# az/ted2020-1183.xml.gz
# tt/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> Bir neçə il bundan əvvəl özümü bir adətdə alışmış kimi hiss etdim buna görə də görkəmli Amerikan filosofu Morgan Spurlock-un ayaq izləri ilə gedərək 30 gün ərzində yeni bir şeyi sınamağı qərara aldım .
(trg)="1.1"> Берничә ел элек Миңа гадәти тормыш туйдырды .
(trg)="1.2"> Шуңа күрә мин бөек АКШ фәлсәфәчесе Морган Сперлок мисалына иярергә булдым .
(trg)="1.3"> 30 көн эчендә берәр яңа әйбер эшләргә .

(src)="2"> Bu ideya əslində çox sadədir .
(trg)="2"> Фикер шактый гади .

(src)="3"> Hər zaman həyatınıza əlavə etmək istədiyiniz bir şeyi düşünün və növbəti 30 gün ərzində bunu sınayın .
(trg)="3"> Син электән тормышыңа өстәргә теләгән әйберне уйла Һәм 30 көн эчендә аны эшлә

(src)="4"> Sən demə , 30 gün yeni bir adət yaratmaq , məsələn xəbərlərə baxmaq , və ya hansısa adəti ləğv etmək üçün tam kifayətdir .
(trg)="4.1"> Шунысы кызык 30 көн гадәтне кабул итү яки бетерү өчен җитәрлек булып чыга .
(trg)="4.2"> Мәсәлән , хәбәрләрне бөтенләй караудан туктау .

(src)="5"> Mən bu 30 günlük sınaqları edərkən bir neçə şey öyrəndim .
(trg)="5"> 30 көн эчендә мин берничә әйбер аңладым

(src)="6"> İlk olaraq , ayların gəlib keçərək unudulması əvəzinə vaxt daha yadda qalan oldu .
(trg)="6"> Беренчедән , элек айлар тиз очып китсә , хәзер вакыт кадерлерәк үтә .

(src)="7"> Sınaq üçün mən bir ay ərzində hər gün bir şəkil çəkdim .
(trg)="7"> Бу вакыт эчендә мин һәр көнне яңа фото төшерергә сүз бирдем .

(src)="8"> Və həmin gün harada olduğumu və nə etdiyimi tamamilə xatırlayıram .
(trg)="8"> Һәм мин төгәл кайда булуымны һәм нәрсә эшләгәнемне хәтерлим .

(src)="9"> Həmçinin gördüm ki , daha çətin 30 günlük sınaqlar etdikcə mənim özümə inamım artdı .
(trg)="9"> Мин шуны да аңладым : 30 көндә күбрәк һәм сыйфатлырак эш эшләгәндә , минем үземә ышанычым артты .

(src)="10"> Mən stolundan ayrılmayan kompyuter ustasından əyləncə üçün işə velosiped ilə gedən
(trg)="10"> Санак артында утыручы беркатлы кешедән мин эшкә велосипедта йөрүчегә әйләндем ,

(src)="11"> bir şəxsə çevrildim .
(trg)="11"> Бары тик кызык өчен .

(src)="12"> Hətta keçən il mən Afrikanın ən uca zirvəsi olan Klimancaro dağına çıxdım .
(trg)="12"> Ә узган елны мин Килиманджарога күтәрелдем , Африканың иң бөек тавы .

(src)="13"> Mən 30 günlük sınaqlara başlamadan əvvəl heç vaxt bu qədər macəraçı ola bilməzdim .
(trg)="13"> 30-көнлек экспериментларны башлаганчы мин мондый хәрәкәтчән түгел идем .

(src)="14"> Həmçinin öyrəndim ki , əgər nəyisə çox istəyirsənsə 30 gün ərzində istənilən hər şeyi edə bilərsən .
(trg)="14"> Шунысы ачыкланды : берәр нәрсәне бик нык теләсәң , аны 30 көн эчендә эшләп була .

(src)="15.1"> Heç roman yazmaq istəmisiniz ?
(src)="15.2"> Hər Noyabr
(trg)="15.1"> Сезнең китап язганыгыз бармы ?
(trg)="15.2"> Һәр ноябрь аенда

(src)="16"> on minlərlə insan öz 50,000 sözlük romanını 30 gün ərzində başdan yazmağa cəhd edir
(trg)="16"> якынча ун меңләр кеше 50 мең сүздән торган роман язарга тырыша , 30 көн эчендә .

(src)="17"> Deməli , bütün etməyin gərəkən bir ay ərzində hər gün 1 667 söz yazmaqdır .
(trg)="17"> Димәк , шулай : бары тик көненә 1667 сүз язарга кирәк , ай дәвамында .

(src)="18"> Mən bunu etdim .
(trg)="18"> Мин шулай эшләдем дә .

(src)="19"> Bu arada , bunun sirri günlük lazımi sözləri yazmadan yatmamaqdır .
(trg)="19"> Сүз уңаеннан , сер шунда : язып бетергәнче , йокларга ятарга ярамый .

(src)="20"> Siz yuxusuz qala bilərsiniz amma romanı bitirəcəksiniz .
(trg)="20"> Бәлки , сезнең йокыгыз туймыдыр , ләкин романны сез язып бетерәсез .

(src)="21"> Mənim romanım Amerikanın möhtəşəm romanlarından biri oldumu ?
(trg)="21"> Минем китабым танылган роман була алдымы ?

(src)="22.1"> Xeyr .
(src)="22.2"> Mən onu bir aya yazdım axı .
(trg)="22"> Юк , мин аны ай эчендә язып бетердем .

(src)="23"> O çox pisdir .
(trg)="23"> Ул котычкыч !

(src)="24"> Amma mən əgər həyatım boyu John Hodgman ( tanınmış yazıçı ) ilə TED yığıncağımda görüşsəm ona , " Mən kompyuter alimiyəm " demək məcburiyyətində deyiləm .
(trg)="24"> Ләкин хәзердән башлап мин TED кичәсендә Джон Һоджманны очратсам , " мин санак белгече " дип әйтергә җыенмыйм .

(src)="25"> Xeyr , əgər istəsəm deyə bilərəm ki , " Mən yazıçıyam "
(trg)="25"> Юк , теләсәм , мин хәзер " Мин язучы " диям .

(src)="26"> ( Gülüş ) Mənim qeyd etmək istədiyim sonuncu bir şey də var .
(trg)="26"> ( Көлү ) Димәк , мин әйтергә теләгән соңгы әйбер .

(src)="27"> Mən öyrəndim ki kiçik , davamlı və durmadan edə biləcəyim dəyişikliklər etdikdə onların məndə adət olma ehtimalı çox idi .
(trg)="27"> Мин кечкенә адымнар ясаган саен , һәм аларны даими эшләгәндә , алар гадәткә кереп китә .

(src)="28"> Böyük və çılğın hərəkətlər etmək heç də yanlış deyil .
(trg)="28"> Зур , акылсыз үзгәрешләр дә яхшы ,

(src)="29"> Əslində , onlar çox əyləncəlidirlər .
(trg)="29"> алар кызыклы булырга мөмкин ,

(src)="30"> Amma onların sizdə adət olma ehtimalı azdır .
(trg)="30"> ләкин алар , мөгаен , гадәткә кермәячәк .

(src)="31"> Mən şəkəri 30 günlük atanda 31-ci gün belə görünürdü .
(trg)="31"> Мин 30 көнгә шикәрле ризыктан баш тарткач , 31 нче көн болай күренде ...

(src)="32"> ( Gülüş ) Beləliklə sizdən soruşuram : Nəyi gözləyirsiniz ?
(trg)="32"> ( Көлү ) Димәк , сезгә соравым шул : Нәрсә сез тагын көтәсез ?

(src)="33"> Mən sizi əmin edirəm ki , siz istəsəniz də , istəməsəniz də növbəti 30 gün gəlib keçəcək Bəs onda nə üçün həmişə sınamaq istədiyiniz bir şey düşünüb növbəti 30 gün ərzində
(trg)="33.1"> Сүз бирәм : киләсе 30 көн барыбер узачак .
(trg)="33.2"> Сез теләгәнчәме , әллә юкмы ?
(trg)="33.3"> Шуңа күрә сез һәрвакыт эшләргә теләгән берәр нәрсә турында уйлагыз , һәм аңа шанс бирегез ,

(src)="34"> bunu sınamayasınız ?
(trg)="34"> киләсе 30 көндә

(src)="35"> Təşəkkürlər .
(trg)="35"> Рәхмәт .

(src)="36"> ( Alqış )
(trg)="36"> ( Кул чабу )

# az/ted2020-349.xml.gz
# tt/ted2020-349.xml.gz


(src)="1.1"> Salam .
(src)="1.2"> Mən sizə bu gün tərif , heyranlıq və təşəkkürdən , onların spesifik və səmimi olmasının vacibliyindən danışmaq istəyirəm .
(trg)="1.1"> Сәлам !
(trg)="1.2"> Мин монда сезгә мактау , соклану һәм рәхмәт әйтүнең әһәмиятен аңлатырга килдем .
(trg)="1.3"> Алар ихласлы булырга тиеш .

(src)="2.1"> Bu mövzu ilə maraqlanmağa belə başladım .
(src)="2.2"> Mən böyüyərkən və təxminən bir neçə il öncəyə qədər öz-özümə fikirləşirdim ki , insanlara təşəkkür etmək onları tərifləmək istəyirəm .
(src)="2.3"> Onlara bu sözləri demək istəyirəm , ancaq demirəm .
(trg)="2"> Мине күптән түгел үземдә шундый кызыклы мәсьәләгә игътибар иттем : Балачакта һәм хәзер дә мин берәр кемгә рәхмәт әйтергә теләсәм , кешеләрне мактарга теләсәм , яки мине мактасыннар дип теләгәндә , мин нигәдер туктый идем .

(src)="3"> Və özümdən niyəsini soruşdum .
(trg)="3"> Һәм мин үземнән сорадым : " Нигә ?

(src)="4"> Özüm özümdən utandım .
(trg)="4.1"> " .
(trg)="4.2"> Мин ояла идем , үземне әллә ничек хис итә идем .

(src)="5"> Sonra mənim sualım dəyişdi : " Bunu edən yalnız mənəmmi ? "
(trg)="5"> Аннан соң шундый сорау туды : " Мин генә шулай эшлимме ? "

(src)="6"> Beləliklə , bu mövzunu araşdırmağa qərar verdim .
(trg)="6"> Мин моны белергә теләдем .

(src)="7"> Xoşbəxtlikdən mən reabilitasiya qurumunda işləyirəm. və narkomaniyaya görə həyatla ölüm arasında qalan insanlar görürəm .
(trg)="7.1"> Миңа реабилитация үзәгендә эшләү бәхете эләкте .
(trg)="7.2"> Шунда мин начар гадәтләре булган кешеләрнең тормышын һәм үлемен күрә идем .

(src)="8"> Bəzən bu sadə bir səbəbdən olur , məsələn , atalarının onlarla qürur duyduğunu heç vaxt onlara demədən vəfat etməsi əsas yaraları olur .
(trg)="8"> Кайчак авыруларның сәбәпләре бик гади була иде : мәсәлән , әтиләре үлгәндә " мин синең белән горурланам " дип әйтмәү .

(src)="9"> Sonradan bütün yaxınlarından eşidirlər ki , atası oğlu ilə qürur duyduğunu hər kəsə desə də bunu heç vaxt oğluna deməyib .
(trg)="9.1"> Ләкин алар аннары соң гаиләдән һәм дуслардан әтисе бөтенесе белән горурланганын әйткәнен ишетәләр .
(trg)="9.2"> Ләкин үз улына ул моны әйтмәгән .

(src)="10"> Çünki , o , oğlunun bunu eşitməyə ehtiyacı olduğunu bilməyib .
(trg)="10"> Әтисе улының моны ишетергә теләгәнен белмәгән .

(src)="11"> Sizə sualım da belədir : " Niyə də ehtiyacımız olan bir şeyi istəməyək ? "
(trg)="11"> Соравым шул : нигә без безгә кирәк булган әйберләрне сорамыйбыз ?

(src)="12"> Mən 25 ildir ki ailəli olan bir bəy tanıyıram , onun eşitmək istədiyi həyat yoldaşının " Ailəni dolandırdığın üçün çox sağ ol . " deməsidir , ancaq bunu dilə gətirmir .
(trg)="12.1"> Мин 25 ел элек өйләнгән ир кеше белән таныш , Ул хатыныннан мондый сүзләрне ишетергә тели : " Гаиләне ашатканың өчен рәхмәт , мин эшләмичә өйдә балалар белән утыра алам " .
(trg)="12.2"> Ләкин ул сорамый .

(src)="13"> Mən bunu yaxşı bacaran bir xanım tanıyıram .
(trg)="13"> Мин тагын бер хатын-кызны беләм ,

(src)="14"> O , həftədə bir dəfə yoldaşına deyir : " İstərdim ki , ev və uşaqlarla bağlı gördüyüm bütün işlərə görə təşəkkür edəsən . "
(trg)="14"> ул ире белән атнага бер күрешә , һәм аңа : " Мин синең миңа рәхмәт әйтүеңне телим , кара өй һәм балалар өчен әллә ниләр эшләдем . "

(src)="15"> O da cavab verir : " Ah , əlbəttə , bu əladır , çox yaxşıdır . "
(trg)="15"> Ул : " Әйе , бу шәп , бик шәп " , ди .

(src)="16"> Tərif isə həqiqətən səmimi olmalıdır , bunun məsuliyyətini isə bu qadın öz üzərinə götürür .
(trg)="16"> Мактау ихласлы булырга тиеш , ләкин моның хатын-кыз мондый җаваплылыкны үз өстенә ала .

(src)="17"> Uşaq bağçasından bəri tanıdığım rəfiqəm Aprel uşaqlarına öz gündəlik işlərini gördükləri üçün təşəkkür edir .
(trg)="17"> Минем балалар бакчасыннан бирле булган дустым , Эйприл , үз балаларына өй эше эшләгәне өчен рәхмәт әйтә .

(src)="18"> O deyir : " Onlar bunu etməli olsalar belə , niyə də təşəkkür etməyim ? "
(trg)="18"> " Алар моны эшләргә тиеш булсалар да , ник рәхмәт әйтмәскә ?

(src)="19"> Sual isə nə üçün mənim bunu etməməyimdir .
(trg)="19.1"> " , ди ул .
(trg)="19.2"> Менә сорау шундый : ник без моннан баш тартабыз ?

(src)="20"> Nə üçün digər insanların da bu hissin qarşısını almalarıdır .
(trg)="20"> Нигә кешеләр рәхмәттән баш тарта ?

(src)="21.1"> Niyə mən " Mən orta dərəcədə qızarmış bifşteks istəyirəm " , " Mənə 6 ölçülü ayaqqabı lazımdır " deyə bilirəm .
(src)="21.2"> Amma " Məni buna görə tərifləyə bilərsiz ? "
(trg)="21"> Нигә без : " Миңа алтынчы зурлыктагы аяк киеме кирәк , " - дибез , " Миңа уртача кыздырылган стэйк кирәк , " - дибез , Ә " мине мактагыз , " - дип әйтмибез ?

(src)="22.1"> demirəm .
(src)="22.2"> Çünki , bununla sizə özüm barədə çox vacib məlumat verirəm .
(trg)="22"> Чөнки шулай дигәндә без үзебез турында мөһим мәгълүматны

(src)="23"> Mən sizə nədən əmin olmadığımı deyirəm .
(trg)="23"> башка кешеләргә җиткерәбез .

(src)="24"> Harada köməyə ehtiyacımın olduğunu deyirəm .
(trg)="24"> Шулай итеп мин миңа ярдәм кирәклеген әйтәм .

(src)="25"> Və mən sizinlə , yəni , öz yaxın ətrafımla , sanki mənim düşmənimsiniz kimi davranıram .
(trg)="25"> Һәм мин якын булган кешеләрне үземнең дошманнарым кебек кабул итәм .

(src)="26"> Bu məlumatlarla nə edə biləcəyinizi düşünün .
(trg)="26"> Чөнки сез бу мәгълүмат белән нишли аласыз ?

(src)="27"> Siz məndən uzaqlaşa bilərsiniz .
(trg)="27"> Сез миңа дәшми аласыз .

(src)="28"> Siz bundan sui-istifadə edə bilərsiniz .
(trg)="28"> Сез миңа начарлык эшли аласыз .

(src)="29"> Yaxud , həqiqətən də mənim ehtiyacımı qarşılaya bilərsiniz .
(trg)="29"> Яки миңа ярдәм итә аласыз .

(src)="30.1"> Etməkdən zövq aldığım işlərdən biri- velosipedimi təmirə aparmaqdır .
(src)="30.2"> Eyni velosipeddir , dükanda təkərlərin " düzləşdirilməsi " adlanan bir şey edirlər .
(trg)="30.1"> Бервакыт мин үземнең сәпидемне төзәтергә теләдем .
(trg)="30.2"> Аның тәгәрмәчләре белән проблема чыкты .

(src)="31"> Orada işləyən adam deyirdi : " Bilirsiz , siz təkərləri düzləşdirəndə velosiped əvvəlkindən çox daha yaxşı olur . "
(trg)="31"> Эшче егет миңа : " Беләсезме , без тәгәрмәчләрне төзәткәч , ул күпкә яхшырак йөри " .

(src)="32.1"> Velosipedi geri alanda , onlar təkərlərin bütün kiçik əyriliklərini düzəltmişdilər .
(src)="32.2"> Velosipedim iki il yarım əvvəl almışam , amma elə bil yeni alınıb .
(trg)="32.1"> Миңа шул ук сәпидне бирделәр , алар анда булган бөтен кечкенә проблемаларны төзәткәннәр .
(trg)="32.2"> Минем сәпид элеккечә яңа кебек иде .

(src)="33"> Beləliklə , mənim də sizə bir tapşırığım var .
(trg)="33"> Шулай итеп , мин сездән

(src)="34"> Mən sizdən öz " təkərlərinizi düzləşdirməyinizi " istəyirəm : Eşitməyə ehtiyacınız olan sözlər barədə səmimi olun .
(trg)="34"> үзегезнең сәпидегезнең тәгәрмәчләрен төзәтүегезне сорыйм : Сезгә нәрсә кирәклеген ихласлы әйтегез .

(src)="35.1"> Nəyi eşitmək istəyirsiz ?
(src)="35.2"> Evə , xanımınızın yanına gedin , və ondan nəyə ehtiyacı olduğunu soruşun .
(trg)="35.1"> Сез нәрсә ишетергә телисез ?
(trg)="35.2"> Хатыныгыз янына барыгыз , Һәм аңа нәрсәләр кирәк дип сорагыз ?

(src)="36"> Ərinizin yanına gedin - nəyə ehtiyacı olduğunu soruşun .
(trg)="36.1"> Ирегез янына барыгыз ?
(trg)="36.2"> Аңа нәрсә кирәк ?

(src)="37"> Evə gedin , bu sualları verin və sonra ətrafınızdakı insanlara kömək edin .
(trg)="37"> Өйгә барыгыз , сорагыз , аннан соң башкаларга ярдәм итегез .

(src)="38"> Bu çox sadədir .
(trg)="38"> Бу бик җиңел .

(src)="39"> Bəs biz nə üçün bu barədə düşünməliyik ?
(trg)="39"> Ләкин ни өчен без моның турында уйларга тиеш ?

(src)="40"> Biz dünyada sülhdən danışırıq .
(trg)="40"> Без дөньяда татулык телибез .

(src)="41"> Müxtəlif mədəniyyət və dillərdə vahid dünya sülhünə necə nail ola bilərik ?
(trg)="41"> Ничек төрле мәдәниятләр , телләр арасында дуслык булдырырга ?

(src)="42"> Düşünürəm ki sülh ailədən , bir damın altında yaşamaqdan başlayır .
(trg)="42"> Минемчә , бу гаиләдән гаиләгә күчәргә тиеш .

(src)="43"> Gəlin , özümüzdən başlayaq .
(trg)="43"> Әйдәгез үзебезнең гаиләдән башлыйк .

(src)="44"> Mən siz tamaşacılara yaxşı həyat yoldaşları , yaxşı analar , dostlar , qızlar , oğullar olduğunuz üçün təşəkkür etmək istəyirəm .
(trg)="44"> Һәм мин монда утыручыларга яхшы ирләр , хатыннар , әниләр , дуслар , балалар булганыгыз өчен рәхмәт әйтәсем килә .

(src)="45"> Bəlkə də bunu sizə heç vaxt heç kim deməyib , amma siz həqiqətən də çox yaxşı iş görmüsünüz .
(trg)="45"> Бәлки , моны сезгә беркем дә әйтмәгәндер , ләкин сез зур эш эшлисез .

(src)="46"> Və burada olduğunuz üçün , sadəcə göründüyünüz üçün və dünyanı öz ideyalarınızla dəyişdiyiniz üçün sizə təşəkkür edirəm .
(trg)="46"> Монда булуыгыз белән , үзегезнең фикерләрегез белән дөньяны үзгәртүегез өчен рәхмәт .

(src)="47"> Təşəkkür edirəm .
(trg)="47"> Зур рәхмәт .

(src)="48"> ( Alqışlar )
(trg)="48"> ( Алкышлар )

# az/ted2020-70.xml.gz
# tt/ted2020-70.xml.gz


(src)="1.1"> Bu əslində məktəblərdə təqdim etdiyim 2 saatlıq prezentasiyanın 3 dəqiqəlik versiyasıdır .
(src)="1.2"> Hər şey 7 il əvvəl bir gün
(trg)="1.1"> Мин бу чыгышымны 2 сәгать дәвамында мәктәптә ясадым .
(trg)="1.2"> Хәзер аны 3 минутка кыскарттым .
(trg)="1.3"> Барысы да бер көнне TED-ка юл тоткан хәлдә , очкычта башланды .

(src)="2.1"> TED ə gələrkən təyyarədə başladı .
(src)="2.2"> Yanımda kasıb bir ailədən olan
(trg)="2.1"> Җиде ел элек .
(trg)="2.2"> Минем янымда

(src)="3"> gənc məktəbli otururdu .
(trg)="3.1"> Яшүсмер , мәктәп укучысы утырды .
(trg)="3.2"> Ул бик факыйрь гаиләдән иде .

(src)="4.1"> Həyatının mənalı olmasını istəyirdi və mənə bir sual verdi .
(src)="4.2"> O dedi : " Uğura yol açan nədir ? "
(trg)="4.1"> Ул тормышында нәрсәгәдер ирешергә теләгән иде , Һәм ул миңа кечкенә гади сорау бирде .
(trg)="4.2"> " Уңышка нәрсә китерә ?

(src)="5"> Özümü həqiqətən çox pis hiss etdim
(trg)="5.1"> " , диде ул .
(trg)="5.2"> Мин югалып калдым .

(src)="6"> çünki ona yaxşı bir cavab verə bilmədim .
(trg)="6"> Аңа җавап бирә алмадым .

(src)="7"> Beləcə təyyarədən endim və TED ə gəldim
(trg)="7"> Очкычтан төшкәч , мин TED-ка килдем .

(src)="8"> Və düşündüm , uğur qazanmış insanlarla dolu bir yerdeyəm
(trg)="8"> Һәм мин уйлап куйдым : мин бит уңышлы кешеләр тулган бүлмә уртасында !

(src)="9"> Yaxşı onları uğura aparan sirrləri niyə öyrənib bunu gənclərlə paylaşmıyım ?
(trg)="9.1"> Нигә алардан уңыш серен сорамаска ? !
(trg)="9.2"> Һәм аны балаларга ачмаска ?

(src)="10"> 7 il ərzində apardığım 500 intervyudan sonra burdayam və sizə nəyin uğura apardığını və TEDçiləri hərəkətə gətirdiyindən danışacam .
(trg)="10.1"> Димәк , җиде ел узган , 500 әңгәмә ясалган .
(trg)="10.2"> Һәм мин сезгә уңышка илткән серләрне ачам .
(trg)="10.3"> TED-чыларны нәрсә илһамландыра ?

(src)="11"> Birinci məsələ işə olan ehtiras və sevgidir .
(trg)="11"> Беренче әйбер - дәрт .

(src)="12"> Freeman Thomas deyir , " Mən işə olan sevgim tərəfindən yönləndirilirəm "
(trg)="12"> Фримен Томас сүзләренчә , " Мине дәртем алып барды " .

(src)="13"> TEDçilər sevdiyi üçün nəyisə edərlər , pul üçün yox
(trg)="13"> TED-чылар эшләрен яратып эшли , алар акча өчен эшләми .

(src)="14"> Carol Coletta deyir , " Elədiyim işi başqasının eləməsi üçün pul verərdim "
(trg)="14"> Кэрол Колетта сүзләренчә , " Миңа эшемне эшләр өчен , мин башкаларга түләргә әзермен " .

(src)="15"> Və maraqlı olan cəhət budur ki , əgər bir işi sevərək edirsinizsə o zaman pul özü gəlib səni tapır .
(trg)="15"> Иң кызыгы шунда : Эшне яратып эшләсәң , акча барыбер килер .

(src)="16.1"> İşləmək !
(src)="16.2"> Rupert Murdoch deyir ki , " Əsas məsələ çox çalışmaqdır .
(trg)="16.1"> Эшлә !
(trg)="16.2"> Руперт Мэрдок әйткәнчә , " күп эшләргә кирәк " !