# az/ted2020-1725.xml.gz
# srp/ted2020-1725.xml.gz


(src)="1"> Cəmiyyət və mədəniyyətin maraqlı bir cəhəti var .
(trg)="1"> Primijetio sam nešto zanimljivo u vezi sa društvom i kulturom .

(src)="2"> Riskli olan hər bir şey lisenziya tələb edir .
(trg)="2"> Sve što je rizično zahtijeva dozvolu ,

(src)="3"> Məsələn , maşın sürmək , silah gəzdirmək ,
(trg)="3"> učenje vožnje , posjedovanje oružja , vjenčavanje .

(src)="4.1"> evlənmək .
(src)="4.2"> ( Gülüş ) Bu texnologiyadan başqa hər şeyə aiddir .
(trg)="4"> ( Smijeh ) To je istina za sve što je rizično osim za tehnologiju .

(src)="5"> Nəyəsə görə , burada heç bir standart proqram , tanışlıq kursu filan yoxdur .
(trg)="5"> Iz nekog razloga , ne postoji standardizovano gradivo , nema osnovnog kursa .

(src)="6"> Sizə sadəcə kompyuter verilir və istifadə etməyiniz istənilir .
(trg)="6"> Samo vam daju kompjuter i šutnu vas iz gnijezda .

(src)="7"> Komputeri özünüz öyrənməlisiniz .
(trg)="7"> Kako da naučite sve ove stvari ?

(src)="8"> Sadəcə osmos yolu ilə .
(trg)="8"> Samo osmozom .

(src)="9"> Heç kim " Bax bu belə işləyir " deməyəcək .
(trg)="9"> Niko ne sjedne i kaže vam : " To funkcioniše ovako . "

(src)="10"> Bugün sizə hər kəsin bildiyini sandığınız əslində isə bilmədikləri 10 şey barədə danışacam .
(trg)="10"> Danas ću vam reći 10 stvari za koje ste mislili da ih svi znaju , ali ih ne znaju .

(src)="11"> Ilk öncə , səhifədə aşağı düşmək istədikdə , siçanla scroll bar düymələrini seçməyin .
(trg)="11"> Prvo , kada ste na internetu i želite da skrolujete nadolje , nemojte uzeti miš i koristiti traku za pomjeranje .

(src)="12"> Bu vaxt itkisidir .
(trg)="12"> To je gubljenje vremena .

(src)="13"> Ancaq saathesabı maaş alırsınızsa edin .
(trg)="13"> To radite samo ako vas plaćaju po satu .

(src)="14"> Əvəzində space bar düyməsinə basın .
(trg)="14"> Umjesto toga , pritisnite " space " dugme .

(src)="15"> Space bar səhifəni aşağı salır .
(trg)="15"> " Space " spušta sadržaj dolje za jednu stranu .

(src)="16"> Shift düyməsiylə birlikdə basanda isə yuxarı qalxır .
(trg)="16"> Držite dugme " shift " da biste se vratili gore .

(src)="17"> Space bar düyməsinin bu funksiyası bütün brauzer və kömpüterlərdə var .
(trg)="17.1"> Dakle " space " spušta sadržaj dolje za jednu stranu .
(trg)="17.2"> To radi u svakom pretraživaču i na svakom kompjuteru .

(src)="18"> İnternetdə belə anketlər doldurkən böyük ehtimal , Tab düyməsi ilə sətir dəyişməyi bilirsiniz .
(trg)="18"> Takođe , kada na internetu ispunjavate jedan od onih formulara poput adrese , pretpostavljam da znate da možete pritisnuti " Tab " da idete od jednog do drugog polja .

(src)="19"> Ştat adı çıxan pop ap seçimi necə ?
(trg)="19"> Ali šta sa iskačućim menijem gdje unosite državu ?

(src)="20"> O seçimi açmayın .
(trg)="20.1"> Ne otvarajte ga .
(trg)="20.2"> To je užasan utrošak kalorija .

(src)="22"> Ştatınızın ilk hərfini üst-üstə basın .
(trg)="21"> Samo iznova kucajte prvo ime države .

(src)="23"> Məsələn , Konnektikut üçün K , K , K.
(trg)="22"> Tako da ako želite Konektikat , kucajte K , K , K.

(src)="24"> Texası axtarırsızsa , T , T hərfini basın , pop-ap menusunu açmadan ştatı seçəcəksiniz .
(trg)="23"> Ako želite Teksas , kucajte T , T i dolazite tačno do te države bez otvaranja iskačućeg menija .

(src)="25"> Əgər veb səhifədə mətn çox kiçik hərflərlə yazılıbsa control düyməsilə plus düyməsini basın .
(trg)="24"> Takođe , kada je na internetu tekst previše sitan , držite " Control " i pritisnite plus , plus , plus .

(src)="26"> Hər toxunmayla mətni böyüdəcəksiniz .
(trg)="25"> Sa svakim dodirom tastera tekst postaje veći .

(src)="27.1"> Bütün kompüter və brauzerlərdə işləyir .
(src)="27.2"> Control minus ilə isə kiçilir .
(trg)="26"> To radi na svakom kompjuteru , svakom pretraživaču , ili minus , minus , minus kako biste ga ponovo smanjili .

(src)="28"> Əgər Mac işlədirsizsə , Control yerinə Commanddır .
(trg)="27"> Ako koristite Mac , to će možda biti " Command " .

(src)="29"> Android , Blackberry və İphoneda yazarkən nöqtələmək , boşluq qoymaq və böyük hərflə yazmaq istədikdə , punktuasiya sxeminə keçməyin .
(trg)="28"> Kada kucate na vašem Blekberiju , Android uređaju , Ajfonu , nemojte prebacivati tastaturu na dio sa interpunkcijom da biste otkucali tačku i onda prazno mjesto i pokušali da napišete veliko slovo .

(src)="30"> Sadəcə space barı iki dəfə basın .
(trg)="29"> Samo pritisnite " space " dvaput .

(src)="31"> Telefon özü əvəzinizə nöqtə , boşluq və böyük hərfi qoyacaq .
(trg)="30"> Telefon će za vas staviti tačku , razmak i veliko slovo .

(src)="32"> Spacei iki dəfə basın .
(trg)="31"> Pritisnite dva puta " space " .

(src)="33"> Gördünüz ?
(trg)="32"> Skroz je nevjerovatno .

(src)="34.1"> Və mobil telefonlara gəldikdə , əvvəl zəng etdiyiniz nömrəyə yenidən zəng etmək istədikdə , sadəcə " call " düyməsini basın .
(src)="34.2"> Telefon özü sonuncu yığdığınız nömrəni göstərəcək .
(src)="34.3"> Həmin düyməni bir daha basıb nömrəyə zəng edə biləcəksiniz .
(trg)="33"> Takođe na svim mobilnim telefonima , ako želite da ponovo pozovete nekog koga ste već zvali , samo treba da pritisnite dugme za zvanje , i unijeće vam posljednji broj telefona i možete ponovo pritisnuti to dugme za poziv .

(src)="35"> Daha " son zənglər " siyahısına getməyə ehtiyac yoxdur .
(trg)="34"> Tako da ne morate ići u spisak skorašnjih poziva i ako pokušavate da dobijete nekoga , samo ponovo pritisnite dugme za zvanje .

(src)="36.1"> Hərdən birinə zəng edəndə onun səsli mesaj " Mesajınızı qoyun " və ardınca 15 saniyəlik zəhlətökəm instruksiya olur .
(src)="36.2"> Sanki 45 ildir telesekreter işlətməmişik .
(trg)="35.1"> Evo nečega što me izluđuje .
(trg)="35.2"> Kad vas nazovem i ostavim poruku na sekretarici , čujem : " Ostavite poruku , " i onda dobijem 15 sekundi uputstava , kao da nemamo sekretarice već 45 godina !

(src)="37"> ( Gülüş ) Hirslənməmişəm .
(trg)="36"> ( Smijeh ) Nijesam ogorčen .

(src)="38"> ( Gülüş ) Sən demə telefonun düyməsilə birbaşa " bip " siqnalına keçmək olar .
(trg)="37"> Izgleda da postoji prečica na tastaturi koja dopušta da odmah dođete do pištanja .

(src)="39"> Tel : Bipdən sonra , zəhmət olmasa
(trg)="38"> Sekretarica : Kada čujete ton , molim vas - BIP .

(src)="40"> ( Bip ) Təəssüf ki , bütün operatorlar eyni düymələri dəstəkləmir , ona görə də yığdığınız adamın operatorundan asılı olaraq dəyişən düymələri özünüz öyrənməlisiniz .
(trg)="39"> Dejvid Poug : Nažalost , operateri nijesu usvojili iste prečice , tako da zavisi od operatera i od vas da naučite prečicu za osobu koju zovete .

(src)="41"> Hər şeyin ideal olacağını deməmişdim .
(trg)="40.1"> Nijesam rekao da će ovo biti savršeno .
(trg)="40.2"> Većina vas o Guglu misli kao o nečemu

(src)="42"> Çoxunuz Googleun internet səhifəsi axtarmaq üçün vasitə olduğunu düşünürsünüz , amma o , həm də lüğətdir .
(trg)="41"> što omogućava da nađete neku stranu , ali to je i rečnik .

(src)="43"> " Define " sözündən sonra bilmək istədiyiniz sözü yazın .
(trg)="42"> Ukucajte riječ " define " i potom riječ koja vas zanima .

(src)="44"> Nəyəsə basmağa ehtiyac qalmayacaq .
(trg)="43"> Ne morate čak ni da kliknete .

(src)="45"> Yaza-yaza sözün mənası çıxacaq .
(trg)="44"> Definicija je odmah tu .

(src)="46"> Burda aviauçuşların tam bazası da var .
(trg)="45"> To je takođe potpuna baza podataka američkog vazduhoplovstva .

(src)="47"> Aviakompaniyanın adı və uçuş nömrəsini yazın .
(trg)="46"> Ukucajte ime aviokompanije i broj leta .

(src)="48"> Uçuşun hardan hara olduğu , çıxışın nömrəsi , terminalı və uçuş müddəti gələcək .
(trg)="47"> Pokazaće vam gdje je let , ulaz , terminal , koliko vremena ima do slijetanja .

(src)="49"> Heç bir proqram lazım deyil .
(trg)="48.1"> Ne treba vam aplikacija za to .
(trg)="48.2"> Gugl je takođe konvertor za jedinice i valute .

(src)="51"> Yenə nəyəsə basmağa ehtiyac qalmır .
(trg)="49"> Još jednom , ne morate da klikćete na rezultate .

(src)="52"> Sadəcə məlumatı yazın və cavab çıxacaq .
(trg)="50"> Samo ukucajte šta vam treba i eto odgovora .

(src)="53"> Mətndən söz düşmüşkən , nəyisə seçmək istədikdə -bu ancaq misaldır- [ Üç dəqiqəlik nitq üçün standard qiymət 200 000 $ ... ] ( Gülüş ) Sözü seçmək istədikdə vaxtınızı sözün üzərində kursor sürükləyərək sərf etməyin .
(trg)="51.1"> Dok pričamo o tekstu , kada želite da označite nešto - ovo je samo primjer .
(trg)="51.2"> ( Smijeh ) Kada želite da označite riječ , ne trošite vrijeme prevlačenjem kursora preko nje kao početnik .

(src)="54"> Sözün üstünə iki dəfə basın .
(trg)="52"> Kliknite dva puta na nju .

(src)="55"> Gördüyünüz " 200 " rəqəmi kimi - iki dəfə basın və o , bütün sözü seçəcək .
(trg)="53.1"> Pogledajte 200 .
(trg)="53.2"> Kliknem dva puta .
(trg)="53.3"> Izabere samo tu riječ .

(src)="56"> Ayrıca seçdiyiniz sözü silməyin .
(trg)="54"> Takođe nemojte brisati ono što ste označili .

(src)="57"> Sadəcə üzərindən yazın .
(trg)="55"> Možete kucati na tom mjestu .

(src)="58"> Bu bütün proqramlarda işləyir .
(trg)="56"> Ovo postoji u svakom programu .

(src)="59"> Həmçinin , iki dəfə basıb , istədyiniz kəlməni dəyişərək seçə bilərsiniz .
(trg)="57"> Takođe možete kliknuti dva puta na tekst i prevući ga da označite jednu po jednu riječ dok prevlačite .

(src)="60"> Bu daha dəqiqdir .
(trg)="58"> Puno preciznije .

(src)="61"> Yenə də , silməklə vaxt itirməyin ,
(trg)="59"> Još jednom , nemojte brisati ništa .

(src)="62"> sadəcə üzərindən yazın .
(trg)="60"> Samo kucajte na tom mjestu .

(src)="63"> ( Gülüş ) Çəkim geriləmə vaxtı düyməni basmağınızla kameranın çəkmə vaxtı arasındakı vaxtdır .
(trg)="61"> ( Smijeh ) Kašnjenje blende je vrijeme između pritiska na dugme za okidanje i trenutka kada fotoaparat stvarno uslika nešto .

(src)="64"> Min dollardan ucuz olan bütün kameralarda bu müddət uzun olur .
(trg)="62"> To je zaista frustrirajuće na bilo kom fotoaparatu ispod 1000 dolara .

(src)="65"> ( Kamera çəkilişii ) ( Gülüş ) Kameraya fokusu və ekspozisiyanı hesablamaq üçün vaxt tələb olunduğuna görədir , əgər fokus vermək üçün düyməni yarıya kimi basıb buraxsanız heç bir gecikmə olmayacaq .
(trg)="63"> ( Kliktanje fotoaparata ) ( Smijeh ) To je zato što fotoaparatu treba vremena da izračuna fokus i ekspoziciju , ali ako uradite fokus prije toga , polupritiskom , ostavite prst na tome , nema kašnjenja !

(src)="66"> Bunu hər dəfə etmək olar .
(trg)="64"> Uspjećete svakog puta .

(src)="67"> İndicə sizin əlli dollarlıq kameranızı min dollarlıq kameraya çevirdim .
(trg)="65"> Upravo sam vaš fotoaparat od 50 dolara ovim trikom pretvorio u fotoaparat od 1000 dolara .

(src)="68"> Son olaraq , adətən çıxış zamanı nəyəsə görə auditoriya natiqə deyil slaydlara baxır .
(trg)="66"> I konačno , često se dešava kada držite govor i iz nekog razloga publika gleda na slajd umjesto u Vas !

(src)="69.1"> ( Gülüş ) Belə olanda Keynote , PowerPoint və bütün proqramlarda B düyməsinə basın , B - yəni qaranlıq , slaydınızı qara rəngə çevirəcək və hamı sizə baxacaq .
(src)="69.2"> Slaydlar qayıtmaq üçün yenidən B hərfini basın .
(src)="69.3"> Kefiniz kökdürsə , W hərfini ( ağarmaq mənasında ) də basa bilərsiniz .
(src)="69.4"> Slayd ağ rəngdə olacaq .
(src)="69.5"> Geri qayıtmaq istədikdə yenidən " W " .
(trg)="67"> ( Smijeh ) Kada se to desi , ovo radi u programima Keynote , Powerpoint , radi u svakom programu , samo pritisnete taster B , B za " blackout " ( pomračenje ) , da zamračite slajd i učinite da svi gledaju u Vas i onda kada ste spremni da nastavite ponovo pritisnete B i ako ste stvarno raspoloženi , možete pritisnuti W za izbjeljivanje ( whiteout ) i slajd će postati bijeli i onda ponovo W da biste vratili sadržaj .

(src)="70"> Bilirəm , çox sürətlə danışırdım .
(trg)="68"> Znam da sam bio veoma brz .

(src)="71"> Nəyisə yadınızdan çıxartdınızsa , siyahını göndərərəm .
(trg)="69"> Ako ste nešto propuštili , rado ću vam poslati spisak ovih savjeta .

(src)="72"> Bir də , təbrik edirəm .
(trg)="70"> U međuvremenu , čestitam .

(src)="73"> Hamınz Kaliforniya Texnologiya Lisenziyası aldınız .
(trg)="71"> Svi ste dobili dozvolu za tehnologiju države Kalifornija .

(src)="74"> Gününüz uğurlu olsun .
(trg)="72"> Želim vam prijatan dan .

(src)="75"> ( Alqış )
(trg)="73"> ( Aplauz )

# az/ted2020-301.xml.gz
# srp/ted2020-301.xml.gz


(src)="1"> Əvvəl nə yazdığım haqda bir az danışmaq istərdim .
(trg)="1"> Mislio sam da vam malo govorim o tome šta ja volim da pišem .

(src)="2"> Özüm məşğul olduğum işlər haqda yazıram .
(trg)="2"> I volim da se zadubim u temu .

(src)="3"> İşin içində olub , bir növ təcrübə dovşanı olmağı sevirəm .
(trg)="3"> Jednostavno , volim da utonem u to i postanem neka vrsta ljudskog zamorčeta .

(src)="4"> Həyatımı da təcrübələr toplusu olaraq görürəm .
(trg)="4"> Posmatram svoj život kao niz eksperimenata .

(src)="5"> Esquire jurnalı üçün çalışıram və bir neçə il əvvəl jurnalda " Başqasına Yaşatdığım Həyatım " adlı məqalə yazdım , məqalə üçün həqiqətən də mənim həyatımı yaşamaları üçün Bangalore ( Hindistan ) dan işçilər tapdım .
(trg)="5"> Tako , radio sam za " Eksquire " časopis i prije nekoliko godina , napisao sam članak pod nazivom " Moj spoljni život " , i unajmio tim ljudi u Bangloru , u Indiji , da žive moj život umjesto mene .

(src)="6"> Onlar mənim e-maillərimə ,
(trg)="6"> Tako da su oni , odgovarali na moje email-ove .

(src)="7"> zənglərimə cavab verdilər .
(trg)="7"> Javljali se na moj telefon .

(src)="8"> Əvəzimə həyat yoldaşımla mübahisə edib , uşaqlarım üçün nağıl danışdılar .
(trg)="8"> Raspravljali se sa mojom ženom umjesto mene , i čitali mom sinu priče za spavanje .

(src)="9"> Ömrünün ən yaxşı ayı idi , bir ay müddətində ancaq kitab oxuyub , film seyr etdim .
(trg)="9"> To je bio najbolji mjesec u mom životu , zato što sam se samo odmarao , čitao knjige i gledao filmove .

(src)="10"> Gözəl təcrübə idi .
(trg)="10"> To je bilo predivno iskustvo .

(src)="11"> Bu yaxınlarda isə Esquire üçün radikal düzgünlük haqda məqalə yazmışam .
(trg)="11"> Skorije , sam napisao članak za " Esquire " pod nazivom -- o radikalnoj iskrenosti .

(src)="12"> Bu Virciniada bir psixoloqun başlatdığı hərəkatdır , o poker və qolf oyununu çıxmaq şərti ilə heç vaxt yalan danışmamağımızı məsləhət görür .
(trg)="12"> I to je pokret u kom -- osnovao ga je psiholog u Virdžiniji , u kom se kaže da nikad , baš nikada ne smijete slagati , osim možda tokom pokera ili golfa , to su samo izuzeci .

(src)="13"> Bundan əlavə , hər fikirləşdiyinizi də dilinizlə ifadə etməlisiniz .
(trg)="13"> I više od toga , šta god vam je u mislima treba da kažete .

(src)="14"> Bunu da bir ay etməyə çalışdım .
(trg)="14"> Tako da sam pokušao ovo mjesec dana

(src)="15"> Həyatımın ən pis ayı idi .
(trg)="15"> To je bio najgori mjesec u mom životu .

(src)="16"> ( Gülüş ) Heç kəsə məsləhət görmürəm .
(trg)="16"> ( Smijeh ) Ne preporučujem ovo uopšte .

(src)="17"> Necə bir təcrübə olduğunu azca izah etmək üçün əlavə edim ki , məqalənin adı " Məncə sən köksən . "
(trg)="17"> Da vam malo približim ovo iskustvo , članak se zove " Mislim da si debela " .

(src)="18.1"> idi .
(src)="18.2"> ( Gülüş ) Çətin iş idi .
(trg)="18"> ( Smijeh ) To je bilo teško .

(src)="19"> Axırdan ikinci kitabımın adı " Hərşeyi Bilən " idi , bu kibat üçün də bir il Britanıya Ensklopediyasını A-dan Z-yə oxuyaraq hər şeyi öyrənməyə çalışdım , daha dəqiqi Şərqi-Asiya musiqisi olan Aak-dan , nə olduğunu deyərək sonu korlamaq istəmədiyim Zwyiec-ə kimi hər şeyi .
(trg)="19"> Moja najskorija knjiga -- prethodna se zvala " Znam sve " , i ona je o godini koju sam proveo čitajući enciklopediju " Britanika " od A do Z sa namjerom da naučim sve na svijetu , ili tačnije od Aak , to je vrsta istočno azijske muzike , pa sve do Zwyieka , što je -- pa , ne želim da kvarim kraj .

(src)="20"> ( Gülüş ) Sonu O.Henrinin əsərləri kimi qarışıqdır , əvvəlcədən deyib korlamayım .
(trg)="20"> ( Smijeh ) Kraj ima uzbudljiv zaplet , kao u romanu O. Henrija , tako da ne želim da ga pokvarim .

(src)="21"> Bu işi də sevdim , çünki insan beyninin nə qədər informasiyanı saxlaya bildiyi haqda təcrübə idi .
(trg)="21"> Ali taj volim , jer je to eksperiment o tome koliko informacija ljudski mozak može da primi .

(src)="22"> Kevin Kelly-ni eşidəndən sonra , əzbərləməyin lazım olmadığını bilsəm də .
(trg)="22"> Mada , ako slušamo Kevina Kelija , ne moramo da pamtimo ništa .

(src)="23"> Google-da axtarmaqla .
(trg)="23"> Sve možemo naći na Guglu .

(src)="24"> Həmin bir ilim bir az boş keçdi .
(trg)="24"> Tako da sam potrošio vrijeme na tome .

(src)="25"> Sevirəm belə təcrübələrimi , ancaq bu təcrübələrimdən an önəmli və həyat dəyişəni " Bibliyaya Uyğun Yaşadığım Bir İl " oldu , əsl mənada Bibliyadakı bütün qaydalara əməl etdim .
(trg)="25"> Volim te eksperimente , ali mislim da je najtemeljniji i najsudbonosniji eksperiment koji sam uradio moj najskoriji eksperiment , u kom sam proveo godinu dana pokušavajući da pratim pravila Biblije , " Godina života po Bibliji " .

(src)="26"> Bunu iki səbəbdən edirdim .
(trg)="26"> I uradio sam ovo iz dva razloga .

(src)="27"> Birincisi dinsiz ailədə doğulmuşdum .
(trg)="27"> Prvi je jer sam odrastao bez ikakve religije .