# be/ted2020-1469.xml.gz
# gu/ted2020-1469.xml.gz
(src)="1"> Я ведаю адказ на пытанне , якое шмат каго хвалюе .
(trg)="1"> આપણે જે સવ લ હંમેશ પૂછત ં રહ્ય ં છ એ તેન મ ર પ સે જવ બ છે .
(src)="2"> Пытанне такое : чаму літара Х гэта нешта невядомае ?
(trg)="2"> સવ લ એ છે કે , ક ઇપણ અજ્ઞ ત વસ્તુમ ટે બ ર ખડ ન ' X ' જ કેમ વપર ય છે ?
(src)="3"> Спачатку я вывучаў гэта на ўроках матэматыкі , а цяпер я бачу гэта паўсюль у культуры - Прыз X ( The X prize ) , X-файлы ( the X-Files ) , Праект Х ( Project X ) , TEDx .
(trg)="3"> હું મ નું છું કે આપણે ગણ તન વર્ગમ ં ત શ ખ્ય હત , પરંતુ હવે ત તે દરેક વ તમ ં વપર તું થઇ ગયું છે -- X ઇન મ , X-ફ ઇલ્સ , X પ્રકલ્પ , ટ ઇડ x .
(src)="4"> Адкуль гэта ўсё ?
(trg)="4"> આ x ક્ય ંથ આવ પડેલ છે ?
(src)="5"> Каля шасці гадоў таму я вырашыў вывучыць арабскую , якая аказалася звышлагічнай мовай .
(trg)="5"> આજ્થ લગભગ છ વર્ષ પહેલ ં મેં ઍરૅબ ક શ ખવ નું નક્ક કર્યું , જે સહુથ વધ રે ત ર્ક ક ભ ષ પરવડ હત .
(src)="6"> Напісаць слова ці фразу , альбо сказ на арабскай гэта як пабудаваць раўнанне , таму што кожная частка вельмі выразная і нясе шмат інфармацыі .
(trg)="6"> ઍરૅબ કમ ં ક ઇપણ શબ્દ કે શબ્દસમુહ કે વ ક્ય લખવું હ ય ત તે ક ઇ સમ કરણ રચવ જેવું પરવડે છે , ક રણકે દરેક ભ ગ એકદમ ન શ્ચ ત છે અને ખુબ મ હ ત ધર વે છે .
(src)="7"> Гэта адна з прычын чаму шмат з таго , што мы лічым заходняй навукай , матэматыкай і інжынерыяй было насамрэч вынайдзена ў першых пяці стагоддзях нашай эры персамі , арабамі і туркамі .
(trg)="7"> એ એક ક રણ છે જેને બધ ંને આપણે પશ્ચ મનું વ જ્ઞ ન અને ગણ ત અને ઍન્જ ન યર ંગ મ ન એ છ એ તે ખરેખર ત સ મ ન્ય યુગન પહેલ થ ડ સદ ઓમ ં પર્શ યન અને આરબ અને તુર્ક લ ક એ વ કસ વેલ હતું .
(src)="8"> Сярод вынаходніцтваў невялікая сістэма , якую яны назвалі аль-джэбр .
(trg)="8"> જેમ ં ઍરૅબ કન એક ન ન પધ્ધત , અલ-જ બ્ર પણ આવૃત છે .
(src)="9"> Груба аль-джэбр перакладаецца як " сістэма аб 'яднання несумеверных частак . "
(trg)="9"> અલ-જ બ્રન બહુ જ ક ચ અર્થ થ ય છે " અલગ અલગ ભ ગને મેળજ ડ કરવ ન પધ્ધત " .
(src)="10"> Цяпер аль-джэбр вядома як алгебра .
(trg)="10"> અલ-જ બ્ર આખરે અંગ્રેજ મ ં ઍલ્જ બ્ર કહેવ યું .
(src)="11"> Адзін прыклад з многіх .
(trg)="11"> જેન , ઘણ દ ખલ ઓ પૈક એક
(src)="12"> Арабскія тэксты , якія змяшчалі мудрасць матэматыкі нарэшце трапілі ў Еўропу - дакладней у Іспанію - каля 11-12 стагоддзяў .
(trg)="12"> આ ગણ ત ક જ્ઞ નસભર ઍરૅબ ક ગ્રંથ આખરે ૧૧ મ કે ૧૨ મ સદ મ ં યુર પ - ખ સ કર ને સ્પૅન - પહ ંચ્ય .
(src)="13"> І калі яны з 'явіліся , быў агромністы попыт на пераклад гэтых тэкстаў на еўрапейскія мовы .
(trg)="13"> અને જ્ય રે ગ્રંથ આવ્ય ત્ય રે તેમણે આ જ્ઞ નને યુર પ યન ભ ષ ઓમ ં અનુવ દ કરવ મ ં ખુબ રસ જગ વ્ય .
(src)="14"> Але былі і праблемы .
(trg)="14"> પરંતુ કેટલ ક સમસ્ય ઓ પણ આવ હત .
(src)="15"> Адна з іх , што некаторыя арабскія гукі немагчыма было вымавіць еўрапейцамі без шматлікіх гадоў практыкі .
(trg)="15"> એક ત સમસ્ય એ કે ઍરૅબ કમ ં કેટલ ક ઉચ્ચ ર એવ છે જે યૂર પ યનન સ્વર પેટ મ ંથ પૂરત અભ્ય સ વ ન બહ ર જ આવ ન શકે .
(src)="16"> Паверце мне .
(trg)="16"> આ બ બતે મ ર પૂર વ શ્વ સ કરજ .
(src)="17"> Больш таго , тыя гукі немагчыма было пазначыць літарамі , што былі ў еўрапейскіх мовах .
(trg)="17"> વળ , આ ઉચ્ચ ર યુર પ યન ભ ષ ઓમ ંન ં ચ હ્ન ન સ થે મેળ પણ નથ ખ ત .
(src)="18"> Вось адзін з такіх гукаў .
(trg)="18"> તેમ ંન એક ગુન્હેગ ર આ રહ્ય .
(src)="19"> Гэта літара Шын , і яна вымаўляецца як " ш "
(trg)="19"> એક શબ્દ છે ષ ં , જેન ઉચ્ચ ર આપણે જેને ષ - શ - સમજ એ એવ થ ય .
(src)="20"> Гэта першая літара слова шалан , якое азначае " штосьці " як і ў нашай мове слова " штосьці " - азначае невядомае , невызначанае .
(trg)="20"> તે શલ ન શબ્દન પહેલ અક્ષર છે , જેન અર્થ થ ય છે અંગ્રેજ ન " કંઇક " જેવ જ " કંઇક " થ ય છે -- કશુંક અસ્પષ્ટ , અજ ણ્યું .
(src)="21"> У арабскай мы можам зрабіць яго больш пэўным , дадаўшы азначаны артыкул " аль " .
(trg)="21"> ઍરૅબ કમ ં આપણે આને એક ચ ક્કસ અનુચ્છેદ " અલ " ઉમેર ને ન શ્ચ ત કર શક એ છ એ .
(src)="22"> І атрымаем аль-шалан - штосьці невядомае .
(trg)="22"> એટલે જેમ કે અલ - શલ ન -- અસ્પષ્ટ વસ્તુ .
(src)="23"> І гэтае слова распаўсюдзілася ў ранняй матэматыцы , напрыклад , для вываду доказаў у 10-м стагоддзі .
(trg)="23"> અને આ શબ્દ શરૂઆતન ં ગણ તમ ં બધે જ જ વ મળે છે જેમ કે ૧૦ મ સદ ન સ બ ત ઓન વ્યુત્પત ઓમ ં .
(src)="24.1"> Была праблема ў іспанскіх вучоных сярэднявечча , якія перакладалі гэтыя працы .
(src)="24.2"> Літары шын і слова шалан нельга было проста перанесці ў іспанскую , таму што іспанская не мае літары ش , якая гучыць як " ш " .
(trg)="24"> આ વસ્તુ સ મગ્ર ન અનુવ દનું ક મ જેમને સ ંપ યું હતું તે મધ્ય યુગન સ્પૅન શ વ દ્વ ન ન સમસ્ય એ હત કે અક્ષર ષ ં ( શ ં ) અને શબ્દ શલ નન બદલ મ ં સ્પૅન શમ ં કંઇ જ મળતું ન હતું ક રણકે સ્પૅન શમ ં ષ હત જ નહ ં , જેન ઉચ્ચ ર " ષ " ( શ ) થત હ ય .
(src)="25"> Параіўшыся , яны стварылі правіла , згодна якому яны пазычылі гук " ск " з старажытнай грэчаскай мовы ў форме літары " Кай " .
(trg)="25"> એટલે પરંપર મુજબ જે ન યમ બન્ય હત , તે મુજબ તેઓએ પ્ર ચ ન ગ્ર કમ ંથ સ્ક ઉચ્ચ રવ ળ કૈ અક્ષર વ પર્ય .
(src)="26"> Пазней , калі гэтыя працы перакладаліся на агульнаеўрапейскую мову , якой тады была лацінская , перакладчыкі змянілі грэчаскую літару χ ( Кай ) на лацінскую Х .
(trg)="26"> પછ થ જ્ય રે બધ સ મગ્ર ન સર્વસ મ ન્ય યુર પ યન ભ ષ મ ં અનુવ દ કર ય , જેમ કે લૅટ ન , ત્ય રે ગ્ર ક કૈન જગ્ય એ તેઓએ લૅટ ન X વ પર્ય .
(src)="27"> І пасля таго , як праца з 'явілася на лацінскай мове , гэта сфармавала падмурак для ўсіх кніг па матэматыцы на працягу 600 гадоў .
(trg)="27"> અને એક વ ર તેમ થયું , અને આ સ મગ્ર લૅટ નમ ં ઉપલબ્ધ થઇ ગઇ , પછ થ ત તે લગભગ ૬૦૦ વર્ષ સુધ ગણ તન ં પ ઠ્યપુસ્તક ન અધ ર બન રહ .
(src)="28"> І цяпер мы ведаем адказ на нашае пытанне .
(trg)="28"> પરંતુ આપણે ત ' અજ્ઞ તને Xન મદદથ શ મ ટે ઓળખવ મ ં આવે છે ? '
(src)="29"> Чаму Х гэта штосьці невядомае ?
(trg)="29"> તે પ્રશ્નન જવ બ શ ધ રહ્ય હત .
(src)="30"> Х - невядомае , таму што мы не можам сказаць " ш " у іспанскай .
(trg)="30"> X એ અજ્ઞ તન ઓળખ ણ એટલે છે કે સ્પેન શમ ં " ષ " ( શ ) ઉચ્ચ ર નથ શક ત .
(src)="31"> ( Смех ) І гэтым я хацеў падзяліцца .
(trg)="31"> ( હ સ્ય ) મને એમ થયું કે આ વ ત તમ ર સ થે વેંચવ જ ઇએ .
(src)="32"> ( Апладысменты )
(trg)="32"> ( ત ળ ઓ )
# be/ted2020-2304.xml.gz
# gu/ted2020-2304.xml.gz
(src)="1"> У 2012 , калі я распісваў мінарэт мячэту Джара ў маім родным горадзе Габес на поўдні Туніса , я ніколі б не падумаў , што графіці прыцягне столькі ўвагі да горада .
(trg)="1"> વર્ષ 2012 મ ં , જ ર મસ્જ દન મ ન ર ને રંગવ મ ં આવ્ય , ત્ય રે મેં વ ચ ર્યું ન હતું કે , ગ્ર ફ્ફ ત એક શહેરને , આકર્ષણનું કેન્દ્ર બન વ શકે .
(src)="2"> Напачатку я проста шукаў сцяну ў сваім горадзе , і так здарылася , што гэты мінарэт збудавалі ў 1994-ым .
(trg)="2"> આ વ ત છે , મ ર વતન , ગેબ્સન , જે દક્ષ ણ ત્યુન શ ય મ ં આવેલ છે . શરૂઆત મેં જગ્ય શ ધ વથ કર , તેન અંત , એક મ ન ર પર આવ્ય ,
(src)="3"> І цягам 18 год гэтыя 57 метраў бетоннай сцяны стаялі шэрымі .
(trg)="3"> જે ૧૮ વર્ષે પેહલ ૧૯૯૪ મ ં , બ ંધવ મ ં આવ્ય હત .૫૭ મ ટર ઉંચ આ મ ન ર ,
(src)="4"> Калі я сустрэўся з Імамам упершыню , і распавёў яму , што хачу зрабіць , ён сказаў : " Дзякуй Богу ты нарэшце прыйшоў , " і распавёў , як гадамі чакаў кагосьці , хто б нешта зрабіў са сценамі .
(trg)="4"> આજદ ન સુધ રંગહ ન રહ્ય હત . જય રે મેં ઈમ મને મળ ને જણ વ્યું કે , હું આવું કરવ વ ચ ર રહ્ય છું . એમણે કહ્યું , " ઈશ્વરન આભ ર , કે તમે આવ્ય . " હું વર્ષ થ , ક ઈકન ર હ જ ઈ રહ્ય હત ,
(src)="5"> Самае неверагоднае ў гэтым Імаме тое , што ён ні аб чым мяне не прасіў -- ні эксізу , ні ўвогуле што я збіраўся там напісаць .
(trg)="5"> જે એન પર કંઈક કરે . સ થ આશ્ચર્યચક ત કરન ર વ ત એ હત કે , એમણે મને પુછ્યું પણ નહ કે ,
(src)="6"> У кожнай са сваіх прац я пішу пасланні ў сваім стылі каліграфіці -- сумесі каліграфіі і графіці .
(trg)="6"> હું ત્ય ં શું કરવ ન છું , કે શું ચ ત્ર દ રવ ન છું . હું મ ર ક ઇપણ ક ર્યમ ં , મ ર શૈલ મ ં ક યનેક ય સંદેશ વણ લવ ,
(src)="7"> Я выкарыстоўваю цытаты з паэзіі .
(trg)="7"> કેલ ગ્ર ફ્ફ ને ગ્ર ફ્ફ ત ન સમન્વય હ ય .
(src)="8"> Для мінарэту я падумаў , што найбольш пасуючым пасланнем для мячэту будзе нешта з Карану , таму я абраў гэты верш : " О , чалавецтва , мы стварылі цябе з мужчынскага і жаночага , і стварылі народы і плямёны , каб вы маглі спазнаць адно аднога . "
(trg)="8"> મ ન ર પર , સ થ સુસંગત સંદેશ મુકવ મ ં આવે , જે કુર નમ ંથ લ ધેલ હ વ જ યે . મેં આ આય ત પસંદ કર , " ઓહ મ નવજ ત , અમે સ્ત્ર બન વ્ય , પુરુષ બન વ્ય , અને ભ ન્ન જ ત અને લ ક બન વ્ય , જેથ તમ એકબ જ ને જ ણ શક . "
(src)="9"> Гэта ўніверсальны заклік да міру , талерантнасці і прыняцця , што зыходзіць з боку , які мы рэдка добра паказваем у медыя .
(trg)="9"> આ સ મ ટે શ ંત , સ્વ કૃત અને સહનશ લત ન , સવ ર્ત્ર ક સંદેશ હત જે હક કતમ ં પ્રસ ર મ ધ્યમ થક , સ ચ ર તે રજુ થત નથ .
(src)="10"> Я вельмі здзівіўся , пабачыўшы рэакцыю мясцовых жыхароў на малюнак , і як яны ганарыліся тым , колькі ўвагі прыцягнуў да сябе мінарэт з боку міжнароднай прэсы з усяго свету .
(trg)="10"> મને સ્થ ન ક સમુદ યન , પ્રત ક્ર ય વ ષે જ ણ ને ઘણું આશ્ચર્ય થયું , અને ખ સ કર ને , જય રે આ મ ન ર એ દુન ય ન , વ વ ધ પ્રસ રણ મ ધ્યમથક ગ રવ અપવડ વ્યું . ઈમ મ મ ટે ત આ મ ત્ર ચ ત્ર હતું , આ એન થ ઘણું વધ રે હતું .
(src)="11"> Для Імама , гэта не быў звычайны малюнак ; гэта было нашмат глыбей .
(trg)="11"> એમન ઈચ્છ હત કે , મ ન ર શહેરનું જ ણ તું સ્મ રક બને .
(src)="12"> Ён спадзяваўся , што мінарэт стане помнікам для горада і прыцягне людзей у гэты забыты куток Тунісу .
(trg)="12"> અને વ સર ય ગયેલ જગ્ય -ત્યુન શ ય ને , આકર્ષણનું કેન્દ્ર બન વે . આ સંદેશન સર્વવ્ય પકત ત્ય રે છત થઇ ,
(src)="13"> Універсальнасць паслання , палітычны кантэкст Тунісу ў дадзены момант , і тое , што я напісаў словы з Карану ў графіці -- усё было важна .
(trg)="13"> જય રે ત્યુન શ ય ન ર જક ય હ લત અને ગ્ર ફ ટ મદદથ કુર નનું લખવું , એ ન ંધપ ત્ર ગણ યું . એણે સમુદ યને ફર થ ,
(src)="14"> Гэта ўз 'яднала супольнасць .
(trg)="14"> સંગઠ ત કર દ ધ .
(src)="15"> Аб 'яднанне людзей , будучых пакаленняў , праз арабскую каліграфію -- вось мая місія .
(trg)="15"> અરેબ ક " કલ ગ્ર ફ " મ રફતે હું લ ક ને , ભ વ પેઢ થ નજ ક લ વું છું . સંદેશ નું લેખન એ ,
(src)="16"> Стварэнне паслання -- асноўны сэнс маёй творчасці .
(trg)="16"> મ ર ક શલ્યન સ ર છે .
(src)="17"> Пацешна , што нават тым , хто ведае арабскую мову , трэба моцна напружыцца , каб разабраць , што я напісаў .
(trg)="17"> નવ ઈન વ ત એ છે કે , અરેબ ક-જ ણન ર લ ક ને , પણ સમજવ ઘણું મથવું પડે છે .
(src)="18"> Каб адчуць гэты ўрывак , не абавязкова ведаць яго сэнс .
(trg)="18"> તમ રે પ્ર વ ણ્યને સમજવ , લખ ણન અર્થ સમજવ જરૂર નથ .
(src)="19"> Я думаю , што арабскі шрыфт кранае вашу душу да таго , як дасягне вока .
(trg)="19"> અરેબ ક લખ ણ તમ ર હ્ર દયસ્પર્શ ઉતર જ ય છે .
(src)="20"> У ім ёсць прыгажосць , якая не патрабуе перакладу .
(trg)="20"> એન ખ સ યત એ છે કે એને અનુવ દન જરૂર નથ .
(src)="21.1"> Я веру , што арабскі шрыфт размаўляе з кожным , з вамі , вамі , вамі , з кім заўгодна .
(src)="21.2"> І потым , калі вы зразумееце сэнс , вы адчуеце повязь з ім .
(trg)="21"> અરેબ ક લ પ , ક ઈપણ સમજ શકે છે . - તમે , તમે , તમે કે ક ઈપણ . જય રે તમને એન અર્થ સમજ ય છે , તમે એન સ થે જ ડ ય જ વ છ .
(src)="22"> Я заўжды імкнуся стварыць пасланні , якія б пасавалі да месца , дзе я іх малюю , але пасланні , якія б мелі ўніверсальнае вымярэнне , каб любы чалавек на свеце мог зразумець іх .
(trg)="22"> હું હમેશ જગ્ય ને અનુરૂપ સંદેશ પસંદ કરું છું , સંદેશ હંમેશ સર્વવ્ય પ હ વ જ યે , જેથ કર ને ક ઈપણ એન સ થે જ ડ ઈ શકે . મ ર જન્મ અને ઉછેર ફ્ર ંસમ ં , આવેલ " પેર સ " મ ં થયેલ છે .
(src)="23"> Я нарадзіўся і вырас у Францыі , у Парыжы , і пачаў вучыцца пісаць і чытаць па-арабску , калі мне было 18 .
(trg)="23"> હું ૧૮ વર્ષન હત , ત્ય રથ અરેબ ક લખત -વ ંચત શ ખ્ય છું
(src)="24"> Зараз я пішу пасланні толькі па-арабску .
(trg)="24"> હવે હું મ ંત્ર એરબ કમ ં જ સંદેશ લખું છું .
(src)="25"> Адна з прычынаў , па якой гэта так важна для мяне , гэта рэакцыя , якую я бачу ад людзей па ўсім свеце .
(trg)="25"> એનું મુખ્ય ક રણ , એ મ ર વ શ્વન અનુભવ ન પ્રત્ય ઘ ત છે .
(src)="26"> У Рыа-дэ-Жанэйра я пераклаў гэты верш з партугальскай , напісаны Габрыелай Торрэс Барбоза , якая давала жытло беднякам з фавэлаў , і намаляваў яго на даху дома .
(trg)="26"> ર ઓ-દ -જ નેર મ ં , મેં ગબેર એલ ત ર્રુસ બર્બ સ ન પ ર્ટુગ ઝ કવ ત ન અનુવ દ કર્ય હત . જે ફ વેલ ન દુર્ભ ગ વ્યક્ત ઓને શ્રદ્ધ ંજલ હત . તે મેં એક છત પર આલેખ હત .
(src)="27"> Мясцовыя жыхары былі вельмі заінтрыгаваныя тым , што я рабіў , але калі я распавёў ім сэнс каліграфіі , яны падзякавалі мне , бо адчулі повязь з гэтым урыўкам .
(trg)="27"> શરૂઆતમ ં સ્થ ન ક રેહવ સ ઓએ મ ર ન ંદ કર હત , પણ જય રે તેમને કલ્લ ગ્ર ફ ન અર્થ સમજ વ્ય , તેમણે મ ર આભ ર મ ન્ય . તેમને લ ગ્યું કે , તેઓ એન સ થે જ ડ ય ગય છે .
(src)="28"> У Паўднёвай Афрыцы , у Кэйптаўне , жыхары раёна Філіппі прапанавалі мне адзіную бетонную сцяну хіжыны .
(trg)="28"> સ ઉથ આફ્ર ક ન કેપટ વનમ ં , સ્થ ન ક જ ત , ફ લ પ્પ એ મને એક ઝુપડપત્ત ન દ વ લ પર ચ ત્ર કરવ ન આગ્રહ કર્ય .
(src)="29"> Гэта была школа , і я напісаў на ёй цытату Нэльсана Мандэлы , у якой казалася , " [ па-арабску ] , " што азначае : " Усё здаецца немагчымым , пакуль не зроблена . "
(trg)="29"> જે એક શ ળ હત . મેં એન પર નેલ્સન મંડેલ ન એક ઉક્ત કંડ ર , " [ અરેબ કમ ં ] , " તેન અર્થ , " જ્ય ં સુધ પૂર્ણ નથ થતું , ત્ય ં સુધ અઘરું છે . "
(src)="30"> Потым да мяне падыйшоў чалавек і спытаў : " Чаму ты не напішаш па-ангельску ? "
(trg)="30"> તેઓ કેહવ લ ગ્ય કે , " તું શ મ ટે અંગ્રેઝ મ ં નથ લખત ? "
(src)="31"> Я адказаў яму : " Я б задумаўся над тваім пытаннем , калі б ты запытаў , чаму я не напісаў гэта на Зулу . "
(trg)="31"> મેં કહ્યું , " હું તમ ર વ ત સ થે ત જ ધ્ય નમ ં લેત , અગર તમે મને પુછ્યું હ ત કે , હું કેમ ઝૂલું મ ં નથ લખત ?
(src)="32"> У Парыжы , на адной падзеі нехта папрасіў мяне распісаць сцяну .
(trg)="32"> એકવ ર પેર સમ ં , એક ઘટન ઘટ , મને એક દ વ લ પર , ચ ત્રન આગ્રહ કરવ મ ં આવ્ય ,
(src)="33"> Калі ён пабачыў , што я пішу па-арабску , то вельмі раззлаваўся -- да істэрыкі -- і папрасіў мяне сцерці надпіс .
(trg)="33"> જય રે તેમણે જ યું કે , હું અરેબ કમ ં લખ રહ્ય છું . એ પ ગલ થ યને ગુસ્સ મ ં ધ્રુજવ લ ગ્ય , મને બધું જ ભૂસ ન ખવ જણ યું .
(src)="34"> Я раззлаваўся і расстроіўся .
(trg)="34"> હું ન સ પ સ થ ય ગય . પણ એક અઠવ ડ ય પછ ,
(src)="35"> Але праз тыдзень арганізатар падзеі папрасіў мяне вярнуцца , і сказаў , што ёсць яшчэ адна сцяна акурат насупраць дома гэтага чалавека .
(trg)="35"> આય જકે મને પ છ બ લ વ્ય અને જણ વ્યું કે , અ દ વ લ એન ઘરન સ મે પડે છે ,
(src)="36"> І тады гэтаму чалавеку -- ( Смех ) давялося бачыць надпіс штодня .
(trg)="36"> તેથ તેણે - ( હ સ્ય ) દ વ લ એણે પર ણે જ વ પડત .
(src)="37"> Напачатку я збіраўся напісаць : " [ па-арабску ] " , што азначае : " Табе ў твар , " але ( Смех ) я вырашыў быць мудрэйшым і напісаў : " [ па-арабску ] " , што азначае : " Адкрой сваё сэрца . "
(trg)="37"> પેહલ , હું તેન પર લખવ મ ંગત હત , " [ અરેબ કમ ં ] " જેન મતલબ હત . " ત ર ચેહર પર " . ( હ સ્ય ) પછ મેં થ ડ સમજદ ર વ પર અને લખ્યું , " [ અરેબ કમ ં ] " , જેન મતલબ થ ય " હ્ર દય વ શ ળ ર ખ . "
(src)="38"> Я вельмі ганаруся сваёй культурай , і намагаюся быць яе амбасадарам праз сваю творчасць .
(trg)="38"> મને મ ર સંસ્કૃત પર ગર્વ છે , અને હું એક ર જદુત બન ને મ ર ક ર્ય થક મ ર સંસ્કૃત ફેલ વ કરવ મ ંગું છું ,
(src)="39"> І я спадзяюся , што змагу разбурыць стэрэатыпы , якія мы ўсе ведаем , пры дапамозе прыгожага арабскага пісьма .
(trg)="39"> અને હું મ નું છું કે , અરેબ ક ભ ષ ન સુંદરત થક , હું પ્રથ ઓ ન બુદ કર શક શ .
(src)="40"> Зараз я больш не пішу перакладаў пасланняў на сценах .
(trg)="40"> હવેથ હું , ક ઈ સંદેશ ન અનુવ દ નથ લખત ,
(src)="41"> Я не хачу парушаць паэтыкі каліграфіі , бо гэта мастацтва , якім вы можаце насалодзіцца , не ведаючы сэнсу , таксама як вы насалоджваецеся музыкай з іншых краінаў .
(trg)="41"> કેલ ગ્રફ્હ ને મહત્વત ઓછ થ ય એ પસંદ નથ . એ કળ છે , અને તમે તેન અર્થ જ ણ્ય વગર એને વખ ણ શક છ . જેવ ર તે બ જ દેશનું સંગ ત મ ણ શક છ .
(src)="42"> Некаторыя людзі бачаць у гэтым адмаўленне ці зачыненыя дзверы , але для мяне гэта хутчэй запрашэнне -- у маю мову , у маю культуру , у маё мастацтва .
(trg)="42"> ઘણ લ ક આને , અસ્વ ક ર્યત કે જ દ્દ વલણ કહે છે , - પણ મ ર મ ટે એ આમંત્રણ છે - મ ર ભ ષ , મ ર સંસ્કૃત અને મ ર કલ નું .
(src)="43"> Дзякуй .
(trg)="43"> તમ ર આભ ર .
(src)="44"> ( Плясканні )
(trg)="44"> ( ત ળ ઓ )
# be/ted2020-2405.xml.gz
# gu/ted2020-2405.xml.gz
(src)="1"> Некалькі год таму я атрымаў адзін спам-ліст .
(trg)="1"> कुछ स ल पहले मुझे उन स्पैम ईमेल ं में से एक म ल
(src)="2"> Ён прасачыўся праз мой спам-фільтар .
(trg)="2"> और यह क मय ब रह मेरे स्पैम फ़ ल्टर के म ध्यम से प्र प्त करने के ल ए ।
(src)="3.1"> Не ўпэўнены як , але ліст апынуўся ў маёй паштовай скрыні .
(src)="3.2"> Ён быў ад Саламона Адонка .
(trg)="3"> मुझे यक न नह ं है क कैसे , लेक न यह मेरे इनब क्स में बदल गय , और यह एक आदम से थ स ल मन ओड ंक ह कह ज त है ।
(src)="4"> ( Смех ) Я ведаю .
(trg)="4"> ( हँस ) मुझे पत है ।
(src)="5"> ( Смех ) У лісце было напісана : " Прывітанне , Джэймс Віч , У мяне ёсць цікавая бізнэс-прапанова для Вас .
(trg)="5"> ( हँस ) यह इस तरह से चल गय : इसने कह , " नमस्ते जेम्स वेच , મ ર પ સે એક વ્ય વસ ય ક દરખ સ્ત છે હું તમ ર સ થે શેર કરવ મ ંગુ છું ,
(src)="6.1"> Саламон " .
(src)="6.2"> Мая рука пацягнулася да кнопкі " Выдаліць " .
(trg)="6"> હવે , મ ર હ થ એક પ્રક રન ફરત હત ક delete ન ંખ બટન પર , ખરું ને ?
(src)="7.1"> Я глядзеў на свой тэлефон .
(src)="7.2"> Я думаў , што магу выдаліць ліст .
(trg)="7"> હું મ ર ફ ન જ ઈ રહ્ય હત .મેં વ ચ ર્યું હું હમણ ં જ આ ક delete શકું છું .
(src)="8"> Ці магу зрабіць тое , што ўсе мы заўсёды хацелі зрабіць .
(trg)="8"> અથવ હું જે વ ચ રું છું તે કર શકું આપણે બધ હંમેશ કરવ મ ગત હત .
(src)="9"> ( Смех ) Я напісаў : " Саламон , Ваш ліст заінтрыгаваў мяне " .
(trg)="9"> ( હ સ્ય ) And I said , " Solomon , Your email intrigues me . "
(src)="10"> ( Смех ) ( Апладысменты ) Гульня пачалася .
(trg)="10"> ( હ સ્ય ) ( ત ળ ઓ ) અને રમત ખૂબ જ આગળન હત .
(src)="11"> Ён напісаў : " Паважаны Джэймс Віч , мы дашлем вам золата " .
(trg)="11"> તેણે કહ્યું , " ડ યર જેમ્સ વ ચ , અમે તમને સ નું મ કલ શું . "
(src)="12"> ( Смех ) " Вы атрымаеце 10 % ад кошту золата , якое прадасцё " .
(trg)="12"> ( હ સ્ય ) " તમે 10 % કમ વશ તમે વહેંચત ક ઈપણ સ ન ન . "
(src)="13"> ( Смех ) Я зразумеў , што маю справу з прафесіяналам .
(trg)="13"> ( હ સ્ય ) તેથ હું જ ણત હત કે હું વ્યવહ ર કરું છું એક વ્ય વસ ય ક સ થે .
(src)="14"> ( Смех ) Я запытаў : " Колькі яно каштуе ? "
(trg)="14"> ( હ સ્ય ) મેં કહ્યું , " તે કેટલું મૂલ્યવ ન છે ? "
(src)="15"> Ён адказаў : " Мы пачнем з невялікай колькасці ... -- я засмуціўся . -- ... з 25 кг " .
(trg)="15"> તેમણે કહ્યું , “ અમે શરૂઆત કર શું ઓછ મ ત્ર સ થે , " - હું જેવ હત , વ હ - અને પછ તેણે કહ્યું , " 25 ક લ ગ્ર મ .
(src)="16"> ( Смех ) Яно будзе каштаваць каля 2,5 мільёнаў даляраў " .
(trg)="16"> ( હ સ્ય ) તેન ક ંમત લગભગ 2.5 મ લ યન ડ લર હ વ જ ઈએ . "
(src)="17"> Я напісаў : " Саламон , калі ўжо брацца за справу , нашто драбязніцца ?
(trg)="17"> મેં કહ્યું , " સ લ મન , જ આપણે છ એ તે કરવ જઇએ , ચ લ મ ટું કર એ .
(src)="18.1"> ( Апладысменты ) Я адолею .
(src)="18.2"> Колькі золата ў Вас ёсць ? "
(trg)="18"> અભ વ દન ) હું તે સંભ ળ શકું છું . તમ ર પ સે કેટલું સ નું છે ? "
(src)="19"> ( Смех ) Ён адказаў : " Пытанне не ў тым , колькі золата ёсць у мяне , а ў тым , колькі Вы зможаце прадаць .
(trg)="19"> ( હ સ્ય ) તેમણે કહ્યું , “ તે ક ઈ બ બત નથ મ ર પ સે કેટલું સ નું છે , શું મહત્વનું છે સંભ ળવ ન તમ ર ક્ષમત .
(src)="20"> Можам пачаць з 50 кг " .
(trg)="20"> અમે 50 ક લ ગ્ર મથ પ્ર રંભ કર શક એ છ એ ટ્ર યલ શ પમેન્ટ તર કે . "
(src)="21"> Я напісаў : " 50 кг ?
(trg)="21"> મેં કહ્યું , " 50 ક લ ?
(src)="22"> Няма сэнсу займацца ўсім гэтым , калі Вы не дашляце хаця б тону " .
(trg)="22"> આવું કરવ ન ક ઈ અર્થ નથ તમે શ પ ંગ છ ત્ય ં સુધ ઓછ મ ં ઓછું એક મેટ્ર ક ટન . "
(src)="23"> ( Смех ) ( Апладысменты ) Ён запытаў : " Кім Вы працуеце ? "
(trg)="23"> હ સ્ય ) ( ત ળ ઓ ) તેણે કહ્યું , " તમે જ વનન ર્વ હ મ ટે શું કર છ ? "
(src)="24"> ( Смех ) " Я выканаўчы дырэктар хэдж-фонду ў банку " .
(trg)="24"> ( હ સ્ય ) મેં કહ્યું , " હું હેજ ફંડ છું એક્ઝ ક્યુટ વ બેંક મેનેજર . "