# be/ted2020-1042.xml.gz
# hi/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1.1"> Я пачну вось з чаго : некалькі гадоў таму мне патэлефанавала арганізатар мерапрыемства , на якім я збіралася выступаць з прамовай .
(src)="1.2"> Яна патэлефанавала і сказала :
(trg)="1"> त , मैं इससे शुरूआत करूँग : एक द स ल पहले , एक ईवैंट प्ल नर ने मुझे फ न क य क्य ंक मैं एक भ षण क र्यक्रम करने ज रह थ त उसने फ न क य , और कह ,

(src)="2"> " Я сапраўды не ведаю , як запісаць цябе на гэтай маленькай улётцы " .
(trg)="2"> " मैं व कई बहुत परेश न में हूँ क तुम्ह रे ब रे में व ज्ञ पन के पर्चे में क्य ल खुँ । "

(src)="3.1"> Я падумала : " Добра , у чым праблема ? "
(src)="3.2"> Яна адказала , " Я бачыла выступленне ,
(trg)="3"> और मैंने स च , " भई , परेश न क्य है ? " त उसने कह , " भई मैंने तुम्हें भ षण देते हुए देख है ,

(src)="4.1"> і я збіраюся назваць цябе даследчыцай , але я баюся , што ніхто не прыйдзе , калі я назаву цябе даследчыцай , таму што яны падумаюць , што ты нудная і неактуальная " .
(src)="4.2"> ( Смех )
(trg)="4"> और मेरे ख्य ल से मैं तुम्हें एक ख जकर्त क न म देने व ल हूँ पर मुझे डर है क अगर मैंने तुम्हें एक ख जकर्त क न म द य त क ई नह ं आएग , कय ंक वे स चेंगे क तुम न रस ह और क स क म क नह ं ह । " ( हंस )

(src)="5.1"> І я такая : " Добра " .
(src)="5.2"> А яна кажа : " Але што мне падабаецца ў тваім выступленні -
(trg)="5"> चल ठ क है । फ र उसने कह , " पर मुझे एक ब त तुम्ह रे भ षण में अच्छ लग

(src)="6"> гэта тое , што ты казачніца .
(trg)="6"> क तुम कह न जैस ब तें करत ह

(src)="7"> Таму я думаю , што проста назаву цябе казачніцай " .
(trg)="7"> त मेरे ख्य ल में मैं ऐस करत हूँ क तुम्हें बस कह न सुन ने व ल कहूँग । "

(src)="8.1"> І зразумела , што акадэмічная , няўпэўненая частка мяне ўсклікнула : " Ты збіраешся назваць мяне кім ? "
(src)="8.2"> І яна сказала : " Я збіраюся назваць цябе казачніцай " .
(trg)="8"> और ज़ ह र है क मेरे पढ़ कू , असुरक्ष त मन ने स च क , " क्य ? क्य कह ग तुम मुझे ? " त व ब ल , " मैं तुम्हें कह न सुन ने व ल कहूँग । "

(src)="9"> І я такая : " Чаму ж тады не чароўнай феяй ? "
(trg)="9"> त मैंने स च , " ह ं भई पर म ं क्य ं नह ं ? "

(src)="10"> ( Смех ) І я такая кажу : " Дай-ка секундачку падумаць . "
(trg)="10"> ( हंस ) मैंने कह , " मुझे इस ब रे में एक घड़ स चने द ज़र । "

(src)="11"> Я паспрабавала выклікаць сваю мужнасць .
(trg)="11"> मैंने पूर ह म्मत से अपने अंदर क आव ज़ सुनने क क श श क ।

(src)="12"> І падумала , ведаеце , я і ёсць казачніца .
(trg)="12"> और मैंने स च , मैं एक कह न सुन ने व ल ह हूँ ।

(src)="13"> Я колькасная даследчыца .
(trg)="13"> मैं एक क्‍व ल टेट व ख जकर्त हूँ ।

(src)="14"> Я збіраю гісторыі ; гэта тое , што я раблю .
(trg)="14"> मैं कह न य ँ इक्कठ करत हूँ , यह मेर क म है ।

(src)="15"> І магчыма , гісторыі - гэта проста дадзеныя з душой .
(trg)="15"> और श यद कह न य ँ बस ऐसे आंकड़े भर हैं ज नक आत्म ह त है ।

(src)="16"> І магчыма , я проста казачніца .
(trg)="16"> और श यद मैं बस एक कह न सुन ने व ल ह हूँ ।

(src)="17"> І таму я адказала : " Ведаеш што ?
(trg)="17"> त मैंने कह , " क्य ख्य ल है ?

(src)="18"> Чаму проста не назваць мяне даследчыцай-казачніцай " .
(trg)="18"> तुम ऐस क्य ं नह ं कहत ं क मैं एक ख जकर्त -कह न सुन ने व ल हूँ । "

(src)="19.1"> А яна : " Хаха .
(src)="19.2"> Такога не існуе " .
(trg)="19"> त व हंसने लग , " ह ह ऐस क ई च ज़ नह ं ह त । "

(src)="20.1"> ( Смех ) Такім чынам , я даследчыца-казачніца , і сёння я буду выступаць перад вамі .
(src)="20.2"> Мы гаворым пра пашыранае ўспрыманне .
(src)="20.3"> І я хачу распавесці вам некалькі гісторый пра частку майго даследаванная , якое фундаментальна пашырыла маё ўспрыманне і сапраўды змяніла склад майго жыцця , тое , як я кахаю , працую і выхоўваю дзяцей .
(trg)="20"> ( हंस ) त , मैं एक ख जकर्त -कह न सुन ने व ल हूँ , और मैं आज आपसे ब त करूँग -- हम समझ बढ़ ने के ब रे में ब त करेंगे -- और इसल ए मैं आपसे ब त करन च हत हूँ और कुछ कह न य ँ सुन न च हत हूँ अपन ख ज के एक ह स्से के ब रे में ज सने बुन य द त र पर मेर समझ क बढ़ द य और व कई मेरे ज ने और प्रेम करने के तर के क बदल द य और क म करने और बच्च ं क प लने के तर के क भ ।

(src)="21"> І вось тут пачынаецца мая гісторыя .
(trg)="21"> और यह ँ से मेर कह न शुरू ह त है ।

(src)="22"> Калі я была маладой даследчыцай , дактаранткай , у першы год у мяне быў прафесар , які казаў нам : " Справа ў тым , што , калі вы не можаце гэта вымярыць , - гэта не існуе " .
(trg)="22"> जब मैं एक कम उम्र ख जकर्त थ , आच र्य क श क्ष प रह थ , मेरे पहले वर्ष में मेरे एक ख ज के प्र फैसर थे ज न्ह ंने हमसे कह , " ऐस है , क ज से आप म प नह ं सकते , व च ज़ है ह नह ं । "

(src)="23"> І я думала , што ён проста заляцаецца да мяне .
(trg)="23"> मैंने स च क व बस मुझसे बन रहे हैं ।

(src)="24"> І я такая : " Сапраўды ? " , а ён : " Абсалютна " .
(trg)="24"> मैंने स च , " अच्छ ? " और उन्ह ंने जत य " ब लकुल । "

(src)="25"> І таму вам неабходна зразумець , што ў мяне ёсць ступень бакалаўра ў сацыяльнай працы і ступень магістра ў сацыяльнай працы , і я працавала над атрыманнем ступені доктара ў сацыяльнай працы , таму ўся мая навуковая кар 'ера была акружаная людзьмі , якія верылі ў тое , што жыццё - гэта бязладдзе , любі яго такім , якое яно ёсць .
(trg)="25"> त अब आपक समझन ह ग क मेरे प स सम ज सेव में स्न तक , और सम ज सेव में स्न तक त्तर क ड ग्र है , और मुझे सम ज सेव में आच र्य क उप ध म लने व ल थ , त मेर स र व द्य र्थ ज वन ऐसे ल ग ं के ब च गुज़र ज नक ऐस म नन थ क ज़ ंदग उल्ट पुल्ट है , इससे प्य र कर ।

(src)="26"> Але я больш за тое , што жыццё - гэта бязладдзе , прыбярыся ў ім , арганізуй і складзі ў скрыначку .
(trg)="26"> और मेर ऐस म नन थ , क ज़ ंदग उल्ट पुल्ट है , इसे संव र , कर ने से तह ओ और इसे कर ने से एक सन्दूक में बंद कर द

(src)="27.1"> ( Смех ) І здаецца , што я знайшла свой шлях , знайшла кар 'еру , якая захапляе мяне .
(src)="27.2"> Сапраўды , адно з вялікіх выказванняў у сацыяльнай працы - " Пагрузіся ў працоўны дыскамфорт " .
(trg)="27"> ( हंस ) और बस समझ ल ज ए क मुझे मेर र स्त म ल गय थ , एक ऐस क म म ल ज न ज मेरे मतलब क थ -- व कई , सम ज सेव में सबसे बड़ कह वत ं में से एक है क म क बेआर म में सम ज ओ

(src)="28"> Мой падыход : стукні дыскамфорт па галаве , адсунь яго ў бок і атрымай усе пяцёркі .
(trg)="28"> और मेर ये ह ल थ , बेआर म क दरव ज़ खटखट ओ और इसे हट कर स रे नंबर प ओ

(src)="29"> Гэта была мая мантра .
(trg)="29"> ये मेर मंत्र थ ।

(src)="30"> Я была ў вельмі радасным прадчуванні .
(trg)="30"> त इससे मैं बड़ उत्स ह त थ ।

(src)="31"> І я думала , ведаеце што , - гэта кар 'ера для мяне , таму што мяне цікавяць заблытаныя тэмы .
(trg)="31"> त इसल ए मैंने स च , बस , यह मेर क म है , क्य ंक मेर द लचस्प कुछ उल्टे पुल्टे व षय ं में है ।

(src)="32.1"> І я хачу быць здольнай разблытваць іх .
(src)="32.2"> Я хачу разумець іх .
(trg)="32"> पर मैं च हत हूँ क मैं उन्हें स ध स द बन सकूँ मैं उन्हें समझन च हत हूँ ।

(src)="33"> Я хачу раскласці іх на часткі , таму што гэтыя тэмы важныя , і раскадзіраваць іх для ўсеагульнага агляду .
(trg)="33"> मैं उन च ज़ ं क र ज़ ज नन च हत हूँ ज मेरे व च र में महत्वपूर्ण हैं और उस र ज़ क सबके स मने ले आन च हत हूँ

(src)="34"> Такім чынам , я пачала з адносін ,
(trg)="34"> त मेंने जह ँ से शुरुआत क व थ संपर्क ।

(src)="35"> таму што пасля дзесяці гадоў сацыяльнай працы , пачынаеш разумець , што адносіны - гэта тое , чаму мы тут .
(trg)="35"> क्य ंक 10 स ल ं तक सम ज सेव करने के ब द , आप समझ ज ते हैं क संपर्क क वजह से ह हम यह ँ हैं ।

(src)="36"> Яны надаюць мэту і сэнс нашаму жыццю .
(trg)="36"> ये हम रे ज वन क उद्देश्य और अर्थ प्रद न करत है ।

(src)="37"> У гэтым ўся сутнасць .
(trg)="37"> इस सबक मतलब यह है ।

(src)="38"> І не важна , ці ты размаўляеш з людзьмі , якія працуюць у галіне сацыяльнай справядлівасці , псіхічнага здароў 'я , насілля і пагарды , мы ведаем , што адносіны , здольнасць адчуваць прыхільнасць - гэта тое , чым мы злучаныя на ўзроўні нейрабіялогіі , гэта тое , чаму мы тут .
(trg)="38"> इससे क ई फर्क नह ं पड़त क आप उन ल ग ं से ब त करें ज स म ज क न्य य और म नस क स्व स्थ और उत्प ड़न तथ उपेक्ष के क्षेत्र में क म करते हैं , ज सक हमें पत है व यह संपर्क ह है , जुड़ हुआ ह न महसूस करने क य ग्यत , है -- न्यूर ब य ल ज कल स्तर पर हम ऐसे ह जुड़े हैं -- यह क रण है क हम यह ँ हैं ।

(src)="39"> Таму я падумала , ведаеце што , - я пачну з адносінаў .
(trg)="39"> त मैंने स च क चल मैं संपर्क से ह शुरू करत हूँ ।

(src)="40"> Вам вядома такая сітуація , калі начальнік ацэньвае вашу працу і кажа , што вы выдатна спраўляецеся з 37 пунктамі , але існуе адзін , так званы " магчымасць для росту " ?
(trg)="40"> आपक त व ह ल त म लूम ह हैं जब आपक ब स आपके क म क परखत है , और व आपक उन 37 च ज ं के ब रे में बत त है ज आप व कई बहुत अच्छ करते हैं , और एक च ज़ -- सुधरने क म क ?

(src)="41"> ( Смех ) І ўсё , пра што вы думаеце – гэта тая самая “ магчымасць для росту ” , так ?
(trg)="41"> ( हंस ) और आप एक ह ब त स च रहे ह ते हैं क सुध र , कहे क

(src)="42"> Напэўна , мая праца пайшла такім жа шляхам , таму што , калі я пытаю люздей пра каханне , яны распавядаюць мне пра разбітае сэрца .
(trg)="42"> ज़ ह र है क मेर क म भ ऐसे ह चल रह थ , क्य ंक , जब हम ल ग ं से प्रेम के ब रे में पूछते हैं , त व हमें द ल टूटने के ब रे में बत ते हैं ।

(src)="43"> Калі пытаеш людзей пра дачыненне , яны распавядаюць пра самыя пакутлівыя выпадкі адхіленасці .
(trg)="43"> जब आप ल ग ं से क स र श्ते के ब रे में पूछते हैं , त व आपक अपने सबसे दुखद य अनुभव बत ते हैं उन्हें श म ल नह ं क ए ज ने के ब रे में ।

(src)="44"> І калі пытаеш пра знаёмствы , яны распавядаюць гісторыі пра растанні .
(trg)="44"> और जब आप ल ग ं से संपर्क के ब रे में पूछते हैं , त ज कह न य ँ उन्ह ने मुझे बत य ं व संपर्क टूटने के ब रे में थ ं ।

(src)="45"> Такім чынам , вельмі хутка , праз паўтары месяцы пасля пачатку даследавання , я натрапіла на гэтуб безназоўную з 'яву , якая раскрыла адносіны з таго боку , які я не разумела і ніколі не бачыла .
(trg)="45"> त संक्षेप में -- असल में तकर बन इस ख ज क करते हुए छ्ह हफ्ते हुए थे -- मैं इस ब न न म क च ज़ से टकर गय ज सने संपर्क क ब लकुल त र त र कर द य इस तरह से क जैस मैंने न कभ समझ थ न देख थ ।

(src)="46"> І таму я адышла ад свайго даследавання і падумала , што мне трэба высветліць , што гэта такое .
(trg)="46"> इस वजह से मैंने यह ख ज बंद कर द और स च , क मुझे ये पत लग न है क ये है क्य ।

(src)="47"> І апынулася , што гэта сорам .
(trg)="47"> और ये च ज़ शर्म न कल ।

(src)="48"> І сорам , насамрэч , вельмі лёгка зразумець , гэта страх страты адносін : Ці ёсць у мяне штосьці такое , што , калі людзі пра гэта пазнаюць альбо ўбачаць , то я не буду вартым для адносін з німі .
(trg)="48"> और शर्म क बहुत आस न से संपर्क टूटने के डर के रूप में समझ सकते हैं । क्य मुझमें कुछ ऐस है क अगर दूसरे ल ग इसे ज न ज एंगे य देख लेंगे , त मैं संपर्क के क ब ल नह ं रहूँग ।

(src)="49.1"> Што я магу сказаць пра гэта , дык гэта тое , што гэтая з 'ява глабальная і прысутнічае яна ва ўсіх .
(src)="49.2"> Толькі тыя людзі не адчуваюць сораму ,
(trg)="49"> मैं आपक इस ब रे में ये बत सकत हूँ : ये पूरे संस र में म जूद है ; ये हम सब में है । स र्फ उन्ह ल ग ं क शर्म महसूस नह ं ह त

(src)="50.1"> якія не здольныя спачуваць ці ўступаць у адносіны .
(src)="50.2"> Ніхто не жадае гаварыць пра гэта ,
(trg)="50"> ज नमे इंस न हमदर्द य संपर्क के ल ए क ई क्षमत नह ं ह त । क ई इसके ब रे में ब त नह ं करन च हत ,

(src)="51"> і чым менш мы гаворым пра гэта , тым больш яно выяўляецца .
(trg)="51"> और ज तन कम आप इसके ब रे में ब त करते हैं उतन ज़्य द ये आप में बढ़त है ।

(src)="52.1"> Што падмацоўвае гэты сорам , дык гэта : “ Я недастаткова добры ” .
(src)="52.2"> Нам усім знаёмае гэта пачуццё : “ Я недастаткова светлы .
(src)="52.3"> Я недастаткова худы , недастаткова багаты , прыгожы , разумны , прасунуты ” .
(trg)="52"> इस शर्म क आध र क्य है , ये क " मैं उतन अच्छ नह ं हूँ ज तन ह न च ह ए , " -- इस एहस स क हम सब ज नते हैं : " मैं उतन ब्लैंक नह ं हूँ , उतन पतल नह ं हूँ , उतन अम र नह ं हूँ , उतन सुंदर नह ं हूँ , उतन समझद र नह ं हूँ , मुझे उतन बढ़ व नह ं द य ज त । "

(src)="53"> У аснове сораму ляжыць нясцерпная ўразлівасць ,
(trg)="53"> ज च ज़ इसक आध र बन व थ बहुत दर्दन क अत संवेदनश लत ,

(src)="54"> думка пра тое , што дзеля ўсталявання адносін мы павінны дазволіць людзям убачыць тое , якія мы есць .
(trg)="54"> इसक व च र , संपर्क क संभव बन ने के ल ए , हमें खुद क देखे ज ने क इज ज़त देन ह ग , व कई में देख ज न ।

(src)="55.1"> І вы ведаеце , як я ўспрымаю ўразлівасць .
(src)="55.2"> Я ненавіджу ўразлівасць .
(trg)="55"> और आपक म लूम है क अत संवेदनश लत के ब रे में मुझे क्य महसूस ह त है । मुझे उससे नफरत है ।

(src)="56"> І таму я падумала : вось мой шанец напасці на яе з маёй вымяральнай лінейкай .
(trg)="56"> और मैंने ऐस स च , यह मेर म क है अपने म पदंड से इसे ह रने क ।

(src)="57"> Я пачынаю дзейнічаць , я збіраюся разабрацца з усім гэтым , я збіраюся выдаткаваць год і раскласці сорам па палічках , зразумець , як працуе ўразлівасць і абхітрыць яе .
(trg)="57"> मैं तैय र हूँ , और मैं इसक पत लग के रहूँग , मैं एक स ल लग ऊँग , मैं शर्म क पूर तरह तब ह कर दूँग , मैं ये समझ लूँग क अत संवेदनश लत कैसे क म करत है , और मैं इसे अपन अक्ल से हर दूँग ।

(src)="58"> Я была гатовая і была ў радасным прадчуванні .
(trg)="58"> त मैं तैय र थ , और मैं व कई बहुत उत्स ह त थ ।

(src)="59.1"> Як вы ведаеце , з гэтага нічога добрага не выйдзе .
(src)="59.2"> ( Смех )
(trg)="59"> जैस क आप ज नते हैं , इसक नत ज कुछ ख स अच्छ नह ं ह ने व ल । ( हंस )

(src)="60"> Вы ведаеце гэта .
(trg)="60"> आप ज नते हैं ।

(src)="61"> Я бы магла расказаць вам пра сорам шмат чаго , але тады мне прыйшлося б заняць час астатніх прамоўцаў .
(trg)="61"> त मैं आपक शर्म के ब रे मैं बहुत कुछ बत सकत हूँ , पर मुझे ब क सबक समय उध र लेन पड़ेग ।

(src)="62"> Але вось да чаго ўсё гэта зводзіцца , і гэта , мабыць , адна з самых важных рэчаў , якую я засвоіла за дзесяць гадоў гэтага даследавання .
(trg)="62"> पर इसक ज न च ड़ है उसे मैं आप सबक बत बत देत हूँ -- और श यद ये उन सब च ज ं में से सबसे महत्वपूर्ण है ज मैंने इस ख ज में ब त ए एक दशक के द र न स ख हैं ।

(src)="63"> Мой адзін год ператварыўся ў шэсць гадоў , тысячы гісторый , сотні доўгіх інтэрв ’ ю і фокус-груп .
(trg)="63"> मेर एक स ल छ्ह स ल ं में ब दल गय । हज र ं कह न य ँ , सैकड़ ं लंबे स क्ष त्क र , फ कस ग्रुप्स ।

(src)="64"> Быў перыяд , калі людзі дасылалі мне старонкі часопісаў і асабістыя гісторыі , тысячы гісторый за шэсць гадоў .
(trg)="64"> एक वक़्त ऐस थ क जब ल ग मुझे पत्र क ओं के पृष्ठ भेज करते थे और मुझे अपन कह न य ँ भेज करते थे -- छ्ह स ल ं में आंकड़ ं के हज र ं टुकड़े ।

(src)="65.1"> І здаецца , што я разабралася з гэтым .
(src)="65.2"> Я , здаецца , зразумела , што такое сорам
(trg)="65"> और मुझे इसक कुछ अंद ज़ स ह गय थ । मुझे कुछ कुछ समझ आ गय थ , क शर्म इसे कहते हैं ,

(src)="66"> і як ён працуе .
(trg)="66"> ये ऐसे क म करत है ।

(src)="67"> Я напісала кнігу , апублікавала тэорыю , але штосьці было не так , і гэтае штосьці складалася ў наступным : калі прыблізна ўзяць апытаных мною людзей і падзяліць іх на людзей , у якіх насамрэч ёсць пачуццё ўласнай годнасці , вось да чаго гэта зводзіцца , пачуццё ўласнай годнасці яны маюць моцнае пачуццё любові і прыналежнасці , і на людзей , якія змагаюцца за гэта , якія сумняваюцца , наколькі яны вартыя .
(trg)="67"> मैंने एक क त ब ल ख , मैंने एक स द्ध न्त प्रक श त क य , पर क ई च ज़ थ ज ठ क नह ं थ -- और व च ज़ ये थ क , अगर मैं उन ल ग ं क लूँ ज नक मैंने स क्ष त्क र क य और उन्हें उन ल ग ं में व भ ज त करूँ ज नमें व कई प त्रत क एक एहस स थ -- उसक नत ज यह न कलत है , प त्रत क एक एहस स -- उनमें प्रेम और क स क ह ने क एक मजबूत एहस स ह त है -- और व ल ग ज इसके ल ए संघर्ष करते हैं , और व ल ग ज हमेश स चते रहते हैं क क्य व उतने अच्छे हैं क नह ं ।

(src)="68"> Была толькі адна пераменная , якая падзяляла людзей на тых , хто меў моцнае пачуццё любові і прыналежнасці , і тых , хто сапраўды змагаўся за іх .
(trg)="68"> स र्फ एक ह फर्क थ ज उन ल ग ं क अलग करत है ज नमें प्रेम और क स क ह ने क एक मजबूत एहस स ह त है उन ल ग ं से ज इसके ल ए व कई संघर्ष करते हैं ।

(src)="69"> І менавіта людзі з моцным пачуццем любові і прыналежнасці вераць , што яны вартыя любові і прыналежнасці .
(trg)="69"> और व फर्क ये थ क व ल ग ज नमें प्रेम और क स क ह ने क एक मजबूत एहस स थ यक न करते थे क वे प्रेम और क स क ह ने के य ग्य हैं ।

(src)="70"> Вось так .
(trg)="70"> यह ब त है ।

(src)="71"> Яны вераць , што яны вартыя .
(trg)="71"> उन्हें यक न है क वे इस क ब ल हैं ।

(src)="72"> І для мяне , найбольш складаная частка таго , што стрымлівае нас ад адносін - гэта наш страх таго , што мы не вартыя адносін , гэта тое , што я асабіста і прафесіянальна жадала зразумець лепш .
(trg)="72"> और मेरे ल ए , मुश्क ल ह स्स उस एक च ज़ क ज हमें संपर्क से ब हर रखत है है हम र ये डर क हम संपर्क के क ब ल नह ं हैं , ये एक ऐस च ज़ थ ज ससे , व्यक्त गत रूप से और व्य वस य क रूप से मुझे महसूस हुआ क मुझे ज़्य द बेहतर तर के से इसे समझने क ज़रूरत है

(src)="73"> Што я зрабіла : я ўзяла ўсе інтэрв 'ю , дзе я ўбачыла наяўнасць годнасці , дзе я ўбачыла людзей , якія жывуць такім чынам , і пачала даследаваць толькі іх .
(trg)="73"> त मैंने क्य क य क मैंने उन सभ स क्ष तक र ं क ल य ज नमें मैंने प त्रत क देख , ज नमें मैंने ल ग ं क उस तरह से ज ते देख , और बस उन पर नज़र ड ल ।

(src)="74"> Што агульнае маюць гэтыя людзі ?
(trg)="74"> इन ल ग ं मैं क न स ब त एक जैस थ ?

(src)="75"> Я трошкі апантаная канцтаварамі , але гэта ўжо іншая размова .
(trg)="75"> मुझमें ऑफ स क च ज ं क लेकर थ ड़ प गलपन है , पर इस ब रे में फ र कभ ब त करेंगे ।

(src)="76"> Дык вось , у мяне была прыгожая тэчка і маркер , і я запытала сябе : " Як жа я назаву гэтае даследаванне ? "
(trg)="76"> त मेरे प स एक मन ल फ ंल्डर थ , , और मेरे प स एक श र्प थ । और मैं ये स च रह थ , क मैं इस ख ज क क्य न म दूँग ?

(src)="77"> І першае слова , якое прыйшло мне ў галаву , было " шчыры " .
(trg)="77"> और व पहले शब्द ज मेरे द म ग में आए व थे पूरे द ल से ।

(src)="78"> Гэта шчырыя людзі , якія жывуць з глыбокім пачуццём годнасці .
(trg)="78"> ये थे पूरे द ल व ले ल ग , ज य ग्य ह ने क गहर भ वन के स थ ज रहे थे ।

(src)="79.1"> Так я і напісала ў верхняй частцы тэчкі , і пачала аналізаваць дадзеныя .
(src)="79.2"> Насамрэч , спачатку я зрабіла гэта
(trg)="79"> त मैंने उस मन ल फ ंल्डर के ऊपर ल ख , और मैंने आंकड़ ं क देखन शुरू क य । असल में मैंने इसे पहले क य

(src)="80.1"> за чатыры дні вельмі інтэнсіўнаў працы .
(src)="80.2"> Я вярталася назад , выцягвала гэтыя інтэрв 'ю , выцягвала гісторыі і інцыдэнты .
(trg)="80"> च र द न के आंकड़ ं के एक बहुत गहन व शलेषण में , ज समें मैं व पस ल ट , इन स क्ष त्क र ं क न क ल , कह न य ं क न क ल , घटन ओं क न क ल ।

(src)="81.1"> Што гэта за тэма ?
(src)="81.2"> Якая заканамернасць ?
(trg)="81"> व षय क्य है ? बन वट क्य है ?

(src)="82"> Мой муж з 'ехаў з горада разам з дзяцьмі , таму што я заўседы пачынаю рабіць вар 'яцкія рэчы ў стылі Джэксана Поллака , калі проста пішу і знаходжуся ў рэжыме даследчыка .
(trg)="82"> मेरे पत बच्च ं क लेकर शहर छ ड़ कर चले गए क्य ंक मैं हमेश गब्बर बन ज त हूँ , जब भ कुछ ल ख रह ह त हूँ और अपने ख जकर्त के अवत र में ह त हूँ

(src)="83"> І вось , што я высветліла .
(trg)="83"> त मैंने ये प य ।

(src)="84"> Гэтых людзей аб 'ядноўвала пачуццё мужнасці .
(trg)="84"> उनमें ज च ज़ एक स थ व थ करेज ( स हस ) क भ वन ।

(src)="85"> І я хачу размежаваць мужнасць і адвагу .
(trg)="85"> और मैं एक क्षण के ल ए आपक ख त र करेज और बह दुर में फर्क करन च हूंग ।

(src)="86.1"> Мужнасць , першапачатковае вызначэнне мужнасці , калі яно ўпершыню з 'явілася ў англійскай мове , яно паходзіць з лацінскай мовы і азначае " сэрца " .
(src)="86.2"> І першапачатковае вызначэнне - " распавесці гісторыю пра тое , хто ты есць , ад ўсяго сэрца " .
(trg)="86"> करेज , करेज क मूल पर भ ष जब ये शब्द पहल ब र अँग्रेज भ ष में आय -- यह लेट न शब्द कर से है , ज सक अर्थ है द ल -- और मूल पर भ ष थ आप क न हैं इसक कह न अपने पूरे द ल दे सुनन

(src)="87"> Такім чынам , гэтыя людзі мелі мужнасць быць неідэальнымі .
(trg)="87"> त इन ल ग ं के प स बस थ स हस त्रुट पूर्ण ह ने क ।

(src)="88"> У іх было спачуванне спачатку быць добрымі да сябе , а потым ужо да іншых , таму што , як высветлілася , мы не можам спачуваць іншым людзям , пакуль мы не ставімся добразычліва да сябе .
(trg)="88"> उनके प स जज़्ब थ पहले अपने आप पर और फ र दूसर ं पर दय करने क , क्य ंक , जैस क ज़ ह र है , हम दूसरे ल ग ं के प्रत जज़्ब त नह ं जत सकते जब तक क हम खुद से अच्छ बर्त व नह ं करें ।

(src)="89.1"> І апошняе , яны мелі адносіны - і гэта была найбольш складаная частка - у выніку аўтэнтычнасці , яны жадалі адмовіцца ад таго , кім яны павінны стаць у сваім уяўленні для таго , каб быць тымі , хто яны ёсць на самой справе .
(src)="89.2"> І гэта абавязковая ўмова , каб усталяваць адносіны .
(trg)="89"> और आखर ब त थ क वे संपर्क में थे , और -- ये मुश्क ल ह स्स थ -- सच्च ह ने क वजह से , वे उस स च क छ ड़ने क तैय र थे क उन्हें ऐस ह न च ह ए व ह ने के ल ए ज व थे , ज आपक हूबहू करन है संपर्क बन ने के ल ए ।

(src)="90"> Што яшчэ агульнага было паміж імі : Яны цалкам прызналі ўразлівасць .
(trg)="90"> एक और च ज़ ज उनमें स म न्य थ व थ उनह ंने पूर तरह अपन अत संवेदनश लत क अपन य ।

(src)="91"> Яны лічылі , што тое , што зрабіла іх уразлівымі , зрабіла іх прыгожымі .
(trg)="91"> उनक यक न थ क ज स च ज़ ने उन्हें अत संवेदनश ल बन य थ उस ने उन्हें खूबसूरत बन य थ ।

(src)="92.1"> Яны не казалі , што быць у стане ўразлівасці зручна , але яны таксама не казалі , што ўразлівасць пакутлівая , як я гэта чула раней падчас інтэрв 'ю пра сорам .
(src)="92.2"> Яны проста казалі пра яе , як пра нешта неабходнае .
(trg)="92"> उन्ह ंने अत संवेदनश लत के आर मद यक ह ने के ब रे में ब त नह ं क , न ह उन्ह ंने इसके दर्दन क ह ने के ब रे में ब त क -- जैस क मैंने इससे पहले शर्म के संबंध में हुए स क्ष त्क र ं में सुन थ । उन्ह ंने बस इसके ज़रूर ह ने के ब रे में ब त क ।

(src)="93"> Яны казалі пра гатоўнасць першымі сказаць " Я цябе кахаю " ,
(trg)="93"> उन्ह ंने इच्छ ह ने क ब त क " मैं तुमसे प्य र करत हूँ " कहने क सबसे पहले ,

(src)="94"> гатоўнасць зрабіць штосьці , нават калі няма гарантый ,
(trg)="94"> इच्छ कुछ करने क वह ं जह ं क ई ग रंट नह ं है ,

(src)="95"> гатоўнасць спакойна дачакацца званка ад урача пасля мамаграмы .
(trg)="95"> इच्छ ड क्टर के बुल ने तक इंतज़ र के द र न स ंस लेते रहने क अपने मैम ग्र म के ब द ।

(src)="96"> Яны гатовы будаваць адносіны з чалавекам , якія , можа , складуцца , а мо і не .
(trg)="96"> वे उस र श्ते में न वेश करने क तैय र हैं ज ह सकत है क मय ब ह य न ह ।

(src)="97"> Яны лічылі , што гэта быў асноўны прынцып .
(trg)="97"> उन्ह ंने यह स च क यह बुन य द है ।

(src)="98"> Асабіста я лічыла , што гэта была здрада .
(trg)="98"> मैं ज़ त त र पर यह स चत थ क ये ध ख है ।

(src)="99"> Я не магла паверыць , што я дала клятву вернасці даследаванню , дзе наша праца ... вы ведаеце , задача даследавання - кантраляваць , прадказваць і вывучаць з 'явы з-за відавочнай прычыны , каб кантраляваць і прадказваць .
(trg)="99"> मुझे व श्व स नह ं हुआ क मैंने अपन वफ द र अनुसंध न के प्रत रख -- अनुसंध न क पर भ ष है न यत्रण करन और अनुम न लग न , घटन ओं क अध्‍ययन करन , स्पष्ट क रण ं के ल ए न यंत्रण करन और अनुम न लग न ।

(src)="100"> І цяпер мая місія катраляваць і прадказваць атрымала адказ , што трэба жыць , не баючыся ўразлівасці і спыніцца кантраляваць і прадказваць .
(trg)="100"> और अब मेरे म शन न यंत्रण करन और अनुम न लग न क नत ज यह म ल थ क ज ने क तर क है अत संवेदनश लत के स थ और न यंत्रण करन और अनुम न लग न बंद करन ।