы гаворым пра пашыранае ўспрыманне .
(src)="20.3"> І я хачу распавесці вам некалькі гісторый пра частку майго даследаванная , якое фундаментальна пашырыла маё ўспрыманне і сапраўды змяніла склад майго жыцця , тое , як я кахаю , працую і выхоўваю дзяцей .
(trg)="20"> ( Të qeshura ) Kështu , unë jam një kërkuese-tregimtare , dhe sot do ju flas për -- po flasim për zgjerim përceptimesh -- dua t 'ju flas dhe do t 'ju tregoj ca histori për një pjesë të punës sime kërkimore që zgjeroi thelbësisht përceptimin tim dhe vërtet ndryshoi mënyrën se si jetoj e dashuroj dhe punoj e kryej funksionin e prindit .

(src)="21"> І вось тут пачынаецца мая гісторыя .
(trg)="21"> Dhe këtu nis historia ime .

(src)="22"> Калі я была маладой даследчыцай , дактаранткай , у першы год у мяне быў прафесар , які казаў нам : " Справа ў тым , што , калі вы не можаце гэта вымярыць , - гэта не існуе " .
(trg)="22"> Në fillimet e mia si kërkuese , kur isha studente doktorature , në vit të parë kisha një profesor kërkimi që na tha , " Kini parasysh , nëse diçka nuk mund të matet , ajo nuk ekziston . "

(src)="23"> І я думала , што ён проста заляцаецца да мяне .
(trg)="23"> Në fillim mendova se po më merrte me të mira .

(src)="24"> І я такая : " Сапраўды ? " , а ён : " Абсалютна " .
(trg)="24"> I thashë , " Vërtet ? " ma ktheu , " Absolutisht . "

(src)="25"> І таму вам неабходна зразумець , што ў мяне ёсць ступень бакалаўра ў сацыяльнай працы і ступень магістра ў сацыяльнай працы , і я працавала над атрыманнем ступені доктара ў сацыяльнай працы , таму ўся мая навуковая кар 'ера была акружаная людзьмі , якія верылі ў тое , што жыццё - гэта бязладдзе , любі яго такім , якое яно ёсць .
(trg)="25"> Tani , duhet të kuptoni që unë jam diplomuar për punë sociale ; kam Master në punë sociale , dhe po bëja doktoraturën për punë sociale ; domethënë gjatë gjithë karrierës sime akademike kam qenë e rrethuar nga njerëz që në një farë mënyre besonin se jeta është rrëmujë , duhet ta dashurosh atë .

(src)="26"> Але я больш за тое , што жыццё - гэта бязладдзе , прыбярыся ў ім , арганізуй і складзі ў скрыначку .
(trg)="26"> Dhe unë besoj në ketë : jeta është rrëmujë , pastroje , rregulloje fute në kuti dhe merre me vete në pune për drekë .

(src)="27.1"> ( Смех ) І здаецца , што я знайшла свой шлях , знайшла кар 'еру , якая захапляе мяне .
(src)="27.2"> Сапраўды , адно з вялікіх выказванняў у сацыяльнай працы - " Пагрузіся ў працоўны дыскамфорт " .
(trg)="27"> ( Të qeshura ) Dhe kështu mendoja se e kisha gjetur zgjidhjen , të ngre një karriere që më çon drejt -- vërtet , një nga shprehjet e mëdha të punës sociale është të mësohesh me vështirësitë e punës .

(src)="28"> Мой падыход : стукні дыскамфорт па галаве , адсунь яго ў бок і атрымай усе пяцёркі .
(trg)="28"> Thashë me vete : Futi një shkelm vështirësive , hiqi qafe , dhe merr vetëm 10a .

(src)="29"> Гэта была мая мантра .
(trg)="29"> Kjo ishte mantra ime .

(src)="30"> Я была ў вельмі радасным прадчуванні .
(trg)="30"> Isha shumë e dhënë pas kësaj .

(src)="31"> І я думала , ведаеце што , - гэта кар 'ера для мяне , таму што мяне цікавяць заблытаныя тэмы .
(trg)="31"> Mendova , e di çfarë , kjo lloj karriere më përshtatet , se mua më interesojnë temat e ndërlikuara .

(src)="32.1"> І я хачу быць здольнай разблытваць іх .
(src)="32.2"> Я хачу разумець іх .
(trg)="32.1"> Ama dua të jem në gjëndje ti qartësoj .
(trg)="32.2"> Dua ti kuptoj .

(src)="33"> Я хачу раскласці іх на часткі , таму што гэтыя тэмы важныя , і раскадзіраваць іх для ўсеагульнага агляду .
(trg)="33"> Dua të kem mundësinë ti zhbiriloj gjërat që unë e di që janë të rëndësishme dhe tua tregoj të gjithëve çfarë kam gjetur .

(src)="34"> Такім чынам , я пачала з адносін ,
(trg)="34"> Fillimisht fillova të studioj lidhjet .

(src)="35"> таму што пасля дзесяці гадоў сацыяльнай працы , пачынаеш разумець , што адносіны - гэта тое , чаму мы тут .
(trg)="35"> Sepse pas 10 vitesh punë si punonjëse sociale , arrin të kuptosh që lidhjet shpjegojne pse jemi këtu .

(src)="36"> Яны надаюць мэту і сэнс нашаму жыццю .
(trg)="36"> Lidhjet i japin qëllim dhe kuptim jetëve tona .

(src)="37"> У гэтым ўся сутнасць .
(trg)="37"> Kjo është e vetmja gjë për t 'u kuptuar .

(src)="38"> І не важна , ці ты размаўляеш з людзьмі , якія працуюць у галіне сацыяльнай справядлівасці , псіхічнага здароў 'я , насілля і пагарды , мы ведаем , што адносіны , здольнасць адчуваць прыхільнасць - гэта тое , чым мы злучаныя на ўзроўні нейрабіялогіі , гэта тое , чаму мы тут .
(trg)="38"> Nuk ka rëndësi nëse flet me njerëz që punojnë në drejtësi sociale , shëndet mendor , abuzim apo neglizhencë , ajo që dimë është që lidhjet , aftësia për t 'u ndjerë të lidhur , është -- kështu jemi kurdisur në mënyrë neurobiologjike -- kjo është arsyeja pse jemi në këtë botë .

(src)="39"> Таму я падумала , ведаеце што , - я пачну з адносінаў .
(trg)="39"> Prandaj mendova të nis me lidhjet .

(src)="40"> Вам вядома такая сітуація , калі начальнік ацэньвае вашу працу і кажа , што вы выдатна спраўляецеся з 37 пунктамі , але існуе адзін , так званы " магчымасць для росту " ?
(trg)="40"> E keni parasysh atë lloj situate kur merr vlerësimin nga eprori , dhe të liston 37 gjëra në të cilat shkëlqen , dhe një gjë -- një " mundësi për zhvillim " ?

(src)="41"> ( Смех ) І ўсё , пра што вы думаеце – гэта тая самая “ магчымасць для росту ” , так ?
(trg)="41"> ( Të qeshura ) Mendja të rri vetëm tek ajo " mundësia për zhvillim " , apo jo ?

(src)="42"> Напэўна , мая праца пайшла такім жа шляхам , таму што , калі я пытаю люздей пра каханне , яны распавядаюць мне пра разбітае сэрца .
(trg)="42"> Mesa duket kështu funksionon edhe puna ime , sepse kur njerëzit i pyet për dashurinë , ata të flasin për vuajtjet nga dashuria .

(src)="43"> Калі пытаеш людзей пра дачыненне , яны распавядаюць пра самыя пакутлівыя выпадкі адхіленасці .
(trg)="43"> Kur i pyet njerëzit për përkatësinë , do të të flasin për eksperiencat më të tmerrshme të të ndjerit të përjashtuar .

(src)="44"> І калі пытаеш пра знаёмствы , яны распавядаюць гісторыі пра растанні .
(trg)="44"> Dhe kur i pyet njerëzit për lidhjet , historitë që më tregonin kishin të bënin me mungesën e lidhjeve .

(src)="45"> Такім чынам , вельмі хутка , праз паўтары месяцы пасля пачатку даследавання , я натрапіла на гэтуб безназоўную з 'яву , якая раскрыла адносіны з таго боку , які я не разумела і ніколі не бачыла .
(trg)="45"> Kështu që shumë shpejt -- pas rreth vetëm 6 javë kërkimesh -- hasa në një fenomen të pashpjeguar që i zbërthen lidhjet në një mënyre që atëhere nuk e kuptoja dhe nuk e kisha hasur kurrë më parë .

(src)="46"> І таму я адышла ад свайго даследавання і падумала , што мне трэба высветліць , што гэта такое .
(trg)="46"> Kështu që e lashë mënjanë kërkimin dhe mendova , më duhet ta kuptoj çfarë është kjo .

(src)="47"> І апынулася , што гэта сорам .
(trg)="47"> Si përfundim doli që ishte turpi .

(src)="48"> І сорам , насамрэч , вельмі лёгка зразумець , гэта страх страты адносін : Ці ёсць у мяне штосьці такое , што , калі людзі пра гэта пазнаюць альбо ўбачаць , то я не буду вартым для адносін з німі .
(trg)="48.1"> Dhe turpi mund të kuptohet shumë lehtë si frika e humbjes së lidhjeve .
(trg)="48.2"> A ka diçka tek unë që , nëse njerëzit e dinë apo e shohin , do të më bëjë të padenjë për të pasur lidhje me të tjerët ?

(src)="49.1"> Што я магу сказаць пра гэта , дык гэта тое , што гэтая з 'ява глабальная і прысутнічае яна ва ўсіх .
(src)="49.2"> Толькі тыя людзі не адчуваюць сораму ,
(trg)="49.1"> Dy gjëra mund t 'ju them për këtë : është universale ; të gjithë e kemi .
(trg)="49.2"> Të vetmit njerëz që nuk e kanë ndjenjën e turpit

(src)="50.1"> якія не здольныя спачуваць ці ўступаць у адносіны .
(src)="50.2"> Ніхто не жадае гаварыць пра гэта ,
(trg)="50.1"> janë ata që nuk janë të aftë të krijojnë lidhje njerëzore , nuk kanë ndjeshmëri njerëzore .
(trg)="50.2"> Askush nuk do të flasë për të [ turpin ]

(src)="51"> і чым менш мы гаворым пра гэта , тым больш яно выяўляецца .
(trg)="51"> dhe sa më pak flet për të , aq më shumë e ke .

(src)="52.1"> Што падмацоўвае гэты сорам , дык гэта : “ Я недастаткова добры ” .
(src)="52.2"> Нам усім знаёмае гэта пачуццё : “ Я недастаткова светлы .
(src)="52.3"> Я недастаткова худы , недастаткова багаты , прыгожы , разумны , прасунуты ” .
(trg)="52"> Ajo që e ushqen këtë ndjenjë turpi , mendime të tipit " S 'jam e mirë sa duhet , " -- të gjithë e njohim këtë lloj ndjenje : " Nuk jam ...... sa duhet , Nuk jam aq e hollë sa duhet , e pasur mjaftueshëm , e bukur sa duhet , e zgjuar sa duhet , e promovuar mjaftueshëm . "

(src)="53"> У аснове сораму ляжыць нясцерпная ўразлівасць ,
(trg)="53"> Ajo që ushqen këto ndjenja ishte ndjenja toruruese e cënueshmërisë ,

(src)="54"> думка пра тое , што дзеля ўсталявання адносін мы павінны дазволіць людзям убачыць тое , якія мы есць .
(trg)="54"> ideja që , në mënyrë që vendosja e lidhjeve të ndodhë , duhet ta lejojmë veten që të shikohet nga të tjerët , vërtet të shikohet .

(src)="55.1"> І вы ведаеце , як я ўспрымаю ўразлівасць .
(src)="55.2"> Я ненавіджу ўразлівасць .
(trg)="55.1"> Dhe e dini cfarë mendoj unë për cënueshmërinë ?
(trg)="55.2"> E urrej .

(src)="56"> І таму я падумала : вось мой шанец напасці на яе з маёй вымяральнай лінейкай .
(trg)="56"> Mendova me vete , ky është shansi që më jepet për ta luftuar e mposhtur me metrin tim .

(src)="57"> Я пачынаю дзейнічаць , я збіраюся разабрацца з усім гэтым , я збіраюся выдаткаваць год і раскласці сорам па палічках , зразумець , як працуе ўразлівасць і абхітрыць яе .
(trg)="57"> Do t 'i hyj me kokë , do ta kuptoj deri në fund këtë fenomen , do shpenzoj një vit , do e zbërthej totalisht turpin , do kuptoj si funksionon cënueshmëria , dhe do e mposht duke u treguar me e zgjuar se ajo .

(src)="58"> Я была гатовая і была ў радасным прадчуванні .
(trg)="58"> Isha gati dhe shumë entuziaste .

(src)="59.1"> Як вы ведаеце , з гэтага нічога добрага не выйдзе .
(src)="59.2"> ( Смех )
(trg)="59.1"> Siç e dini , nuk do përfundojë dhe aq mirë .
(trg)="59.2"> ( Të qeshura )

(src)="60"> Вы ведаеце гэта .
(trg)="60"> E keni parasysh vetë .

(src)="61"> Я бы магла расказаць вам пра сорам шмат чаго , але тады мне прыйшлося б заняць час астатніх прамоўцаў .
(trg)="61"> Mund t 'ju flas gjithë ditën për turpin , po do më duhej të merrja borxh kohën e të gjithëve .

(src)="62"> Але вось да чаго ўсё гэта зводзіцца , і гэта , мабыць , адна з самых важных рэчаў , якую я засвоіла за дзесяць гадоў гэтага даследавання .
(trg)="62"> Por , mund t 'ju them se cili është thelbi -- dhe kjo mund të jetë një ndër gjërat më të rëndësishme që kam mësuar gjatë 1 dekade të kërkimit mbi këtë ndjenjë .

(src)="63"> Мой адзін год ператварыўся ў шэсць гадоў , тысячы гісторый , сотні доўгіх інтэрв ’ ю і фокус-груп .
(trg)="63"> Ai 1 vit që kisha menduar në fillim u zgjat në 6 vjet , me mijëra histori , qindra intervista të gjata , grupe fokusi .

(src)="64"> Быў перыяд , калі людзі дасылалі мне старонкі часопісаў і асабістыя гісторыі , тысячы гісторый за шэсць гадоў .
(trg)="64"> Në një pikë njerëzit filluan të më dërgonin fletë ditari me historitë e tyre -- mijëra të dhëna në gjashtë jet .

(src)="65.1"> І здаецца , што я разабралася з гэтым .
(src)="65.2"> Я , здаецца , зразумела , што такое сорам
(trg)="65.1"> Dhe në një farë mënyre ia mora dorën .
(trg)="65.2"> Arrita të kuptoj çfarë ishte turpi ,

(src)="66"> і як ён працуе .
(trg)="66"> dhe si funskionon .

(src)="67"> Я напісала кнігу , апублікавала тэорыю , але штосьці было не так , і гэтае штосьці складалася ў наступным : калі прыблізна ўзяць апытаных мною людзей і падзяліць іх на людзей , у якіх насамрэч ёсць пачуццё ўласнай годнасці , вось да чаго гэта зводзіцца , пачуццё ўласнай годнасці яны маюць моцнае пачуццё любові і прыналежнасці , і на людзей , якія змагаюцца за гэта , якія сумняваюцца , наколькі яны вартыя .
(trg)="67"> Shkruajta një libër , publikova një teori , por diçka nuk më ecte -- cfarë nuk ecte ishte kjo : po t 'i merrja njerëzit e intervistuar dhe t 'i ndaja në njerëz që kishin vërtet ndjesinë e të qenit të denjë -- se këtu rrotullohet githcka , tek ndjesia e të qenit të denjë -- ata kanë ndjesi shumë të fortë dashurie dhe përkatësie -- dhe në njerëz që luftojnë për të , dhe njerëz që gjatë gjithë kohës pyesin veten nëse janë të mirë sa duhet .

(src)="68"> Была толькі адна пераменная , якая падзяляла людзей на тых , хто меў моцнае пачуццё любові і прыналежнасці , і тых , хто сапраўды змагаўся за іх .
(trg)="68"> Kishte vetëm një ndryshore që ndante njerëzit që kanë ndjesi shumë të fortë dashurie dhe përkatësie nga ata që vërtet luftojnë fort për ta pasur këtë ndjesi .

(src)="69"> І менавіта людзі з моцным пачуццем любові і прыналежнасці вераць , што яны вартыя любові і прыналежнасці .
(trg)="69"> Ja cfarë ishte : njerëzit që kanë ndjesi të fortë dashurie dhe përkatësie besojnë se janë të denjë për dashuri dhe përkatësi .

(src)="70"> Вось так .
(trg)="70"> Vetëm kaq .

(src)="71"> Яны вераць , што яны вартыя .
(trg)="71"> Ata besojnë se ia vlejnë .

(src)="72"> І для мяне , найбольш складаная частка таго , што стрымлівае нас ад адносін - гэта наш страх таго , што мы не вартыя адносін , гэта тое , што я асабіста і прафесіянальна жадала зразумець лепш .
(trg)="72.1"> Dhe për mua , pjesa më e vështirë e asaj që na mban jashtë lidhjeve , është frika se mos nuk jemi të denjë për të pasur lidhje .
(trg)="72.2"> Kjo ishte diçka që si personalisht ashtu edhe profesionalisht ndjeja se kisha nevojë ta kuptoja më mirë .

(src)="73"> Што я зрабіла : я ўзяла ўсе інтэрв 'ю , дзе я ўбачыла наяўнасць годнасці , дзе я ўбачыла людзей , якія жывуць такім чынам , і пачала даследаваць толькі іх .
(trg)="73.1"> Çfarë bëra ?
(trg)="73.2"> Mora gjithë intervistat ku pashë shenja vetë-vlerësimi , pra ku kishte njerëz që jetonin duke menduar që ishin të denjë , dhe vetëm i studiova .

(src)="74"> Што агульнае маюць гэтыя людзі ?
(trg)="74"> Çfarë kanë të përbashkët këta njerëz ?

(src)="75"> Я трошкі апантаная канцтаварамі , але гэта ўжо іншая размова .
(trg)="75"> Unë kam një varësi " të vogël " ndaj zyrës , po nejse , muhabet tjetër ai .

(src)="76"> Дык вось , у мяне была прыгожая тэчка і маркер , і я запытала сябе : " Як жа я назаву гэтае даследаванне ? "
(trg)="76"> Kisha një dosje dhe një laps me ngjyrë , dhe po mendoja , si do ta titulloj këtë kërkim ?

(src)="77"> І першае слова , якое прыйшло мне ў галаву , было " шчыры " .
(trg)="77"> Dhe fjalët e para që më erdhën ndërmend ishin ' me zemër të madhe ' .

(src)="78"> Гэта шчырыя людзі , якія жывуць з глыбокім пачуццём годнасці .
(trg)="78"> Këta janë njerëz me zemër të madhe , që jetojnë me një ndjenjë të thellë denjësie .

(src)="79.1"> Так я і напісала ў верхняй частцы тэчкі , і пачала аналізаваць дадзеныя .
(src)="79.2"> Насамрэч , спачатку я зрабіла гэта
(trg)="79.1"> E shkruajta titullin në krye të dosjes , dhe fillova të studioj të dhënat .
(trg)="79.2"> Në fakt kjo ishte gjëja e parë që bëra ,

(src)="80.1"> за чатыры дні вельмі інтэнсіўнаў працы .
(src)="80.2"> Я вярталася назад , выцягвала гэтыя інтэрв 'ю , выцягвала гісторыі і інцыдэнты .
(trg)="80"> katër ditë analizim intensiv të dhënash , ku iu ktheva gjithçkaje që kisha , nxorra intervistat , nxorra historitë , të gjitha rastet .

(src)="81.1"> Што гэта за тэма ?
(src)="81.2"> Якая заканамернасць ?
(trg)="81.1"> Cila është tematika ?
(trg)="81.2"> Cili është motivi i përbashkët ?

(src)="82"> Мой муж з 'ехаў з горада разам з дзяцьмі , таму што я заўседы пачынаю рабіць вар 'яцкія рэчы ў стылі Джэксана Поллака , калі проста пішу і знаходжуся ў рэжыме даследчыка .
(trg)="82"> Im shoq u largua nga qyteti bashkë me fëmijët , se unë gjithmonë bëhem si e fiksuar kur punoj , dhe vetëm shkruaj e shkruaj dhe s 'bëj dot asgjë tjetër veç kërkimit .

(src)="83"> І вось , што я высветліла .
(trg)="83"> Ja çfarë zbulova :

(src)="84"> Гэтых людзей аб 'ядноўвала пачуццё мужнасці .
(trg)="84"> E përbashkëta e tyre ishte ndjesia e të guxuarit .

(src)="85"> І я хачу размежаваць мужнасць і адвагу .
(trg)="85"> Dhe më lejoni shkurtimisht të shpjegoj dallimin mes guximit dhe trimërisë .

(src)="86.1"> Мужнасць , першапачатковае вызначэнне мужнасці , калі яно ўпершыню з 'явілася ў англійскай мове , яно паходзіць з лацінскай мовы і азначае " сэрца " .
(src)="86.2"> І першапачатковае вызначэнне - " распавесці гісторыю пра тое , хто ты есць , ад ўсяго сэрца " .
(trg)="86"> Guximi , sipas përkufizimit fillestar të fjalës kur hyri në gjuhën angleze -- vjen nga fjala latine ' cor ' , që do të thotë zemër -- pra kuptimi fillestar ishte të tregosh cili je me gjithë zemër .

(src)="87"> Такім чынам , гэтыя людзі мелі мужнасць быць неідэальнымі .
(trg)="87"> Kështu njerëzit që unë analizova kishin , me pak fjalë , guximin për të qenë jo të përkryer .

(src)="88"> У іх было спачуванне спачатку быць добрымі да сябе , а потым ужо да іншых , таму што , як высветлілася , мы не можам спачуваць іншым людзям , пакуль мы не ставімся добразычліва да сябе .
(trg)="88"> Kishin dhembshurinë për t 'u sjellë mirë me veten e tyre njëherë e më pas me të tjerët , sepse , siç rezultoi , nuk mund të tregojmë dhemshuri ndaj të tjerëve , nëse nuk sillemi mirë me veten tonë .

(src)="89.1"> І апошняе , яны мелі адносіны - і гэта была найбольш складаная частка - у выніку аўтэнтычнасці , яны жадалі адмовіцца ад таго , кім яны павінны стаць у сваім уяўленні для таго , каб быць тымі , хто яны ёсць на самой справе .
(src)="89.2"> І гэта абавязковая ўмова , каб усталяваць адносіны .
(trg)="89"> Tipar tjetër i përbashkët ishte lidhja dhe -- kjo ishte pjesa më e vështirë -- si rezultat i vërtetësisë së këtyre personave , ata ishin të gatshëm të hiqnin dorë nga të qenurit kush ata mendonin se duhet të ishin për të qenë ata që janë vërtet. diçka që duhet bërë patjetër për të pasur lidhje .

(src)="90"> Што яшчэ агульнага было паміж імі : Яны цалкам прызналі ўразлівасць .
(trg)="90"> Një gjë tjetër e përbashkët ishte kjo : Ata e përqafojnë plotësisht cënueshmërinë .

(src)="91"> Яны лічылі , што тое , што зрабіла іх уразлівымі , зрабіла іх прыгожымі .
(trg)="91"> Ata besonin se çka i bënte të cënueshëm u jepte bukuri .

(src)="92.1"> Яны не казалі , што быць у стане ўразлівасці зручна , але яны таксама не казалі , што ўразлівасць пакутлівая , як я гэта чула раней падчас інтэрв 'ю пра сорам .
(src)="92.2"> Яны проста казалі пра яе , як пра нешта неабходнае .
(trg)="92.1"> Nuk thonin që cënueshmëria ishte e rehatshme , por as që ishte torturuese , siç deklaronin te intervistuarit e tjerë , gjatë kërkimit tim mbi turpin .
(trg)="92.2"> Thonin vetëm që është e domosdoshme .

(src)="93"> Яны казалі пра гатоўнасць першымі сказаць " Я цябе кахаю " ,
(trg)="93"> Flisnin për dëshirën për të thënë " Të dua " i pari ,

(src)="94"> гатоўнасць зрабіць штосьці , нават калі няма гарантый ,
(trg)="94"> dëshirën për të bërë diçka pa pasur garanci ,

(src)="95"> гатоўнасць спакойна дачакацца званка ад урача пасля мамаграмы .
(trg)="95"> vullnetin për të marrë frymë lirisht kur prisnin telefonatën e mjekut pas një mamografie .

(src)="96"> Яны гатовы будаваць адносіны з чалавекам , якія , можа , складуцца , а мо і не .
(trg)="96"> Ata janë të gatshëm të investojnë në një lidhje që mund ose jo të funksionojë .

(src)="97"> Яны лічылі , што гэта быў асноўны прынцып .
(trg)="97"> Këta te intervistuar mendonin se kjo është thelbësore .

(src)="98"> Асабіста я лічыла , што гэта была здрада .
(trg)="98"> Personalisht mendova se kjo ishte tradhëti .

(src)="99"> Я не магла паверыць , што я дала клятву вернасці даследаванню , дзе наша праца ... вы ведаеце , задача даследавання - кантраляваць , прадказваць і вывучаць з 'явы з-за відавочнай прычыны , каб кантраляваць і прадказваць .
(trg)="99"> Nuk më besohej që isha betuar t 'i qendroja besnike kërkimit -- përkufizimi i kërkimit është të kontrollosh dhe parashikosh , të studiosh fenomene , për arsyen e vetme që të kontrollosh e të parashikosh .

(src)="100"> І цяпер мая місія катраляваць і прадказваць атрымала адказ , што трэба жыць , не баючыся ўразлівасці і спыніцца кантраляваць і прадказваць .
(trg)="100"> Dhe tani misioni im për të kontrolluar e parashikuar me nxorri para syve përgjigjen që mënyra më e mirë për të jetuar është me cënueshmëri , dhe jo duke kontrolluar dhe parashikuar .