# be/ted2020-1042.xml.gz
# mn/ted2020-1042.xml.gz
(src)="1.1"> Я пачну вось з чаго : некалькі гадоў таму мне патэлефанавала арганізатар мерапрыемства , на якім я збіралася выступаць з прамовай .
(src)="1.2"> Яна патэлефанавала і сказала :
(trg)="1.1"> За , энэ түүхээр эхлүүлье : хэдэн жилийн өмнө , би илтгэл тавих болоод зохион байгуулагч нь над руу утасдлаа .
(trg)="1.2"> Над руу залгаад ,
(src)="2"> " Я сапраўды не ведаю , як запісаць цябе на гэтай маленькай улётцы " .
(trg)="2"> " Хөтөлбөрийн танилцуулга дээр таны тухай юу гэж бичихээ сайн мэдэхгүй байна . "
(src)="3.1"> Я падумала : " Добра , у чым праблема ? "
(src)="3.2"> Яна адказала , " Я бачыла выступленне ,
(trg)="3.1"> гэв .
(trg)="3.2"> " Юу нь хэцүү байдаг билээ ? " гэж би бодлоо .
(trg)="3.3"> Тэгээд тэр , " Таны ярьж байхыг сонсохоор
(src)="4.1"> і я збіраюся назваць цябе даследчыцай , але я баюся , што ніхто не прыйдзе , калі я назаву цябе даследчыцай , таму што яны падумаюць , што ты нудная і неактуальная " .
(src)="4.2"> ( Смех )
(trg)="4.1"> таныг судлаач гэж тодорхойлмоор , гэхдээ судлаач гэвэл таныг уйтгартай , чухал биш гээд хүн ирэхгүй болов уу гэж бодоод " гэв .
(trg)="4.2"> ( Инээлдэв )
(src)="5.1"> І я такая : " Добра " .
(src)="5.2"> А яна кажа : " Але што мне падабаецца ў тваім выступленні -
(trg)="5.1"> Тэгэхээр нь би " За " л гэлээ .
(trg)="5.2"> " Гэхдээ таны ярианы түүх өгүүлж буй хэсэг
(src)="6"> гэта тое , што ты казачніца .
(trg)="6.1"> надад таалагдсан .
(trg)="6.2"> Тиймээс таныг
(src)="7"> Таму я думаю , што проста назаву цябе казачніцай " .
(trg)="7"> түүх өгүүлэгч гэе гэж бодож байна " гэв .
(src)="8.1"> І зразумела , што акадэмічная , няўпэўненая частка мяне ўсклікнула : " Ты збіраешся назваць мяне кім ? "
(src)="8.2"> І яна сказала : " Я збіраюся назваць цябе казачніцай " .
(trg)="8"> Мэдээж академик , өөртөө итгэлгүй тал маань " Намайг юу гэж бичнэ гэнэ ээ ? " гэхэд " Би таныг түүх өгүүлэгч гэж бичнэ " гэж тэр давтав .
(src)="9"> І я такая : " Чаму ж тады не чароўнай феяй ? "
(trg)="9"> " Шидэт дагина гэчихгүй яасан юм ? " гэж бодож амжив .
(src)="10"> ( Смех ) І я такая кажу : " Дай-ка секундачку падумаць . "
(trg)="10"> ( Инээлдэв ) Тэгээд би " за жаахан бодоод үзье " гээд
(src)="11"> Я паспрабавала выклікаць сваю мужнасць .
(trg)="11"> эр зоригоо чангалахыг хичээлээ .
(src)="12"> І падумала , ведаеце , я і ёсць казачніца .
(trg)="12"> Ер нь би чинь түүх өгүүлэгч юм байна .
(src)="13"> Я колькасная даследчыца .
(trg)="13"> Би чанар хайж судалгаа хийдэг .
(src)="14"> Я збіраю гісторыі ; гэта тое , што я раблю .
(trg)="14"> Түүх цуглуулах нь миний хийдэг ажил .
(src)="15"> І магчыма , гісторыі - гэта проста дадзеныя з душой .
(trg)="15"> Түүх бол магадгүй сэтгэл зүрхтэй мэдээлэл .
(src)="16"> І магчыма , я проста казачніца .
(trg)="16"> Тэгэхээр би түүх өгүүлэгч байх нь .
(src)="17"> І таму я адказала : " Ведаеш што ?
(trg)="17.1"> Тэгээд би , " Юу гээч ?
(trg)="17.2"> Намайг
(src)="18"> Чаму проста не назваць мяне даследчыцай-казачніцай " .
(trg)="18"> судлаач-түүх өгүүлэгч гээд биччих " гэхэд тэрээр
(src)="19.1"> А яна : " Хаха .
(src)="19.2"> Такога не існуе " .
(trg)="19"> " Хаха , тийм юм гэж юу байхав дээ " гэв .
(src)="20.1"> ( Смех ) Такім чынам , я даследчыца-казачніца , і сёння я буду выступаць перад вамі .
(src)="20.2"> Мы гаворым пра пашыранае ўспрыманне .
(src)="20.3"> І я хачу распавесці вам некалькі гісторый пра частку майго даследаванная , якое фундаментальна пашырыла маё ўспрыманне і сапраўды змяніла склад майго жыцця , тое , як я кахаю , працую і выхоўваю дзяцей .
(trg)="20.1"> ( Инээлдэв ) Тэгэхээр би бол судлаач-түүх өгүүлэгч , өнөөдөр та нарт аливааг хүлээн авах үзлийн хүрээгээ тэлэх тухай ярьж байгаа учраас би өөрийн судалгааны талаар зарим түүхүүдээс та нартай хуваалцмаар байна .
(trg)="20.2"> Эдгээр түүхүүд мэдрэхүйг минь тэлж , хэрхэн амьдрах , хайрлах , ажиллах , үр хүүхдээ өсгөн хүмүүжүүлэхийг минь өөрчилсөн юм .
(src)="21"> І вось тут пачынаецца мая гісторыя .
(trg)="21"> Миний түүх ингэж эхэлсэн юм :
(src)="22"> Калі я была маладой даследчыцай , дактаранткай , у першы год у мяне быў прафесар , які казаў нам : " Справа ў тым , што , калі вы не можаце гэта вымярыць , - гэта не існуе " .
(trg)="22.1"> Залуухан судлаач , докторант байлаа .
(trg)="22.2"> Эхний жилдээ байхад нэг судлаач профессор бидэнд хандаж , " За ийм байна , хэрвээ чи хэмжиж чадахгүй байвал , тэр чинь байхгүй гэсэн үг " гэв .
(src)="23"> І я думала , што ён проста заляцаецца да мяне .
(trg)="23"> Би түүнийг тоглож байна л гэж бодсон юм .
(src)="24"> І я такая : " Сапраўды ? " , а ён : " Абсалютна " .
(trg)="24"> Тэгээд би " Үнэхээр үү ? " гэхэд тэр , " Маргаангүй " гэв .
(src)="25"> І таму вам неабходна зразумець , што ў мяне ёсць ступень бакалаўра ў сацыяльнай працы і ступень магістра ў сацыяльнай працы , і я працавала над атрыманнем ступені доктара ў сацыяльнай працы , таму ўся мая навуковая кар 'ера была акружаная людзьмі , якія верылі ў тое , што жыццё - гэта бязладдзе , любі яго такім , якое яно ёсць .
(trg)="25"> Танд л гэж хэлэхэд , би нийгмийн ажлын бакалавр , магистрын зэрэгтэй , нийгмийн ажлын доктортоо сурч байсан тул миний бүхий л академик ажил маань " Амьдрал бол замбараагүй , түүнийг хайрла " гэсэн итгэл үнэмшил бүхий хүмүүсийн дунд өнгөрдөг байсан юм .
(src)="26"> Але я больш за тое , што жыццё - гэта бязладдзе , прыбярыся ў ім , арганізуй і складзі ў скрыначку .
(trg)="26"> Харин би , " амьдрал замбаараагүй , тиймээс цэвэрлээд , эмхлээд , өдрийн хоолны саванд хий " гэдэг уриатай байлаа .
(src)="27.1"> ( Смех ) І здаецца , што я знайшла свой шлях , знайшла кар 'еру , якая захапляе мяне .
(src)="27.2"> Сапраўды , адно з вялікіх выказванняў у сацыяльнай працы - " Пагрузіся ў працоўны дыскамфорт " .
(trg)="27.1"> ( Инээлдэв ) Эргээд бодоход энэ дундаас би замаа олсон .
(trg)="27.2"> Тохирсон карьераа олсон гэдэг итгэлийг өгсөн -- Нийгмийн ажлын нэг гол хэллэг байдаг л даа .
(trg)="27.3"> " Ажлын тав тухгүй хэсэгт илүү анхаар " .
(src)="28"> Мой падыход : стукні дыскамфорт па галаве , адсунь яго ў бок і атрымай усе пяцёркі .
(trg)="28"> Би тав тухгүйг эвдэж , эвтэйхэн болгоод , бүх А дүнгүүдийг авна гэж боддог .
(src)="29"> Гэта была мая мантра .
(trg)="29"> Миний зарчим ийм л байлаа .
(src)="30"> Я была ў вельмі радасным прадчуванні .
(trg)="30"> Энэ тухай сонсоод миний сэтгэл хөдлөв .
(src)="31"> І я думала , ведаеце што , - гэта кар 'ера для мяне , таму што мяне цікавяць заблытаныя тэмы .
(trg)="31"> Тэгээд энэ бол надад яг тохирсон ажил , учир нь би замбараагүй сэдэвт дуртай гэж бодлоо .
(src)="32.1"> І я хачу быць здольнай разблытваць іх .
(src)="32.2"> Я хачу разумець іх .
(trg)="32.1"> Гэхдээ би тэдгээрийг цэгцэлмээр байна .
(trg)="32.2"> Би тэдгээрийг ойлгохыг хүсэж байна .
(src)="33"> Я хачу раскласці іх на часткі , таму што гэтыя тэмы важныя , і раскадзіраваць іх для ўсеагульнага агляду .
(trg)="33"> Би чухал гэж бодсон зүйлс рүүгээ нэвтрэн орж , кодыг нь бүх хүнд харуулмаар байна .
(src)="34"> Такім чынам , я пачала з адносін ,
(trg)="34"> Тэгээд би " холбоо " -ноос эхлэв .
(src)="35"> таму што пасля дзесяці гадоў сацыяльнай працы , пачынаеш разумець , што адносіны - гэта тое , чаму мы тут .
(trg)="35"> Учир нь нийгмийн ажилтнаар 10 жил ажиллахдаа " холбоо " бол бид яагаад энд байгаад байгаагийн шалтгаан гэдгийг ойлгодог юм .
(src)="36"> Яны надаюць мэту і сэнс нашаму жыццю .
(trg)="36"> Энэ л бидний амьдралд утга учир , зорилго өгдөг .
(src)="37"> У гэтым ўся сутнасць .
(trg)="37"> Ердөө энэ л бүхний учир шалтгаан .
(src)="38"> І не важна , ці ты размаўляеш з людзьмі , якія працуюць у галіне сацыяльнай справядлівасці , псіхічнага здароў 'я , насілля і пагарды , мы ведаем , што адносіны , здольнасць адчуваць прыхільнасць - гэта тое , чым мы злучаныя на ўзроўні нейрабіялогіі , гэта тое , чаму мы тут .
(trg)="38"> Нийгмийн , эмнэлгийн , хүчирхийллийн эсрэг тэмцэгч аль ч хүнтэй ярилцахад тэдэнд , бидний сайн мэдэх холбоо буюу хүнтэй холбоотой байх чадвар бол -- нейробиологийн хувьд ч адил -- бид энд байгаагийн шалтгаан байв .
(src)="39"> Таму я падумала , ведаеце што , - я пачну з адносінаў .
(trg)="39"> Тиймээс , холбоогоор л эхлье гэж бодов .
(src)="40"> Вам вядома такая сітуація , калі начальнік ацэньвае вашу працу і кажа , што вы выдатна спраўляецеся з 37 пунктамі , але існуе адзін , так званы " магчымасць для росту " ?
(trg)="40.1"> Та нар даргаараа ур чадвараа үнэлүүлэх тэр үеийг сайн мэдэх байх .
(trg)="40.2"> Тэр таны сайн чаддаг 37 зүйлийг хэлээд , харин " өсөж дэвших боломж " гэж нэг зүйлийг онцлоход --
(src)="41"> ( Смех ) І ўсё , пра што вы думаеце – гэта тая самая “ магчымасць для росту ” , так ?
(trg)="41"> ( Инээлдэв ) Та нар яг өсөж дэвших боломжийн талаах бодсон тийм үү ?
(src)="42"> Напэўна , мая праца пайшла такім жа шляхам , таму што , калі я пытаю люздей пра каханне , яны распавядаюць мне пра разбітае сэрца .
(trg)="42.1"> Тэгэхээр энэ ер нь миний ажил ямар байсантай төстэй юм л даа .
(trg)="42.2"> Учир нь та хүмүүсээс хайрын тухай асуувал тэд танд хагацлын тухай ярина .
(src)="43"> Калі пытаеш людзей пра дачыненне , яны распавядаюць пра самыя пакутлівыя выпадкі адхіленасці .
(trg)="43"> Харилцаа хамаарлын талаар асуувал тэд бусдад үл ойшоогдож байсан хамгийн хэцүү явдлаа ярина .
(src)="44"> І калі пытаеш пра знаёмствы , яны распавядаюць гісторыі пра растанні .
(trg)="44"> Харилцаа холбооны тухай асуувал тэд тусгаарлагдсан тухай түүхээ ярина .
(src)="45"> Такім чынам , вельмі хутка , праз паўтары месяцы пасля пачатку даследавання , я натрапіла на гэтуб безназоўную з 'яву , якая раскрыла адносіны з таго боку , які я не разумела і ніколі не бачыла .
(trg)="45"> Судалгаагаа эхлээд ердөө зургаахан долоо хоногийн дотор урьд өмнө нь хэзээ ч харж байгаагүй , үл мэдэгдэх , харилцаа холбоог задалдаг зүйлтэй би учирсан юм .
(src)="46"> І таму я адышла ад свайго даследавання і падумала , што мне трэба высветліць , што гэта такое .
(trg)="46"> Би судалгаанаасаа түр хөндийрөөд , энэ чухам юу болохыг олж мэдэх хэрэгтэй гэж бодлоо .
(src)="47"> І апынулася , што гэта сорам .
(trg)="47"> Энэ зүйл " ичгүүр " болж таарав .
(src)="48"> І сорам , насамрэч , вельмі лёгка зразумець , гэта страх страты адносін : Ці ёсць у мяне штосьці такое , што , калі людзі пра гэта пазнаюць альбо ўбачаць , то я не буду вартым для адносін з німі .
(trg)="48.1"> Тусгаарлагдахын айдас гэдгээр нь ичгүүрийг амархан ойлгож болно .
(trg)="48.2"> Хэрэв хэн нэгэн нь мэдчихвэл тэр хүнтэй холбоотой байх эрхгүй мэт санагдуулах миний талаар ямар нэг зүйл бий бил үү ?
(src)="49.1"> Што я магу сказаць пра гэта , дык гэта тое , што гэтая з 'ява глабальная і прысутнічае яна ва ўсіх .
(src)="49.2"> Толькі тыя людзі не адчуваюць сораму ,
(trg)="49.1"> Энэ бол юниверсал , бүх хүнд байдаг гэдгийг л би танд хэлж чадна .
(trg)="49.2"> Ичих мэдрэмжгүй хүмүүс бол бусдыг ойлгох ,
(src)="50.1"> якія не здольныя спачуваць ці ўступаць у адносіны .
(src)="50.2"> Ніхто не жадае гаварыць пра гэта ,
(trg)="50.1"> бусадтай холбоотой байх чадваргүй хүн юм .
(trg)="50.2"> Хэн ч энэ талаар ярихыг хүсдэггүй .
(src)="51"> і чым менш мы гаворым пра гэта , тым больш яно выяўляецца .
(trg)="51"> Та ичгүүрийн талаар бага ярих тусам ,
(src)="52.1"> Што падмацоўвае гэты сорам , дык гэта : “ Я недастаткова добры ” .
(src)="52.2"> Нам усім знаёмае гэта пачуццё : “ Я недастаткова светлы .
(src)="52.3"> Я недастаткова худы , недастаткова багаты , прыгожы , разумны , прасунуты ” .
(trg)="52.1"> та илүү их ичгүүрийг мэдэрдэг .
(trg)="52.2"> Ичгүүрийн суурь үндэс нь юу вэ гэхээр , " би хангалттай сайн биш " гэсэн бодол .
(trg)="52.3"> " Би хангалттай чөлөөт биш , туранхай биш , баян биш , хөөрхөн биш , ухаантай биш , хангалттай дэвшиж чадаагүй . "
(src)="53"> У аснове сораму ляжыць нясцерпная ўразлівасць ,
(trg)="53.1"> гэх мэт .
(trg)="53.2"> Энэ ичгүүрийн суурь нь асар шаналгаат эмзэг байдал байсан ,
(src)="54"> думка пра тое , што дзеля ўсталявання адносін мы павінны дазволіць людзям убачыць тое , якія мы есць .
(trg)="54"> юу вэ гэхээр , бусадтай холбоотой байхын тулд бид өөрсдийгөө тэдэнд илчлэх ёстой , бүр тод томруунаар .
(src)="55.1"> І вы ведаеце , як я ўспрымаю ўразлівасць .
(src)="55.2"> Я ненавіджу ўразлівасць .
(trg)="55"> Би эмзэг байдлыг юу гэж боддог вэ гэхээр , би үүнийг үзэн яддаг .
(src)="56"> І таму я падумала : вось мой шанец напасці на яе з маёй вымяральнай лінейкай .
(trg)="56"> Тэгээд би , энэ бол үүнийг өөрийн хэмжих саваагаараа хэмх цохих боломж гэж бодлоо .
(src)="57"> Я пачынаю дзейнічаць , я збіраюся разабрацца з усім гэтым , я збіраюся выдаткаваць год і раскласці сорам па палічках , зразумець , як працуе ўразлівасць і абхітрыць яе .
(trg)="57.1"> Энэ зүйлийн учрыг нь олно оо гэж шийдлээ .
(trg)="57.2"> Жилийн дотор ичгүүрийг бүрэн задлан шинжлээд , эмзэг байдал яаж ажилладгийг мэдээд , түүнийг ялан дийлэх болно гэж бодож байв .
(src)="58"> Я была гатовая і была ў радасным прадчуванні .
(trg)="58"> Би бэлэн бас маш их догдолж байлаа .
(src)="59.1"> Як вы ведаеце , з гэтага нічога добрага не выйдзе .
(src)="59.2"> ( Смех )
(trg)="59.1"> Яг миний бодсоноор болоогүй л дээ .
(trg)="59.2"> ( Инээлдэв )
(src)="60"> Вы ведаеце гэта .
(trg)="60"> Та нар мэддэг юм байна .
(src)="61"> Я бы магла расказаць вам пра сорам шмат чаго , але тады мне прыйшлося б заняць час астатніх прамоўцаў .
(trg)="61"> Ичгүүрийн талаар ихийг яримаар байгаа ч хүмүүсийн цагаас хумслах хэрэг гарна .
(src)="62"> Але вось да чаго ўсё гэта зводзіцца , і гэта , мабыць , адна з самых важных рэчаў , якую я засвоіла за дзесяць гадоў гэтага даследавання .
(trg)="62.1"> Гэхдээ та бүхэнд энэ бүхэн чухамдаа юу байсныг товчхон хэлье .
(trg)="62.2"> Арваад жил судалгаа хийхдээ ойлгож авсан магадгүй хамгийн чухал зүйл энэ байх .
(src)="63"> Мой адзін год ператварыўся ў шэсць гадоў , тысячы гісторый , сотні доўгіх інтэрв ’ ю і фокус-груп .
(trg)="63.1"> Нэг жил маань зургаан жил , хэдэн мянган түүх , хэдэн зуун ярилцлага фокус группын ярилцлагууд болж хувирсан юм .
(trg)="63.2"> Энэ зургаан жилд
(src)="64"> Быў перыяд , калі людзі дасылалі мне старонкі часопісаў і асабістыя гісторыі , тысячы гісторый за шэсць гадоў .
(trg)="64"> хүмүүс над руу сэтгүүлийн хуудсуудыг , өөрсдийнхөө түүхийг , мянга мянган мэдээллүүдийг илгээж байлаа .
(src)="65.1"> І здаецца , што я разабралася з гэтым .
(src)="65.2"> Я , здаецца , зразумела , што такое сорам
(trg)="65.1"> Би ч яаж ийгээд зохицуулж байлаа .
(trg)="65.2"> Ичгүүр гэж энэ юм байна , ингэж ажилладаг
(src)="66"> і як ён працуе .
(trg)="66"> юм байна гэх маягаар ойлгож эхэллээ .
(src)="67"> Я напісала кнігу , апублікавала тэорыю , але штосьці было не так , і гэтае штосьці складалася ў наступным : калі прыблізна ўзяць апытаных мною людзей і падзяліць іх на людзей , у якіх насамрэч ёсць пачуццё ўласнай годнасці , вось да чаго гэта зводзіцца , пачуццё ўласнай годнасці яны маюць моцнае пачуццё любові і прыналежнасці , і на людзей , якія змагаюцца за гэта , якія сумняваюцца , наколькі яны вартыя .
(trg)="67.1"> Ном бичлээ , онол хэвлүүллээ , гэхдээ нэг л болохгүй байв -- юу гээч , ярилцлага авсан хүмүүсээ сонгоод хоёр хэсэгт хуваалаа .
(trg)="67.2"> Нэг хэсэгт нь өөрсдийгөө үнэ цэнэтэй гэдгээ мэдэрсэн хүмүүс -- энэ бол бидний яриад байсан гол зүйл , үнэ цэнэтэй гэдгээ мэдрэх -- эдгээр хүмүүс хайр ба хамаарлыг ихээр мэдэрдэг .
(trg)="67.3"> Нөгөө хэсэг нь энэ тал дээр асуудалтай хүмүүс .
(trg)="67.4"> Тэд үргэлж өөрсдийгөө хангалттай сайн биш гэж боддог .
(src)="68"> Была толькі адна пераменная , якая падзяляла людзей на тых , хто меў моцнае пачуццё любові і прыналежнасці , і тых , хто сапраўды змагаўся за іх .
(trg)="68"> Хайр болон хамаарлыг хүчтэй мэдэрдэг хүмүүс болон тэдгээрийг мэдэрч чадахгүй байгаа хүмүүсийг заагладаг нэг л зүйл байлаа .
(src)="69"> І менавіта людзі з моцным пачуццем любові і прыналежнасці вераць , што яны вартыя любові і прыналежнасці .
(trg)="69"> Хайр болон хамаарлыг хүчтэй мэдэрдэг хүмүүс ердөө л тэдгээрийг мэдрэх эрхтэй буюу үнэ цэнэтэй гэдэгтээ итгэдэг .
(src)="70"> Вось так .
(trg)="70"> Ердөө л энэ .
(src)="71"> Яны вераць , што яны вартыя .
(trg)="71"> Тэд үнэ цэнэтэй гэдэгтээ итгэдэг .
(src)="72"> І для мяне , найбольш складаная частка таго , што стрымлівае нас ад адносін - гэта наш страх таго , што мы не вартыя адносін , гэта тое , што я асабіста і прафесіянальна жадала зразумець лепш .
(trg)="72.1"> Миний хувьд , холбоотой байхад садаа болдог тэр зүйл бол холбоотой байх хувьгүй гэсэн тэр айдас юм .
(trg)="72.2"> Хувийн болон мэргэжлийн хувьд үүнийг би сайн ойлгох ёстой гэж бодож байлаа .
(src)="73"> Што я зрабіла : я ўзяла ўсе інтэрв 'ю , дзе я ўбачыла наяўнасць годнасці , дзе я ўбачыла людзей , якія жывуць такім чынам , і пачала даследаваць толькі іх .
(trg)="73"> Тэгээд би үнэ цэнэтэй гэдгээ мэдэрдэг , тэгж ч амьдарч байгаа хүмүүсийн ярилцлагуудыг гаргаад сайн харлаа .
(src)="74"> Што агульнае маюць гэтыя людзі ?
(trg)="74"> Эдгээр хүмүүс юугаараа ижилхэн байна вэ ?
(src)="75"> Я трошкі апантаная канцтаварамі , але гэта ўжо іншая размова .
(trg)="75"> Би оффис хэрэгслийн ялимгүй шуналтай л даа гэхдээ тэр ч яахав , өөр яриа .
(src)="76"> Дык вось , у мяне была прыгожая тэчка і маркер , і я запытала сябе : " Як жа я назаву гэтае даследаванне ? "
(trg)="76"> Бичиг хэргийн хавтас болон харандаагаа гаргаад , судалгаагаа юу гэж нэрлэх вэ гэж бодов .
(src)="77"> І першае слова , якое прыйшло мне ў галаву , было " шчыры " .
(trg)="77"> " Сэтгэл дүүрэн " гэдэг үг толгойд минь хамгийн түрүүнд орж ирсэн юм .
(src)="78"> Гэта шчырыя людзі , якія жывуць з глыбокім пачуццём годнасці .
(trg)="78"> Эдгээр сэтгэл дүүрэн хүмүүс үнэ цэнээ ухаарсан байдаг .
(src)="79.1"> Так я і напісала ў верхняй частцы тэчкі , і пачала аналізаваць дадзеныя .
(src)="79.2"> Насамрэч , спачатку я зрабіла гэта
(trg)="79.1"> Тэгээд би судалгааны хавтастаа гарчиг өгч мэдээллүүдээ шинжилж эхлэв .
(trg)="79.2"> Үнэндээ эхний дөрвөн өдөр
(src)="80.1"> за чатыры дні вельмі інтэнсіўнаў працы .
(src)="80.2"> Я вярталася назад , выцягвала гэтыя інтэрв 'ю , выцягвала гісторыі і інцыдэнты .
(trg)="80"> ярилцлагууд , түүхүүд , үйл явдлуудаа түүж авах гэх зэргээр эрчимтэйгээр шинжилгээ хийж эхэллээ .
(src)="81.1"> Што гэта за тэма ?
(src)="81.2"> Якая заканамернасць ?
(trg)="81.1"> Ямар сэдэвтэй байна ?
(trg)="81.2"> Ямар хэв шинжтэй байна ?
(src)="82"> Мой муж з 'ехаў з горада разам з дзяцьмі , таму што я заўседы пачынаю рабіць вар 'яцкія рэчы ў стылі Джэксана Поллака , калі проста пішу і знаходжуся ў рэжыме даследчыка .
(trg)="82.1"> гээд л .
(trg)="82.2"> Нөхөр маань хүүхдүүдээ аваад хотоос гарчихлаа .
(trg)="82.3"> Аргагүй л дээ , бичих ажлаа эхлээд судлаач өрөлтөө авахаараа Жэксон Поллоктой адил ажилдаа улайрчихдаг хүн л дээ би .
(src)="83"> І вось , што я высветліла .
(trg)="83"> Тэгээд би дараах зүйлийг олж мэдсэн юм .
(src)="84"> Гэтых людзей аб 'ядноўвала пачуццё мужнасці .
(trg)="84"> Тэд бүгдээрээ зүрх зоригтой байх чадвартай хүмүүс байлаа .
(src)="85"> І я хачу размежаваць мужнасць і адвагу .
(trg)="85"> Зүрх зориг болон эрэлхэг байдлын ялгааг та бүхэнд хэлмээр байна .
(src)="86.1"> Мужнасць , першапачатковае вызначэнне мужнасці , калі яно ўпершыню з 'явілася ў англійскай мове , яно паходзіць з лацінскай мовы і азначае " сэрца " .
(src)="86.2"> І першапачатковае вызначэнне - " распавесці гісторыю пра тое , хто ты есць , ад ўсяго сэрца " .
(trg)="86"> Зүрх зориг ( courage ) - анх Англи хэлэнд орж ирэхдээ зүрх ( cor ) гэсэн утгатай Латин үг байсан бөгөөд анхдагч утга нь та сэтгэл зүрхнээсээ хамт байж чаддаг хэн нэгний түүхийн тухай байсан юм .
(src)="87"> Такім чынам , гэтыя людзі мелі мужнасць быць неідэальнымі .
(trg)="87"> Тэгэхээр эдгээр хүмүүс бол зүгээр л төгс биш байж чадах зоригтой хүмүүс байсан .
(src)="88"> У іх было спачуванне спачатку быць добрымі да сябе , а потым ужо да іншых , таму што , як высветлілася , мы не можам спачуваць іншым людзям , пакуль мы не ставімся добразычліва да сябе .
(trg)="88.1"> Тэдэнд эхлээд өөрсдөдөө энэрэнгүй байх , дараа нь бусдад энэрэнгүй хандах тийм нинжин сэтгэл байгаа юм .
(trg)="88.2"> Хэрвээ хүн өөртөө энэрэнгүй хандаж эс чадваас бусдад энэрэнгүй хандаж чадахгүй .
(src)="89.1"> І апошняе , яны мелі адносіны - і гэта была найбольш складаная частка - у выніку аўтэнтычнасці , яны жадалі адмовіцца ад таго , кім яны павінны стаць у сваім уяўленні для таго , каб быць тымі , хто яны ёсць на самой справе .
(src)="89.2"> І гэта абавязковая ўмова , каб усталяваць адносіны .
(trg)="89"> Сүүлийнх нь " холбоо " , - хамгийн амаргүй хэсэг , тэд " холбоо " тогтооход чухал үүрэгтэй бодит байдлаа хүлээн зөвшөөрч , мөрөөдөж байсан хийсвэр бодлуудаасаа сайн дураар татгалзаж чадсанаар бодитоор " холбоо " -г тогтоож чадсан .
(src)="90"> Што яшчэ агульнага было паміж імі : Яны цалкам прызналі ўразлівасць .
(trg)="90.1"> Эдгээр хүмүүст байсан бас нэг ижил чанар нь энэ байв .
(trg)="90.2"> Тэд эмзэг байдлаа бүрэн хүлээн зөвшөөрсөн .
(src)="91"> Яны лічылі , што тое , што зрабіла іх уразлівымі , зрабіла іх прыгожымі .
(trg)="91"> Тэднийг эмзэг болгож байгаа зүйлс нь үнэндээ тэднийг үзэсгэлэнтэй болгосныг эдгээр хүмүүс ойлгосон байсан .
(src)="92.1"> Яны не казалі , што быць у стане ўразлівасці зручна , але яны таксама не казалі , што ўразлівасць пакутлівая , як я гэта чула раней падчас інтэрв 'ю пра сорам .
(src)="92.2"> Яны проста казалі пра яе , як пра нешта неабходнае .
(trg)="92.1"> Тэд мэдээж , ичгүүр гэдэг нь аятайхан сэтгэлд тавтай зүйл гэж хэлээгүй л дээ .
(trg)="92.2"> Миний өмнө дурдсантай адил .
(trg)="92.3"> Үүнийг зөвхөн байх ёстой зүйл гэж хэлсэн .
(trg)="92.4"> Тэд зүрх зориг гаргаж , үйлдэл хийх тухай ярьсан .
(src)="93"> Яны казалі пра гатоўнасць першымі сказаць " Я цябе кахаю " ,
(trg)="93"> " Би чамд хайртай " гэж түрүүлж хэлэх зоригийн тухай ,
(src)="94"> гатоўнасць зрабіць штосьці , нават калі няма гарантый ,
(trg)="94"> ямар ч баталгаагүй байсан ч ямар нэгэн зүйлийг шийдэх зүрх зориг ,
(src)="95"> гатоўнасць спакойна дачакацца званка ад урача пасля мамаграмы .
(trg)="95"> хорт хавдрын шинжилгээ хийлгэсний дараа эмчээс үр дүнг нь сонсохоор хүлээж суухдаа тайван байх талаар тэд ярьсан юм .
(src)="96"> Яны гатовы будаваць адносіны з чалавекам , якія , можа , складуцца , а мо і не .
(trg)="96"> Тэд бүтэх эсэхийг нь мэдэхгүй ч бусадтай харилцаа тогтооход бэлэн байсан .
(src)="97"> Яны лічылі , што гэта быў асноўны прынцып .
(trg)="97"> Тэд үүнийг байх л ёстой зүйл гэж үзсэн .
(src)="98"> Асабіста я лічыла , што гэта была здрада .
(trg)="98"> Харин би хувьдаа үүнийг өөрөөсөө урвасан хэрэг гэж үзсэн .
(src)="99"> Я не магла паверыць , што я дала клятву вернасці даследаванню , дзе наша праца ... вы ведаеце , задача даследавання - кантраляваць , прадказваць і вывучаць з 'явы з-за відавочнай прычыны , каб кантраляваць і прадказваць .
(trg)="99.1"> Би судалгаандаа шударгаар хандана гэж амлалт өгсөндөө өөртөө итгэж чадахгүй байлаа .
(trg)="99.2"> Судалгаа гэдгийн тодорхойлолт нь ямар нэгэн тогтоц , үзэгдлийг тодорхой шалтгааны үүднээс , хянах ба таамаглах явдал юм .
(src)="100"> І цяпер мая місія катраляваць і прадказваць атрымала адказ , што трэба жыць , не баючыся ўразлівасці і спыніцца кантраляваць і прадказваць .
(trg)="100"> Харин одоо миний нөгөө хянах , таамаглах даалгавар маань зөв амьдрахын тулд эмзэг байдлаа хүлээн зөвшөөрч , хянах болон таамаглахаа зогсоох хэрэгтэй гэсэн хариулттай тулгарсан юм .