# be/ted2020-1042.xml.gz
# eu/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1.1"> Я пачну вось з чаго : некалькі гадоў таму мне патэлефанавала арганізатар мерапрыемства , на якім я збіралася выступаць з прамовай .
(src)="1.2"> Яна патэлефанавала і сказала :
(trg)="1"> Beno , honekin hasiko naiz duela pare bat urte , ekitaldi antolatzaile batek deitu ninduen hitzaldi bat ematera nindoalako deitu zidan , eta esan zidan

(src)="2"> " Я сапраўды не ведаю , як запісаць цябе на гэтай маленькай улётцы " .
(trg)="2"> " Benetan borrokan ari naiz gonbidapenerako zutaz idatzi behar dudanarekin "

(src)="3.1"> Я падумала : " Добра , у чым праблема ? "
(src)="3.2"> Яна адказала , " Я бачыла выступленне ,
(trg)="3.1"> eta pentsatu nuen " Tira , zein da ba borroka hori ? "
(trg)="3.2"> Eta esan zidan " Ba , hitzegiten ikusi zintudan "

(src)="4.1"> і я збіраюся назваць цябе даследчыцай , але я баюся , што ніхто не прыйдзе , калі я назаву цябе даследчыцай , таму што яны падумаюць , што ты нудная і неактуальная " .
(src)="4.2"> ( Смех )
(trg)="4"> eta uste dut ikertzaile deituko zaitudala baina beldur naiz ikertzaile deitzen badizut inor ez dela etorriko aspergarri eta hutsala zarela pentsatuko bait dute " ( Barreak )

(src)="5.1"> І я такая : " Добра " .
(src)="5.2"> А яна кажа : " Але што мне падабаецца ў тваім выступленні -
(trg)="5.1"> Primeran .
(trg)="5.2"> Eta esan zidan " Baina zure hitzalditik gustatu zitzaidana

(src)="6"> гэта тое , што ты казачніца .
(trg)="6"> zu istorio kontalari bat zarela da

(src)="7"> Таму я думаю , што проста назаву цябе казачніцай " .
(trg)="7"> beraz , uste dut istorio kontalari deituko zaitudala "

(src)="8.1"> І зразумела , што акадэмічная , няўпэўненая частка мяне ўсклікнула : " Ты збіраешся назваць мяне кім ? "
(src)="8.2"> І яна сказала : " Я збіраюся назваць цябе казачніцай " .
(trg)="8.1"> Eta noski , nire alderdi akademiko eta inseguruak zion " zer deitu behar nauzula ? "
(trg)="8.2"> Eta berak esan zidan " Istorio kontalari deituko zaitut "

(src)="9"> І я такая : " Чаму ж тады не чароўнай феяй ? "
(trg)="9"> Eta nik " Eta zergatik ez iratxo magikoa ? "

(src)="10"> ( Смех ) І я такая кажу : " Дай-ка секундачку падумаць . "
(trg)="10"> ( Barreak ) Nik nion " Emaidazu segundu batez hontaz pentsatzeko "

(src)="11"> Я паспрабавала выклікаць сваю мужнасць .
(trg)="11"> Nire kuraia batzen saiatu

(src)="12"> І падумала , ведаеце , я і ёсць казачніца .
(trg)="12"> eta pentsatu nuen , istorio kontalari bat naiz .

(src)="13"> Я колькасная даследчыца .
(trg)="13"> Ikerlari kualitatiboa naiz

(src)="14"> Я збіраю гісторыі ; гэта тое , што я раблю .
(trg)="14"> istorioak biltzen ditut , hori da egiten dudana .

(src)="15"> І магчыма , гісторыі - гэта проста дадзеныя з душой .
(trg)="15"> Eta agian istorioak arima duten datuak besterik ez dira .

(src)="16"> І магчыма , я проста казачніца .
(trg)="16"> Eta agian istorio kontalari bat baino ez naiz .

(src)="17"> І таму я адказала : " Ведаеш што ?
(trg)="17"> Beraz esan nion , " Aizu ,

(src)="18"> Чаму проста не назваць мяне даследчыцай-казачніцай " .
(trg)="18"> zergatik ez duzu istorio kontalari ikerlaria naizela esaten ? "

(src)="19.1"> А яна : " Хаха .
(src)="19.2"> Такога не існуе " .
(trg)="19"> Eta erantzu zidan , " Jaja.Holakorik ez da esistitzen "

(src)="20.1"> ( Смех ) Такім чынам , я даследчыца-казачніца , і сёння я буду выступаць перад вамі .
(src)="20.2"> Мы гаворым пра пашыранае ўспрыманне .
(src)="20.3"> І я хачу распавесці вам некалькі гісторый пра частку майго даследаванная , якое фундаментальна пашырыла маё ўспрыманне і сапраўды змяніла склад майго жыцця , тое , як я кахаю , працую і выхоўваю дзяцей .
(trg)="20"> ( Barreak ) Beraz istorio kontalari ikerlaria naiz eta gaur hitz egingo dizuet pertzepzioa zabaltzeaz hitz egiten ari gara beraz zuei hitz egin eta zenbait istorio kontatu nahi dizkizuet nere pertzepzioa oinarritik zabaldu zuen nere ikerketaren zati bati buruz nere bizi eta maitatzeko , lan egin eta guraso izateko era guztiz aldatuz

(src)="21"> І вось тут пачынаецца мая гісторыя .
(trg)="21"> Eta hemen hasten da nire istorioa .

(src)="22"> Калі я была маладой даследчыцай , дактаранткай , у першы год у мяне быў прафесар , які казаў нам : " Справа ў тым , што , калі вы не можаце гэта вымярыць , - гэта не існуе " .
(trg)="22.1"> Ikerlari gaztea nintzela , doktoretza ikastaroan lehenengo urtean ikerkuntza irakasle bat izan nuen esan ziguna " Hemen dago kakoa .
(trg)="22.2"> " Ezin baduzu neurtu , ez da esistitzen . "

(src)="23"> І я думала , што ён проста заляцаецца да мяне .
(trg)="23"> Zurikeritan zebilkidala pentsatzen nuen .

(src)="24"> І я такая : " Сапраўды ? " , а ён : " Абсалютна " .
(trg)="24"> " Benetan ? " nion nik , eta berak " Erabat "

(src)="25"> І таму вам неабходна зразумець , што ў мяне ёсць ступень бакалаўра ў сацыяльнай працы і ступень магістра ў сацыяльнай працы , і я працавала над атрыманнем ступені доктара ў сацыяльнай працы , таму ўся мая навуковая кар 'ера была акружаная людзьмі , якія верылі ў тое , што жыццё - гэта бязладдзе , любі яго такім , якое яно ёсць .
(trg)="25"> Eta tira , ulertu behar duzue Gizarte langintzan lizentzua naizela , master bat ere badudala , eta nire doktaradutza lortzen ari nintzela , beraz nire karrera guztia bizitza nahaspilotsua dela pentsatzea maite duen pertsonez inguratuta zegoen .

(src)="26"> Але я больш за тое , што жыццё - гэта бязладдзе , прыбярыся ў ім , арганізуй і складзі ў скрыначку .
(trg)="26"> Eta ni gehiago naiz " Bizitza nahaspilotsua da , garbitu ezazu , antolatu , eta Bento kaxa batean sartu " estilokoa

(src)="27.1"> ( Смех ) І здаецца , што я знайшла свой шлях , знайшла кар 'еру , якая захапляе мяне .
(src)="27.2"> Сапраўды , адно з вялікіх выказванняў у сацыяльнай працы - " Пагрузіся ў працоўны дыскамфорт " .
(trg)="27"> ( Barreak ) Eta pentsatu nuen nire bidea topatu nuela betetzen ninduen karrera bat sortzeko. zeren gizarte langintzan esaera handienetako bat lanaren ezerosotasunean murgiltzea da

(src)="28"> Мой падыход : стукні дыскамфорт па галаве , адсунь яго ў бок і атрымай усе пяцёркі .
(trg)="28"> eta nire kasuan , " Kolpe bat eman ezerosotasunari buruan , baztertu zazu eta atera dena bikain "

(src)="29"> Гэта была мая мантра .
(trg)="29"> Hori zen nire mantra

(src)="30"> Я была ў вельмі радасным прадчуванні .
(trg)="30"> Beraz oso emozionatuta nengoen

(src)="31"> І я думала , ведаеце што , - гэта кар 'ера для мяне , таму што мяне цікавяць заблытаныя тэмы .
(trg)="31"> Eta pentsatu nuen , badakizu ? hau da niretzako karrera egokia zenbait gai nahaspilotsutan interesatua bait nago

(src)="32.1"> І я хачу быць здольнай разблытваць іх .
(src)="32.2"> Я хачу разумець іх .
(trg)="32"> Baina gai hoiek ez nahaspilotsu bihurtzeko kapaz izan nahi dut Ulertu nahi ditut

(src)="33"> Я хачу раскласці іх на часткі , таму што гэтыя тэмы важныя , і раскадзіраваць іх для ўсеагульнага агляду .
(trg)="33"> Gauza hauek arakatu nahi ditut Badakit garrantzitsuak direla eta kodea deszifratu guztiek ikusi dezaten

(src)="34"> Такім чынам , я пачала з адносін ,
(trg)="34"> Beraz , konexioarekin hasi nintzen

(src)="35"> таму што пасля дзесяці гадоў сацыяльнай працы , пачынаеш разумець , што адносіны - гэта тое , чаму мы тут .
(trg)="35"> Zeren , 10 urtez gizate langitzan jardun bazara gauza batetaz jabetzen zara eta da konexioa dela gu hemen egotearen arrazoia

(src)="36"> Яны надаюць мэту і сэнс нашаму жыццю .
(trg)="36"> horrek ematen dio helburu eta zentzua gure bizitzari

(src)="37"> У гэтым ўся сутнасць .
(trg)="37"> Hortaz doa guztia .

(src)="38"> І не важна , ці ты размаўляеш з людзьмі , якія працуюць у галіне сацыяльнай справядлівасці , псіхічнага здароў 'я , насілля і пагарды , мы ведаем , што адносіны , здольнасць адчуваць прыхільнасць - гэта тое , чым мы злучаныя на ўзроўні нейрабіялогіі , гэта тое , чаму мы тут .
(trg)="38"> Ez dio inporta , ze arlotan lan egiten duen jendearekin hitzegiten duzun gizarte-justizia , adimen-osasun edo abusu eta utzikerian , dakiguna da konexioa dela eta konektatuta sentitzeko gaitasunagatik -neurobiologikoki horrela eratuta bait gaude- gaudela hemen .

(src)="39"> Таму я падумала , ведаеце што , - я пачну з адносінаў .
(trg)="39.1"> Beraz pentsatu nuen , badakizu ?
(trg)="39.2"> Konexiotik hasiko naiz

(src)="40"> Вам вядома такая сітуація , калі начальнік ацэньвае вашу працу і кажа , што вы выдатна спраўляецеся з 37 пунктамі , але існуе адзін , так званы " магчымасць для росту " ?
(trg)="40"> Ezaguna zaizue egoera hau : Zure nagusiak zure lana ebaluatzen du eta ikaragarri ondo egiten dituzun 37 gauza aipatzen dizkizu eta - " hazteko aukera " bat

(src)="41"> ( Смех ) І ўсё , пра што вы думаеце – гэта тая самая “ магчымасць для росту ” , так ?
(trg)="41"> ( Barreak ) eta zuk hazteko aukera hortan besterik ezin duzu pentatu , ezta ?

(src)="42"> Напэўна , мая праца пайшла такім жа шляхам , таму што , калі я пытаю люздей пра каханне , яны распавядаюць мне пра разбітае сэрца .
(trg)="42"> Tira , itxuraz nire lanari ere horixe gertatu zitzaion zeren , jendeari maitasunaz galdetzen diozunean bihotz urratuez hitzegiten dizute

(src)="43"> Калі пытаеш людзей пра дачыненне , яны распавядаюць пра самыя пакутлівыя выпадкі адхіленасці .
(trg)="43"> jendeari pertenentziari buruz galdetzen diozunean bere esperientzia jasangaitzenak kontatuko dizkizute bazterketari buruz

(src)="44"> І калі пытаеш пра знаёмствы , яны распавядаюць гісторыі пра растанні .
(trg)="44"> Eta jendeari konexioaz galdetzen diozunean kontatzen dituzten istoriak deskonexioari buruzkoak dira

(src)="45"> Такім чынам , вельмі хутка , праз паўтары месяцы пасля пачатку даследавання , я натрапіла на гэтуб безназоўную з 'яву , якая раскрыла адносіны з таго боку , які я не разумела і ніколі не бачыла .
(trg)="45"> Beraz oso azkar- ikerketan hasi eta sei astetara izenik gabeko zera horrekin egin nuen topo korapilotik askatu gabeko konexio bat aurretik sekula ulertu edo ikusi ez nuena

(src)="46"> І таму я адышла ад свайго даследавання і падумала , што мне трэба высветліць , што гэта такое .
(trg)="46"> Berez ikerketa bertan behera utzi eta pentsatu nuen , hau zer den ulertu beharra daukat .

(src)="47"> І апынулася , што гэта сорам .
(trg)="47"> Lotsa zela nabarmendu zen

(src)="48"> І сорам , насамрэч , вельмі лёгка зразумець , гэта страх страты адносін : Ці ёсць у мяне штосьці такое , што , калі людзі пра гэта пазнаюць альбо ўбачаць , то я не буду вартым для адносін з німі .
(trg)="48.1"> Eta lotsa oso errez uler daiteke : deskonexioari zaion beldurra .
(trg)="48.2"> Bada nigan zerbait besteek ezagutu edo ikusten badute konexioa jasotzeko ez-duin egingo nauena

(src)="49.1"> Што я магу сказаць пра гэта , дык гэта тое , што гэтая з 'ява глабальная і прысутнічае яна ва ўсіх .
(src)="49.2"> Толькі тыя людзі не адчуваюць сораму ,
(trg)="49"> Horri buruz esan dezakedana da unibertsala dela , denok daukagu Lotsa ezagutzen ez duten pertsonek

(src)="50.1"> якія не здольныя спачуваць ці ўступаць у адносіны .
(src)="50.2"> Ніхто не жадае гаварыць пра гэта ,
(trg)="50"> ez daukate giza enpatia eta konexiorako ahalmenik Inork ez du hortaz hitzegin nahi

(src)="51"> і чым менш мы гаворым пра гэта , тым больш яно выяўляецца .
(trg)="51"> eta orduan eta gutxiago hitzegin hortaz , orduan eta gehiago daukazu

(src)="52.1"> Што падмацоўвае гэты сорам , дык гэта : “ Я недастаткова добры ” .
(src)="52.2"> Нам усім знаёмае гэта пачуццё : “ Я недастаткова светлы .
(src)="52.3"> Я недастаткова худы , недастаткова багаты , прыгожы , разумны , прасунуты ” .
(trg)="52.1"> Lotsa honek oinarri bat badu " Ez naiz behar bezain ona " hori denok ezagutzen dugun sentimendua " Ez naiz behar bezain trinkoa .
(trg)="52.2"> Ez naiz behar bezain argala behar bezain aberatsa , ederra , dotorea , ez naute behar bezala promozionatu "

(src)="53"> У аснове сораму ляжыць нясцерпная ўразлівасць ,
(trg)="53"> Guzti honen oinarrian bulnerabilitate jasanezina zegoen

(src)="54"> думка пра тое , што дзеля ўсталявання адносін мы павінны дазволіць людзям убачыць тое , якія мы есць .
(trg)="54"> konexioa gertatu ahal izateko gure burua ikusgai , benetan eta sakonki ikusgai jartzea beharrezkoa delako ideia

(src)="55.1"> І вы ведаеце , як я ўспрымаю ўразлівасць .
(src)="55.2"> Я ненавіджу ўразлівасць .
(trg)="55.1"> Eta badakizue zer sentitzen dudan bulnerabilitatari buruz .
(trg)="55.2"> Gorroto dut .

(src)="56"> І таму я падумала : вось мой шанец напасці на яе з маёй вымяральнай лінейкай .
(trg)="56"> Beraz pentsaatu nuen , hau da nire aukera. nere neurtzeko makilarekin garaituko dut .

(src)="57"> Я пачынаю дзейнічаць , я збіраюся разабрацца з усім гэтым , я збіраюся выдаткаваць год і раскласці сорам па палічках , зразумець , як працуе ўразлівасць і абхітрыць яе .
(trg)="57"> Sartzera noa , gauzak nola funtzionatzen duen ulertuko dut urte bat iragango dut , eta erabat dekonstruituko dut lotsa , bulnerabilidadeak nola lan egiten duen ulertuko dut , eta bera baino azkarragoa izango naiz .

(src)="58"> Я была гатовая і была ў радасным прадчуванні .
(trg)="58"> Beraz prest nengoen , eta benetan emozionatuta .

(src)="59.1"> Як вы ведаеце , з гэтага нічога добрага не выйдзе .
(src)="59.2"> ( Смех )
(trg)="59"> Dakizuen bezela , honek ez du ondo bukatuko ( Barreak )

(src)="60"> Вы ведаеце гэта .
(trg)="60"> Badakizue .

(src)="61"> Я бы магла расказаць вам пра сорам шмат чаго , але тады мне прыйшлося б заняць час астатніх прамоўцаў .
(trg)="61"> Gauza asko esan ditzazket lotsari buruz baina beste norbaiten denbora beharko nuke hortarako

(src)="62"> Але вось да чаго ўсё гэта зводзіцца , і гэта , мабыць , адна з самых важных рэчаў , якую я засвоіла за дзесяць гадоў гэтага даследавання .
(trg)="62"> baina hontara laburtzen dela esan diezazueket eta agian ikerketa hau egiten iragan dudan hamarkada hontan ikasi dudan gauzarik garrantzitsuena da

(src)="63"> Мой адзін год ператварыўся ў шэсць гадоў , тысячы гісторый , сотні доўгіх інтэрв ’ ю і фокус-груп .
(trg)="63"> Nere urte hori sei urteko lanean bilakatu zen milaka istorio ehundaka elkarrizketa luze , talde fokalak ,

(src)="64"> Быў перыяд , калі людзі дасылалі мне старонкі часопісаў і асабістыя гісторыі , тысячы гісторый за шэсць гадоў .
(trg)="64"> Jendeak bere egunerokoen orriak bidaltzen zizkidan bere istorioak igortzen zizkidan milaka datu sei urtetan

(src)="65.1"> І здаецца , што я разабралася з гэтым .
(src)="65.2"> Я , здаецца , зразумела , што такое сорам
(trg)="65"> eta nolabait ulertzea lortu nuen nolabiat konprenitu nuen , hau da lotsa

(src)="66"> і як ён працуе .
(trg)="66"> honela funtzionatzen du .

(src)="67"> Я напісала кнігу , апублікавала тэорыю , але штосьці было не так , і гэтае штосьці складалася ў наступным : калі прыблізна ўзяць апытаных мною людзей і падзяліць іх на людзей , у якіх насамрэч ёсць пачуццё ўласнай годнасці , вось да чаго гэта зводзіцца , пачуццё ўласнай годнасці яны маюць моцнае пачуццё любові і прыналежнасці , і на людзей , якія змагаюцца за гэта , якія сумняваюцца , наколькі яны вартыя .
(trg)="67"> Liburu bat idatzi nuen , teoria bat argitaratu nuen , baina zerbait ez zebilen ondo eta honokoa zen elkarrizketatutako jendea orokorrean sailkatzen banuen bere burua baloratzeko zeukaten eraren arabera hau zen emaitza alde batetik , balio izatearen sentimendua maitasun eta pertenentzia zentzu indartsua dutenak eta horregatik borrokatzen duen jendea etengabe bere buruari behar bezain onak ote diren galdezka dabilen jendea

(src)="68"> Была толькі адна пераменная , якая падзяляла людзей на тых , хто меў моцнае пачуццё любові і прыналежнасці , і тых , хто сапраўды змагаўся за іх .
(trg)="68"> Aldagai bakarrak bereitzen zituen maitasun eta pertenentzia zentzu sendoa zuen jendea eta horrekin borrokan zebilena

(src)="69"> І менавіта людзі з моцным пачуццем любові і прыналежнасці вераць , што яны вартыя любові і прыналежнасці .
(trg)="69"> eta honokoa zen , maitasun eta pertenentzia zentzu sendoa duen jendeak maitasuna eta pertenentzia merezi dituela uste du

(src)="70"> Вось так .
(trg)="70"> Hori da

(src)="71"> Яны вераць , што яны вартыя .
(trg)="71"> Balio edo merezi dutela uste dute .

(src)="72"> І для мяне , найбольш складаная частка таго , што стрымлівае нас ад адносін - гэта наш страх таго , што мы не вартыя адносін , гэта тое , што я асабіста і прафесіянальна жадала зразумець лепш .
(trg)="72"> Eta niretzako , konexioz kanpo uzten gaituen elementuaren alderdirik gogorrena konexio hori merezi ez izatearen beldurra da , pertsonalki eta profesionalki hobeto ulertu behar nuela sentitzen nuen

(src)="73"> Што я зрабіла : я ўзяла ўсе інтэрв 'ю , дзе я ўбачыла наяўнасць годнасці , дзе я ўбачыла людзей , якія жывуць такім чынам , і пачала даследаваць толькі іх .
(trg)="73"> Orduan pena merezi eta balio zutela pentsatuz bizi ziren pertsonen elkarrizketak hartu nituen eta hoiek bakarrik aztertu nituen .

(src)="74"> Што агульнае маюць гэтыя людзі ?
(trg)="74"> Zer dute pertsona guzti hauek amankomunean ?

(src)="75"> Я трошкі апантаная канцтаварамі , але гэта ўжо іншая размова .
(trg)="75"> Bulego materialari adikzio txiki bat diot baina horri beste hitzaldi bat izango litzateke

(src)="76"> Дык вось , у мяне была прыгожая тэчка і маркер , і я запытала сябе : " Як жа я назаву гэтае даследаванне ? "
(trg)="76"> Karpeta bat eta arkatz bat nituen eskuan eta nion , nola deituko dut ikerketa hau ?

(src)="77"> І першае слова , якое прыйшло мне ў галаву , было " шчыры " .
(trg)="77"> Burura etorri zitzaizkidan lehenengo hitzak " bihotz-betedunak " izan ziren

(src)="78"> Гэта шчырыя людзі , якія жывуць з глыбокім пачуццём годнасці .
(trg)="78"> bihotz-betedunak , merezi izatearen zentzu sakon horrekin bizi direnak

(src)="79.1"> Так я і напісала ў верхняй частцы тэчкі , і пачала аналізаваць дадзеныя .
(src)="79.2"> Насамрэч , спачатку я зрабіла гэта
(trg)="79"> Beraz hori idatzi nuen karpetaren gainkaldean , eta datuak aztertzen hasi nintzen Hortik hasi nintzen

(src)="80.1"> за чатыры дні вельмі інтэнсіўнаў працы .
(src)="80.2"> Я вярталася назад , выцягвала гэтыя інтэрв 'ю , выцягвала гісторыі і інцыдэнты .
(trg)="80"> lau egun iraun zituen datu-analisi intentso batean non berreskuratu nituen elkarrizketak , istorioak , inzidenteak

(src)="81.1"> Што гэта за тэма ?
(src)="81.2"> Якая заканамернасць ?
(trg)="81"> Zein da da gaia ?

(src)="82"> Мой муж з 'ехаў з горада разам з дзяцьмі , таму што я заўседы пачынаю рабіць вар 'яцкія рэчы ў стылі Джэксана Поллака , калі проста пішу і знаходжуся ў рэжыме даследчыка .
(trg)="82"> Nere senarrak eta umeak herritik aldegin zuten Jackson Pollock estiloko eromenean sartzen bait naiz non idatzi besterik ez dudan egiten nire ikerlari moduan murgilduta

(src)="83"> І вось , што я высветліла .
(trg)="83"> Eta hemen da topatu nuena

(src)="84"> Гэтых людзей аб 'ядноўвала пачуццё мужнасці .
(trg)="84"> Amankomunean zeukatena kuraia zentzua zen

(src)="85"> І я хачу размежаваць мужнасць і адвагу .
(trg)="85"> eta kuraia eta ausardia bereizi nahi nituzke minutu batez

(src)="86.1"> Мужнасць , першапачатковае вызначэнне мужнасці , калі яно ўпершыню з 'явілася ў англійскай мове , яно паходзіць з лацінскай мовы і азначае " сэрца " .
(src)="86.2"> І першапачатковае вызначэнне - " распавесці гісторыю пра тое , хто ты есць , ад ўсяго сэрца " .
(trg)="86"> " " courage " , kuraiaren jatorrizko definizioa ingelesera iritsi zenean latinezko " cor " hitzetik zetorren , bihotza eta jatorrizko definizioan hau esan nahi zuen : zein zaren azaltzen duen istorioa bihotz betearekin kontatzea

(src)="87"> Такім чынам , гэтыя людзі мелі мужнасць быць неідэальнымі .
(trg)="87"> Eta tipo hauek sinpleki , bazuten kuraia inperfektu izateko

(src)="88"> У іх было спачуванне спачатку быць добрымі да сябе , а потым ужо да іншых , таму што , як высветлілася , мы не можам спачуваць іншым людзям , пакуль мы не ставімся добразычліва да сябе .
(trg)="88"> Konpasioa zuten lehenik bere buruarekin eta ondoren besteekin zintzo izateko zeren , nabarmentzen den bezala , ezin dugu besteekin konpasiorik izan ez badugu gure burua goxotasunez tratatzen

(src)="89.1"> І апошняе , яны мелі адносіны - і гэта была найбольш складаная частка - у выніку аўтэнтычнасці , яны жадалі адмовіцца ад таго , кім яны павінны стаць у сваім уяўленні для таго , каб быць тымі , хто яны ёсць на самой справе .
(src)="89.2"> І гэта абавязковая ўмова , каб усталяваць адносіны .
(trg)="89"> Eta azkenik , konexioa zuten eta - hau zen zatirik gogorrena- bere autentizitatearen ondorioz izan beharko luketenari buruzko ideiak baztertzeko desiatzen zeuden benetan zirenak izan ahal izateko eta hori erabat egin beharra daukazu konektatu ahal izateko .

(src)="90"> Што яшчэ агульнага было паміж імі : Яны цалкам прызналі ўразлівасць .
(trg)="90"> Beste zerbait ere bazuten amankomunean eta hau zen Bulnerabilitatea erabat besarkatzen zuten

(src)="91"> Яны лічылі , што тое , што зрабіла іх уразлівымі , зрабіла іх прыгожымі .
(trg)="91"> Sinisten zuten bulnerable egiten zituen horrek berak eder egiten zituela

(src)="92.1"> Яны не казалі , што быць у стане ўразлівасці зручна , але яны таксама не казалі , што ўразлівасць пакутлівая , як я гэта чула раней падчас інтэрв 'ю пра сорам .
(src)="92.2"> Яны проста казалі пра яе , як пра нешта неабходнае .
(trg)="92"> Ez zioten bulnerabilitatea eroso zenik baina ezta jasanezina zenik ere , lotsari buruzko elkarrizketetan entzuten nuen bezala Solik beharrezkoa zela zioten

(src)="93"> Яны казалі пра гатоўнасць першымі сказаць " Я цябе кахаю " ,
(trg)="93"> hitzegiten zuten " maite zaitut " lehenik esateko nahiaz

(src)="94"> гатоўнасць зрабіць штосьці , нават калі няма гарантый ,
(trg)="94"> inolako garantiarik eskeintzen ez duen zerbait egiteko irrikaz

(src)="95"> гатоўнасць спакойна дачакацца званка ад урача пасля мамаграмы .
(trg)="95"> mamografia baten ondoren medikuaren deiaren zai zauden bitartean arnasa hartzeko irrikaz

(src)="96"> Яны гатовы будаваць адносіны з чалавекам , якія , можа , складуцца , а мо і не .
(trg)="96"> Harreman batean inbertitzeko prest daude ondo edo gaizki aterako den neurtu gabe

(src)="97"> Яны лічылі , што гэта быў асноўны прынцып .
(trg)="97"> Hau oinarrizkoa dela uste dute

(src)="98"> Асабіста я лічыла , што гэта была здрада .
(trg)="98"> Nik pertsonalki , traizioa zela uste nuen

(src)="99"> Я не магла паверыць , што я дала клятву вернасці даследаванню , дзе наша праца ... вы ведаеце , задача даследавання - кантраляваць , прадказваць і вывучаць з 'явы з-за відавочнай прычыны , каб кантраляваць і прадказваць .
(trg)="99"> ikerketari erabateko fideltasuna hitz eman bait nion eta ikerketaren definizioa kontrolatu eta aurresatea da , fenomenoak estudiatzea kontrolatu eta aurresateko arrazoi zehatzagatik

(src)="100"> І цяпер мая місія катраляваць і прадказваць атрымала адказ , што трэба жыць , не баючыся ўразлівасці і спыніцца кантраляваць і прадказваць .
(trg)="100"> eta orain , kontrolatu eta aurresan ahal izateko ekin dudan misioaren emaitza bulnerabilitatearekin bizi behar dela da eta kontrolatu eta aurresateari utzi .