# az/ted2020-1044.xml.gz
# zh/ted2020-1044.xml.gz


(src)="1"> Mənim böyük ideyam içimizdə gizli milyonlarla böyük ideyanı aşkar edəcək kiçik bir ideyadır .
(trg)="1"> 我嘅大諗頭 喺一個非常 , 非常細嘅意見 可以釋放 數十億 目前喺我哋體內處於休眠狀態嘅大想法 .

(src)="2"> Mənim bu kiçik ideyam yatmaqdır .
(trg)="2"> 我嘅意見就喺 瞓覺 。

(src)="3"> ( Gülüş ) ( Alqış ) Burada A qrupuna aid olan qadınlardır .
(trg)="3"> ( 笑聲 ) ( 掌聲 ) 依度有成屋嘅A型女性 。

(src)="4"> Yuxusuz qalan qadınlardır .
(trg)="4"> 依間屋有一班 唔夠瞓嘅女人 。

(src)="5"> Mən də yuxunun dəyərini çətinliklə başa düşdüm .
(trg)="5"> 而且我從教訓中學習到 , 睡眠嘅價值 。

(src)="6"> 2 il yarım bundan əvvəl , yorğunluqdan huşumu itirdim .
(trg)="6"> 兩年半之前 , 我攰到暈底咗 。

(src)="7"> Başım stola dəydi , üz sümüyüm sındı ,
(trg)="7"> 我個頭撞咗落檯面 , 然後撞爆咗我嘅臉頰骨 ,

(src)="8"> sağ gözümə 5 tikiş vuruldu .
(trg)="8"> 我嘅右眼聯咗五針 。

(src)="9"> Yuxunun dəyərini bu vaxt anlamağa başladım .
(trg)="9"> 所以我開始重新 尋找睡眠嘅價值 。

(src)="10"> Həmin dövrdə araşdırdım , həkimlər , alimlərlə danışdım , nəticə olaraq onu deyə bilərəm ki , daha məhsuldar olmağın , xoşbəxt olmağın tək yolu normal yatmaqdır .
(trg)="10"> 喺依個過程裡面 , 我研究 , 我見咗醫生 , 科學家 , 而我喺依度話比你聽 如果你想有更加高嘅效率 , 更加多靈感 , 生活得更快活 你就要有足夠嘅睡眠 。

(src)="11"> ( Alqış ) Bu çevrilişə biz qadınlar başçılıq edəcəyik .
(trg)="11"> ( 掌聲 ) 而我哋女人要帶領 一個新嘅革命 , 依種新嘅女權主義 。

(src)="12.1"> Sözün əsl mənasında ən çox yatan biz olacağıq .
(src)="12.2"> ( Gülüş ) ( Alqış ) Çünki çox təəssüf ki , az yatmaq kişilərə görə igidlik hesab olunur .
(trg)="12"> 我哋簡直要用最好嘅方式瞓覺 , 確實咁做 。 ( 笑聲 ) ( 掌聲 ) 因為不幸嘅喺 , 對男人嚟講 唔夠瞓已經成為有男子氣概嘅象徵 。

(src)="13"> Bu yaxınlarda bir kişiylə nahar edərkən , öncəki gecə 4-cə saat yatdığı haqda danışmağa başladı .
(trg)="13"> 最近我同一個男人食晚飯 , 佢吹噓佢每晚只得到 四個鐘頭嘅睡眠 。

(src)="14"> Ürəyimdən keçdi deyim ki , -- təbii ki demədim -- " Bilirsən ki , yuxun 5 saat olsa idi indiki nahar daha maraqlı olardı ? "
(trg)="14"> 而且我覺得自己想同佢講 -- 但我冇講到 -- 我覺得好似話 : “ 你知道嗎 ? 如果你瞓左五個鐘頭 , 今次晚餐會變得有趣好多 。 “

(src)="15"> ( Gülüş ) Kişilərin çoxu daha az yuxu yatırlar .
(trg)="15"> ( 笑聲 ) 有一種唔夠瞓嘅情況 更勝人一籌 。

(src)="16"> Xüsusilə burada , Vaşinqtonda , kimisə səhər yeməyinə dəvət etmək istəsən və " Saat 8 necədir ? " soruşsan ,
(trg)="16"> 特別喺華盛頓 , 如果你試圖搞一個早餐會 , 然後你話 , “ 八點可以嗎 ? “

(src)="17"> böyük ehtimal " 8 çox gecdi , amma heç nə olmaz , bir az tennis oynayar , bir neçə yerə zəng edər sonra səninlə görüşərəm " deyəcəklər .
(trg)="17"> 佢哋好可能話比你聽 , “ 八點鐘已經喺太遲啦 , 不過唔緊要 , 我可以打場網球 之後再講幾個電話會議 , 然後八點鐘再見你 。 “

(src)="18"> Fikirləşirlər ki , həddən artıq məşğul və məhsuldardılar , ancaq məncə elə deyillər , çünki hal-hazırda iqtisadi , siyasi , və ticarət sahəsində çox pis qərarlar qəbul edən liderlər kifayət qədərdir .
(trg)="18"> 佢地以為咁樣喺代表 佢哋喺難以置信嘅繁忙同有效率 , 但事實上佢哋唔喺咁 , 因為我哋依家 , 有輝煌嘅領袖 喺商業 、 金融 、 政治 , 做緊可怕嘅決定 。

(src)="19"> Yüksək İQyə sahib olmaq yaxşı lider olmaq deyil , yaxşı lider olmaq aysberqi Titanikə toxunmazdan əvvəl görməkdir .
(trg)="19"> 因此 , 一個人有高智商 並唔代表佢喺一個好嘅領導人 , 因為領導嘅本質 喺能夠喺鐵達尼號擊中冰山 之前已經見到冰山 。

(src)="20"> Titaniklərimizi əzən aysberqlər kifayət qədərdir .
(trg)="20"> 而且我哋已經有太多嘅冰山 擊中鐵達尼號 。

(src)="21"> Məncə Lehman Brothers ( Böhrandan müflis olan böyük investisiya bankı ) Lehman Qardaş və Bacıları olsaydılar hələ də sağ olardılar .
(trg)="21"> 事實上 , 我有一種感覺 如果雷曼兄弟 喺雷曼兄弟姐妹 , 咁佢哋可能仍然存在 。

(src)="22"> ( Alqış ) Qardaşlar 7gün 24 saat məşğulkən 7 saat yarım ya da 8 saat yuxu yatmış bacıları aysberqi görərdi , nəyə səbəb olacağını anlaya bilərdi bəlkə də .
(trg)="22"> ( 掌聲 ) 當所有兄弟都忙緊 被 24 / 7 超連接嘅時候 , 也許一個姊妹會注意到冰山 , 因為佢瞓左七個半或八個鐘頭 , 瞓醒 已經能夠睇到 全幅圖畫 。

(src)="23"> Çoxsaylı böhranlarla üzləşdiyimiz bir dövrdə , yaşadığımız yerdən asılı olmayaraq özümüz üçün faydalı olan , həyatımıza sevinc , effektivlik qatan hərşey bütün dünya üçün ən yaxşısıdır .
(trg)="23"> 所以喺我哋世界嘅依刻 , 當我哋面對 所有多重嘅危機 , 咩喺個人層面上對我哋嚟講喺好嘅 , 仲有啲乜嘢可以為我哋嘅生活 帶黎更多嘅快樂 、 感恩同成效 , 可以最好甘幫到我哋嘅事業 , 仲可以最幫到成個世界 。

(src)="24"> Bir daha təkid edirəm ki , içinizdəki böyük ideyaları görə bilmək üçün qapayın gözlərinizi , cihazları söndürün , yuxunun gücünü kəşf edin .
(trg)="24"> 所以我希望你 閉上你嘅眼睛 去發掘喺我哋裡面 嘅新思維 , 關閉你嘅引擎 , 發掘睡眠嘅力量 。

(src)="25"> Çox sağ olun .
(trg)="25"> 多謝 。

(src)="26"> ( Alqış )
(trg)="26"> ( 掌聲 )

# az/ted2020-1050.xml.gz
# zh/ted2020-1050.xml.gz


(src)="1"> Əvvəlcədən deyim ki , biz hamımız sayborquq , ancaq fərqli mənada .
(trg)="1"> 我想同你哋講 , 其實你哋都係半機械人 , 不過唔係你哋念嘅果種半機械人 。

(src)="2"> Robokop yaxud terminator deyilik , yalnız hər dəfə komputer yaxud telefonumuzun ekranına baxarkən sayborq oluruq .
(trg)="2"> 你哋唔係鐵甲威龍 , 亦都唔係終結者 , 但係每次你望住個屏幕 或者用手機果陣 , 你就係一個半機械人 。

(src)="3"> Sayborqa necə tərif vermək olar ?
(trg)="3"> 甘點先為止正宗嘅半機械人呢 ?

(src)="4"> Ənənəvi tərifi belədir : " Yeni mühitə uyğunlaşmaq üçün başqa hissələr əlavə edilmiş orqanizm . "
(trg)="4"> 嗱 , 傳統嚟講就係 “ 一個有機體為咗適應新環衛 而被添加外部組件 。 ”

(src)="5"> Bu 1960-cı ildə kosmosda uçuşla bağlı jurnalda yazılmışdı , belə götürəndə kosmos qəribə yerdir axı .
(trg)="5"> 呢種講法係源於 1960 年一篇記錄太空漫遊嘅文章 。 因為你認真唸下 , 太空其實好可怕 ;

(src)="6"> İnsanlara uyğun mühit deyil .
(trg)="6"> 人類本嚟就唔應該係果度 。

(src)="7"> İnsanlar isə hər şeylə maraqlanırlar , bu gün Alp dağlarına çıxmaq , sabah dənizdə balıq olmaq istəyirlər .
(trg)="7"> 不過人類都係好有奇心嘅 , 佢哋鐘意係自己身上加啲嘢 , 所以總有一日佢地可以爬上阿爾卑斯山 , 跟住另外一日又變成海底嘅一條魚 。

(src)="8"> Bir az da ənənəvi antropologiya anlayışına baxaq .
(trg)="8"> 等我哋嚟睇下傳統概唸上嘅人類學係觀點 。

(src)="9"> Kimsə başqa ölkəyə gedir , " Necə də gözəl insanlardır , nə maraqlı alətlər işlədirlər , necə fərqli mədəniyyətləri var . "
(trg)="9"> 有條友去咗另一個國家 , 佢話 : “ 呢度啲人真係神奇 , 佢哋嘅架撐真係得意 , 距哋嘅文化好盞鬼 。 ”

(src)="10.1"> deyə fikirləşir .
(src)="10.2"> Bununla bağlı bir məqalə yazır , bir neçə antropoloq onu oxuyur , və qeyri-adi hesab edirlər .
(trg)="10"> 跟住佢地係張紙度寫咗啲也 , 或者咁啱有幾個人類學家睇度 , 我哋就會覺得呢單也靈舍有異國情調 。

(src)="11"> Nəticə olaraq antropoloq yeni növ insan aşkar etmiş olur .
(trg)="11"> 而同時發生嘅係我哋突然發現咗 一個新品種 。

(src)="12.1"> Sayborq antropoloqu olaraq məndə belə oldu , " Bu insanlara baxın , homosapiensdən nə qədər fərqlənirlər !
(src)="12.2"> Mədəniyyətlərinə baxın , rituallarına , texnologiya ilə necə davrandıqlarına baxın .
(trg)="12"> 我 , 作為一個研究半機械人嘅人類學家 , 實會話 : “ 哇 , 依家我哋突然間成為咗新新人類啦 。 過嚟睇下呢啲引人入勝嘅文化 , 再睇下呢啲令人好奇嘅儀式 , 個個都圍繞呢項技術做嘢 。

(src)="13"> Düymələrə toxunur və ekrana gözlərini zilləyirlər . "
(trg)="13"> 佢哋一路點擊 , 一路望著個屏幕 。 ”

(src)="14"> Nəyə görə ənənəvi antropologiyanı deyil , bu elmi öyrəndiyimi deyim .
(trg)="14"> 我之所以去研究呢樣也 , 而唔係傳統人類學係有原因嘅 。

(src)="15"> Çünki insanlar minilliklərlə mühitə uyğunlaşmaq üçün bədənlərinə fiziki dəyişiklik ediblər .
(trg)="15"> 因為工具嘅使用 , 係一開始 , 經過咗千萬年 , 所有也都係人類挪嚟改造自身 。

(src)="16.1"> Fiziki limitlərimizi aşıb , daha sürətli qaçıb , daha güclü zərbələr endirmişik .
(src)="16.2"> Belə dəyişikliyin isə öz limitləri var .
(trg)="16"> 工具幫助我哋擴展自身嘅技能 , 令我哋跑得更快 , 錘嘢錘得更有力 , 雖然一切都有個限度 。

(src)="17"> Mənim öyrəndiyim isə fiziki deyil , insanın zehni dəyişikliyidir , bu dəyişikliyin köməyilə daha sürətlə hərəkət edib , fərqli yollarla ünsiyyətdə oluruq .
(trg)="17"> 但係依家我哋睇度嘅唔係人類自身技能嘅擴展 , 而係心智嘅延伸 。 由於咁 , 我哋可以走得更快 , 更多元化咁交流 。

(src)="18"> Başqa bir fərqimiz isə , hamımızın Meri Popins texnologiyasına sahib olmağımızdır .
(trg)="18"> 第二件發生哽嘅嘢就係 我哋都隨身攜帶住Mary Poppins嘅技術 。

(src)="19"> Bu texnologiyanı istədiyimiz qədər yükləsək də ağırlaşmır , istəyəndə də çıxarırıq .
(trg)="19"> 我地可以將任何野擺在我地想放噶任何地方 , 唔重咖 , 然之後又可以從入面挪距出來 。

(src)="20"> Komputerimizin içində nələr olmur ki ?
(trg)="20"> 你台電腦入面究竟有啲咩呢 ?

(src)="21"> Çap etdirəsi olsaq yanımızda daşıdığımız tonlarla material olardı .
(trg)="21"> 嗱 , 如果你將佢打印出嚟 , 就好似你要運輸 成千磅重嘅信息材料 。

(src)="22.1"> İtirdikdə isə bu itkinin real olaraq hiss edir , mənəvi nəyinsə çatışmazlığı hissinə qapılırıq .
(src)="22.2"> Ancaq , itkimizi görmürük deyə , qəribə bir hiss olur .
(trg)="22"> 而且 , 如果你真係唔見咗果啲信息 , 你個心就會覺得突然之間冇咗一啲嘢 , 就好似突然之間感覺失去咗一啲嘢 , 除非你無辦法見度呢啲嘢 , 距就好似D好奇怪噶感覺 。

(src)="23"> Digər fərqimiz isə ikinci mənimizin olmasıdır .
(trg)="23"> 另外一件發生咗嘅嘢就係你擁有第二個自己 。

(src)="24"> Xoşumuza gəlsə ya da gəlməsə də , bizim yoxluğumuzda insanlar ikinci mənimizlə ünsiyyətdə olurlar .
(trg)="24"> 無論你鐘唔鍾意 , 你都開始係線上出現 , 當你唔係果度 , 人哋就開始同第二個你交流 ,

(src)="25"> Gecələr darvazamızı açıq qoymadığımız kimi , facebook səhifəmizi də açıq qoymuruq , çünki ikisi də eyni şeydir , gecə yarısı kimsə girib istədiyini edə , yaxud yaza bilər .
(trg)="25"> 咁你就要小心 , 唔好輕易開放你嘅第一道防線 , 基本上嚟講就係你嘅Facebook , 唔好比人哋係深夜係上面寫嘢 , 因為呢個效果同現實生活係好大程度上係等價嘅 。

(src)="26"> Birdən ikinci mənimizə də fikir verməli oluruq .
(trg)="26"> 所以突然之間 , 我哋開始維護第二個自己 ,

(src)="27"> Rəqəmsal dünyada da analoq dünyada olduğu kimi özümüzü təqdim etməli oluruq .
(trg)="27"> 你不得不以一種你係現實中呈現嘅方式 相似咁係數碼生活中呈現 。

(src)="28"> Adi həyatda oyanıb duş qəbul edib , paltarımızı dəyişdiyimiz kimi rəqəmsal mənimizin də qeydinə qalmalıyıq .
(trg)="28"> 就好似你起身 , 冲個涼 , 著衫 , 你一樣要學識係數碼生活中去做同樣嘅也 。

(src)="29"> Problem isə orasındadır ki , çox adam , xüsusən yeniyetmələr bu çətin dövrlərini iki dəfə keçməli olurlar .
(trg)="29"> 不過問題在於家陣好多人 , 尤其係青少年 , 需要經歷兩個青春期 。

(src)="30"> Birinci özlərinin yeniyetməlik qəribəlikləri var , bir də ikinci mənlərinin yeniyetməliyi , ikinci mənlərinin qəribəlikləri onlayn tarixçəsi olduğundan bu iş daha çətindir .
(trg)="30"> 佢哋要經歷第一個青春期已經好唔容易 , 依家仲要經歷自己第二個青春期 。 咁就更加之難 。 因為係呢個真實嘅網絡歷史入面 佢哋經歷都會被記錄 。

(src)="31"> Texnologiya ilə yeni tanış olan hər kəs də onlayn yeniyetməlik dövrü keçir , və bu qəribə dövrü aşmaq çox çətindir .
(trg)="31"> 依家每個啱開始接觸新科技嘅人 , 都係網上嘅青少年 。 所以 , 要佢地去做果啲嘢 係好奇怪同埋困難嘅 。

(src)="32"> Uşaq olanda atam məni yanında oturdub deyərdi , " Gələcəkdəki zaman və məkan haqda sənə bəzi şeylər öyrədəcəm . "
(trg)="32"> 係我好細個果陣 , 夜晚我老窦會叫我坐低跟住同我講 : “ 我要教你一樣關於未來時間同空間嘅嘢 。 ”

(src)="33"> " Əla " sevinərdim .
(trg)="33"> 我話 : “ 好啊 ! ”

(src)="34"> Bir gün isə dedi : " İki nöqtə arasındakı ən qısa yol hansıdır ? "
(trg)="34"> 有一日佢問我 : “ 兩點之間最短嘅距離係咩 ? ”

(src)="35"> Mən də cavab verdim , " Onları birləşdirən düz xətt .
(trg)="35"> 我話 : “ 哦 , 直線啰 。 你琴日係咁同我講嘅 。 ”

(src)="36.1"> Özün mənə demişdin dünən . "
(src)="36.2"> Özümü ağıllı hesab etdim .
(trg)="36"> 我唸住我好醒目 ,

(src)="37.1"> O isə dedi , " Yox , yox , yox .
(src)="37.2"> Daha qısa yol da var . "
(trg)="37"> 點知佢話 : “ 唔啱 , 唔啱 , 呢個先係更短嘅路徑 。 ”

(src)="38"> O kağız götürüb bir tərəfinə A digərinə B hərfini yazdı , kağızı qatlayıb A və B-ni üst-üstə saldı .
(trg)="38"> 佢挪咗一張紙 , 係一面寫咗個A , 另外一面寫咗個B , 跟住折埋兩邊令到A掂到B 。

(src)="39"> Və dedi , " İki nöqtə arasındakı ən qısa məsafə budur . "
(trg)="39"> 佢話 : ” 呢個先系兩點之間最短嘅距離 。 “

(src)="40"> " Ata , ata , bəs bu necə mümkündür ? "
(trg)="40"> 我跟住問 : ” 老窦 , 老窦 , 老窦 , 你點做度嘎 ? “

(src)="41.1"> - dedim .
(src)="41.2"> " Sadəcə zaman və məkanı qatlamaq lazımdır , buna isə hədsiz çox enerji lazımdır , bu tək yoldur . " atam dedi .
(trg)="41"> 佢話 : “ 嗱 , 呢個先係兩點之間最短嘅距離 , 要用好多能量 , 跟住就可以做到喇 。 ”

(src)="42"> Mən də , " Bunu bacarmaq istəyirəm . "
(trg)="42"> 我話 : “ 我都想做到啊 ! ”

(src)="43.1"> dedim .
(src)="43.2"> O , " Yaxşı " - dedi .
(trg)="43"> 佢話 : “ 好啊 ! ”

(src)="44"> Sonrakı 10-20 ili hər dəfə yatağa uzananda fikirləşirdim , " Zaman keçidini yaradacaq , əşyaları daha sürətlə hərəkətə gətirəcək ilk insan olmaq istəyirəm .
(trg)="44"> 跟住 , 係接落嚟呢 10 幾 20 年 , 每當我夜晚訓覺時 我就會唸 , “ 我一定會係第一個創造出 “ 蟲洞 ” 嘅人 , 令事物加速 。

(src)="45"> Zaman maşını düzəltmək istəyirəm . "
(trg)="45"> 我仲要製造一台時光機 。 ”

(src)="46"> Lent yazısı ilə gələcəkdəki özümə mesajlar göndərirdim .
(trg)="46"> 我經常用錄音機嚟發信息 比未來嘅自己 。

(src)="47"> Ancaq universitetə başlayanda isə hiss etdim ki , texnologiya ancaq yararlı olduğu üçün istifadə edilmir .
(trg)="47"> 但係當我讀大學果陣 , 我意識到 , 技術唔會因為佢有用 而被人類接受 ,

(src)="48"> O , həm də insanlar üçün yaradıldığından geniş istifadə olunur .
(trg)="48"> 而係人類用過之後先會被接受 。 因為佢係為滿足人類所需而創造嘅 。

(src)="49"> Və mən antropologiyanı öyrənməyə başladım .
(trg)="49"> 所以 , 我開始研究人類學 。

(src)="50"> Mobil telefonlar haqda tezisimi yazarkən başa düşdüm ki , əslində hər kəs cibində zaman keçidi gəzdirir .
(trg)="50"> 當我係度寫哽關於手機嘅論文時 , 我意識到每個人嘅口袋入面都隨身帶著個 ” 蟲洞 “ 。

(src)="51"> Bu dəlikdən özlərini fiziki mənada deyil , zehni mənada teleportasiya edirlər .
(trg)="51"> 呢個 “ 蟲洞 ” 唔係通過身體接觸嚟傳遞信息 , 而係從心智上傳遞 。

(src)="52"> Bircə düyməyə basmaqla A nöqtəsindən B nöqtəsinə teleportasiya olunurlar .
(trg)="52"> 人類點擊一下按鈕 , 跟住以A身份同B取得聯繫 。

(src)="53"> Fikirləşdim , " Əla , bu da mənim tapıntım . "
(trg)="53"> 跟住我唸 : “ 噢 , 哇 , 我穩到啦 ! 真係太好啦 ! ”

(src)="54"> Yəni zaman və məkan bu yolla qatlanır .
(trg)="54"> 所以 , 隨住時間推移 , 時間同空間 都因為咁而被壓縮埋一齊 。

(src)="55"> Dünyanın bir tərəfində pıçıldayıb o biri tərəfində eşidilmək mümkündür .
(trg)="55"> 你可以企係地球嘅一邊 , 細細聲講嘢 , 而且可以比另外一邊嘅人聽到 。

(src)="56"> Üstündə durduğum başqa bir fikir isə budur ki , işlətdiyimiz hər alətdə başqa zaman anlayışı var .
(trg)="56"> 仲有就係 , 你用嘅唔同設備可以比你擁有唔同類型嘅時間 。

(src)="57"> Hər açdığımız brauzer başqa bir zamana keçiddir .
(trg)="57"> 每一個瀏覽標籤都比你一個唔同嘅時間軸 。

(src)="58"> Buna görə də axtardığımızı tapmaq üçün bu xarici yaddaşımızı qarışdırıb ələk-vələk edirik .
(trg)="58"> 而且因為咁 , 你開始到處發掘延伸嘅記憶 , 將佢哋收埋咗係邊呢 ?

(src)="59"> Hamımız cibimizdə daşıdığımız xarici yaddaşımızda itirdiyimizi tapmağa çalışaraq axtarışda olan paleontoloqlarıq .
(trg)="59"> 所以話依家我哋都係古生物學家 , 不停咁發掘我哋失去嘅嘢 , 我哋將外部大腦隨身帶係口袋入面 。

(src)="60.1"> Bu da insanlarda daimi panika hissinin əsasını qoyur .
(src)="60.2"> " Görən hara qoydum o şeyi ? "
(trg)="60"> 咁樣會促發一種恐慌 。 弊 , 啲嘢究竟存咗係邊度 ?

(src)="61"> Hədsiz informasiya qarşısında " Lusini Sevirəm " serialındakı kimi daim axtarışdayıq .
(trg)="61"> 係信息狂潮嚟臨前 , 我哋都好似 ” 我愛Lucy “ 電視入面演嘅咁狼狽 , 而且我哋冇辦法追得上信息嘅腳步 。

(src)="62"> Buna görədir ki , bu informasiyanı özümüzlə ictimai yerlərə daşıyanda bütün vaxtı telefonumuzu yoxlayırıq .
(trg)="62"> 由於咁 , 我哋將所有嘢帶入到社交空間 , 結果就係我哋會不停咁查看電話 。

(src)="63"> Ətrafla hədsiz yaxınlıq deyilən şey də bu səbəbdən yaranır .
(trg)="63"> 呢個就係稱之為親密環境 。

(src)="64"> Bu , hamı ilə əlaqədəyik demək deyil , istədiyimiz vaxt istədiyimiz şəxslə əlaqə qura bilərik deməkdir .
(trg)="64"> 咁樣唔係話我哋經常同每個人聯繫 , 而係話我哋可以隨時聯繫上我哋想聯繫嘅人 。

(src)="65"> Telefonumuzda qeyd olunmuş şəxsləri bir yerə toplasaq belə çox adam olar .
(trg)="65"> 如果你可以將電話簿入面嘅人全部打印出嚟 , 果間房就會變得非常壁 ,

(src)="66"> Bu , bu dəqiqə əlaqə saxlaya biləcəyiniz bütün dost-tanış və qohumlarınızdır .
(trg)="66"> 一般嚟講呢哋就係你可以聯繫到嘅人 同埋同你保持聯繫嘅朋友 , 家人 。

(src)="67"> Bu yaxınlığın bəzi psixoloji təsirləri də olur .
(trg)="67"> 隨之而嚟嘅係我哋會有一種心理效應 。

(src)="68.1"> Həmişə narahat olduğum belə təsir , insanların oturub fikirlərini götür-qoy etməmələri və sürətlərini azaldıb yavaşımamalarıdır .
(src)="68.2"> Bütün bu insanlarla bir yerdə olub , onların diqqətini çəkmək üçün çalışmaq çox yorucudur , insanda daim panika halı yaradır .
(trg)="68"> 一種我好擔心嘅心理效應 , 就係人類唔再花費時間嚟反省自己 , 佢地唔再放慢節奏同埋停落嚟 , 時刻同屋入面嘅人係埋一齊 , 嘗試係同一時間內 獲得所有人嘅注意力 , 同時活係研究 古生物學同埋面對恐慌嘅架構中 。

(src)="69"> Sakitcə oturmur heç kəs .
(trg)="69"> 佢地唔止係坐埋一齊咁簡單 。

(src)="70"> Bu yarışdan azad olub nə isə paylaşmayanda , insanın özü ortaya çıxır , insan bir az durub fikirləşə , kim olduğuna qərar verə bilir .
(trg)="70"> 講真果句 , 當你唔再受黎自外部嘅影響果陣 , 你就有一段可以創造自我嘅時間 , 一段可以作長遠計劃嘅時間 , 嘗試發覺究竟自己係點樣一個人 。

(src)="71"> Bir az durub belə fikirləşsək , qarşımıza çıxan hər şeyi etməklə varlığımızı göstərmək əvəzinə , ikinci özümüzü necə təqdim edəcəyimizə dair tutarlı fikirlərimiz olar .
(trg)="71"> 而一旦你咁樣做 , 你就會搞清楚 應該點樣合理咁呈現第二個自己 , 而唔係等所有嘢發生之後再臨時應對 — — 哦 , 我要做呢個 , 我要做那個 , 我一定做呢個 。

(src)="72"> Belə etmək çox vacibdir .
(trg)="72"> 所以呢一點係非常重要嘅 。

(src)="73.1"> Xüsusən uşaqlar üçün çox narahatam .
(src)="73.2"> Çünki bu telefon düymələrindən asılılıq aləminin içində qalan uşaqlar qarşılarına çıxan hər şeyə aludə olub , asılı hala düşürlər .
(trg)="73"> 我真係好擔心 , 尤其對依家嘅細路仔 , 佢地冇靜低心嚟處理事情嘅時間 , 因為佢地生活係一個不停點擊按鈕嘅文化中 , 咩嘢都向佢地湧埋嚟 , 佢地就會變得好興奮 , 甚至沉迷其中 。

(src)="74"> Yəni ümumiyyətlə götürəndə dünya da dəyişib .
(trg)="74"> 你唸下 , 呢個世界都未試過停落嚟 。