# az/ted2020-1031.xml.gz
# ru/ted2020-1031.xml.gz


(src)="1"> Mən Nyu Yorkda , Harlem və Bronx ətrafında böyümüşəm .
(trg)="1"> Я вырос в Нью Йорке , между Гарлемом и Бронксом .

(src)="2"> Oğlan olduğumuz üçün bizə öyədirdilər ki , güclü , sərt olmalıyıq , cəsarətli , hökmlü olmalıyıq , ağrısız , qəzəbi çıxmaqla emosiyasız , qorxusuz , olmalıyıq , güc həmişə kişidədir , qadında deyil , kişilər başçılıq edir izləməli və dediklərimizə əməl etməliziniz , kişi birinci. qadın ikici dərəcəlidir , kişi güclü , qadın zəifdir , qadın kişinin mülkiyyəti , və əsasən cinsi mənada kişinin malıdır .
(trg)="2.1"> Пока я рос , нас , мальчишек , учили , что мужчины должны быть " крутыми " , должны быть сильными , смелыми , первыми во всем ; ни боли , ни эмоций , за исключением гнева , и уж конечно никакого страха - ведь мужчины всегда " старшие " , что означает , что женщины не могут быть таковыми по определению .
(trg)="2.2"> Роль мужчины - вести за собой , всё , что следует делать женщине - идти за ним и делать , что он говорит .
(trg)="2.3"> Мужчины превосходят женщин по всем статьям : мужчины сильны , а женщины слабы ; женщины менее ценны чем мужчины , они являются собственностью мужчин , - а также объектами , в особенности , сексуальными объектами .

(src)="3"> Böyüdükcə daha çox " kişilik qutusu " olaraq tanınan kişilərin sosiallaşmasını öyrəndik .
(trg)="3"> Позже я узнал , что всё это " общее место " в той сумме представлений мужчин о самих себе , которая более известная как " теория мачизма " .

(src)="4"> Bu " kişilik qutusu " nda kişinin kişi olmağını təmin edən qaydalar var .
(trg)="4"> Эта теории заключает в себе все элементы , обладание которыми , как мы часто полагаем , и означает быть " настоящим мужчиной " .

(src)="5"> Bunu da demək istəyirəm ki , kişi olmağın çox gözəl həqiqətən əla tərəfləri də var .
(trg)="5"> Я хочу сказать , что , без сомнения , есть удивительные , просто удивительные , совершенно чудесные стороны в в принадлежности к мужскому полу .

(src)="6.1"> Bununla bərabər elə şeylər var ki , bir az qarışıqdır .
(src)="6.2"> Və həqiqətən də kişilik olaraq tanımladığımız dəyərlərə etiraz etməli , nəzərdən keçirməli , yenidən qurmalı və müəyyənləşdirməliyik .
(trg)="6.1"> Однако у монеты есть и оборотная сторона : вещи , которые , прямо скажем , заслуживают порицания .
(trg)="6.2"> И нам действительно пора начинать бороться с этим , рассматривать такие вопросы , и начать процесс развенчивания , переосмысления , того , что мы привыкли считать мужественностью .

(src)="7"> Bu mənim iki uşağımdır , Kendall və Jay .
(trg)="7"> Это двое моих детей , дома , Кендал и Джэй .

(src)="8"> Birinın 11 , digərinin 12 yaşı var .
(trg)="8"> Им 11 и 12 .

(src)="9"> Kendal Jaydən 15 ay böyükdür .
(trg)="9"> Кендал на 15 месяцев старше Джэй .

(src)="10"> O vaxtlar həyat yoldaşım Tammieylə mən bir az məşğul idik və çox qısa bir müddətdə Kendall və Jay dünyaya gəldi .
(trg)="10"> В нашей жизни был период , когда моя жена , Тэмми , и я - мы взялись за дело всерьёз и вот - Кендал и Джэй .

(src)="11"> ( Gülüş ) Və onlar 5-6 yaşda , 4-5 yaşda olanda Jay ağlayaraq mənə yaxınlaşırdı .
(trg)="11"> Смех И когда им было около пяти или шести лет , или четырех и пяти , Джэй могла подойти ко мне в слезах .

(src)="12"> Nə səbəbə ağlamasından asılı olmayaraq qucağımda oturar və ağlayardı .
(trg)="12"> Не важно , что именно было причиной её слез. она могла залезть ко мне на колени , уткнуться мне в живот , и просто плакать , выплакивать своё горе .

(src)="13"> Atasının yanında idi .
(trg)="13.1"> Папочка здесь , с тобой .
(trg)="13.2"> Это всё , что имеет значение .

(src)="14.1"> Əsas bu idi .
(src)="14.2"> Ancaq ondan 15 ay böyük Kendall eyniylə ağlayaraq mənə yaxınlaşanda hər şey başqa cür olurdu .
(trg)="14"> А вот , что касается Кендала , он , как я уже говорил , всего лишь на 15 месяцев старше своей сестры -- когда он подходил ко мне , плача , я , заслышав его рёв , как будто бы включал секундомер ,

(src)="15"> Onun mənə yaxınlaşmasından 30ca saniyə sonra mən artıq " Niyə ağlayırsan ? " sualını verirdim və
(trg)="15.1"> я как бы засекал время , отводя на плач около 30 секунд .
(trg)="15.2"> Так что , подходя ко мне , сын слышал от меня что-то вроде : " Почему ты плачешь ?

(src)="16"> " Mənə bax və izah et
(trg)="16.1"> Выше нос !
(trg)="16.2"> Посмотри на меня !

(src)="17"> görüm problem
(trg)="17"> Объясни мне , что случилось .

(src)="18.1"> nəədir .
(src)="18.2"> Səni başa düşə bilmirəm .
(trg)="18.1"> Скажи , что не так .
(trg)="18.2"> Я не понимаю тебя .

(src)="19"> Niyə ağlayırsan ? "
(trg)="19"> Почему ты плачешь ? "

(src)="20.1"> Onu kişi kimi böyütmək və " kişilik qutusu " göstəricilərinə uyğunlaşdırmaq üçün ona belə deyərdim : " İndicə gedirsən otağına .
(src)="20.2"> Cəld gedirsən
(trg)="20"> И тяжкий груз ответственности за ту роль в формировании из него мужчины , которая предписана рамками теории мачизма , вдруг заставлял меня говорить что-то вроде : " Ну ка иди в свою комнату .

(src)="21"> öz otağına ,
(trg)="21"> Давай , давай , иди в свою комнату .

(src)="22"> oturursan , özünə gəlirsən , fikirləşirsən və mənimlə əsl " kim ? " olana qədər danışmırsan
(trg)="22"> Сядь , успокойся , возьми себя в руки а потом приходи и поговорим , когда ты сможешь разговаривать со мной как -- Кто ?

(src)="23.1"> ( Auditoriya : Kişi . )
(src)="23.2"> " Kişi kimi "
(trg)="23"> ( аудитория : Мужчина . ) " как мужчина . "

(src)="24"> Və onun sadəcə 5 yaşı var idi .
(trg)="24"> А ему было всего пять лет от роду .

(src)="25.1"> İllər keçdikcə öz-özümə : " Görəsən nə olub mənə ?
(src)="25.2"> Mən neyniyirəm ?
(trg)="25"> И по мере моего собственного взросления , я начинал говорить себе : " Бог мой , да что это со мной ?

(src)="26"> Niyə belə şeylər deyirəm ? "
(trg)="26.1"> Что же я делаю ?
(trg)="26.2"> Зачем я это делаю ? "

(src)="27.1"> fikirləşirdim .
(src)="27.2"> Və keçmişi yada salırdım .
(trg)="27"> И я начинал вспоминать .

(src)="28"> Atam haqda fikirləşirdim .
(trg)="28"> И возвращаясь в прошлое , я вспоминаю отца .

(src)="29"> Ailəmizdə çox çətinliklər olduğu vaxtlar idi .
(trg)="29"> В моей жизни было время , когда наша семья переживала очень непростой период .

(src)="30"> Biz yeniyetmə olarkən qardaşım Henry faciəli şəkildə ölmüşdü .
(trg)="30"> Мой брат , Генри , трагически погиб когда мы оба были подростками .

(src)="31"> Nyu Yorkda yaşayırdıq , əvvəl də dediyim kimi .
(trg)="31"> Как я уже сказал , мы жили в Нью Йорке .

(src)="32.1"> O vaxt Bronxda idik .
(src)="32.2"> Qəbiristanlıq şəhərdən 2 saatlıq məsafədə Long İsland adlı yerdə yerləşirdi .
(trg)="32.1"> В то время мы жили в Бронксе .
(trg)="32.2"> Его хоронили на Лонг Айленде , в двух часах езды от города .

(src)="33"> Şəhərə qayıtmağa hazırlaşırdıq , Maşınımızı uzun yola çıxmazdan əvvəl üst-başımıza nəzər yetirməyimiz üçün ayaq yolunun yaxınında saxlamışdıq .
(trg)="33"> На обратном пути с похорон машины остановились около туалетов , чтобы мы могли привести себя в порядок перед долгой дорогой назад в город .

(src)="34"> Limuzin boşaldı .
(trg)="34"> Все вышли из лимузина :

(src)="35.1"> Anam , bacım , xalam maşından endilər , maşında mən və atam qaldıq .
(src)="35.2"> Qadınlar maşından enən kimi atam ağlamağa başladı .
(trg)="35.1"> моя мама , сестра , тетя , все вышли .
(trg)="35.2"> И в лимузине остались лишь мы с отцом .
(trg)="35.3"> И как только женщины вышли , он разрыдался .

(src)="36.1"> O , mənim önümdə ağlamaq istəmirdi .
(src)="36.2"> Ancaq bilirdi ki , şəhərə çatana kimi özünü saxlaya bilməyəcəkdi , hisslərini qadınlara bildirməkdənsə mənim yanımda ağlamaq daha yaxşıdır .
(trg)="36.1"> Он не хотел плакать у меня на глазах .
(trg)="36.2"> Однако , он понимал , что не сможет удержаться от слез по дороге в город , и лучше будет выплакаться при мне , чем позволить себе показать свои чувства и эмоции женщинам .

(src)="37"> Və bundan 10 dəqiqə əvvəl yeniyetmə oğlunu dəfn edən ata idi , təsəvvürümə gətirə bilmirəm .
(trg)="37"> И это был тот же самый мужчина , тот , кто 10 минут назад похоронил своего сына - подростка - это было что-то , совершенно непостижимое для меня .

(src)="38.1"> Məni ən çox sarsıdan isə atamın ağladığına görə məndən üzr istəməsi idi .
(src)="38.2"> Eyni zamadan mənə dəstək olmağa çalışır , ağlamamağım üçün ürək-dirək verirdi .
(trg)="38.1"> Что потрясло меня больше всего - его извинения за то , что он не сдержал слез у меня на глазах .
(trg)="38.2"> И в то же время , он не забывал подбадривать меня , стараясь меня воодушевить , чтобы я тоже не расплакался .

(src)="39"> Və məni , bizi qorxudan , əsir saxlayan bu " kişilik qutusu " na nəzər yetirməyə məcbur edirdi .
(trg)="39"> Я также вижу в этом страх , который испытываем мы , мужчины ; этот страх , парализующий нас , держащий нас в заложниках этого " мужского " стереотипа .

(src)="40"> 12 yaşlı futbolçu ( amerikan futolu ) uşağa belə bir sual verdiyimi xatırlayıram : " Əgər başqa oynçuların qarşısında məşqçi sənə qız kimi oynadığını desə özünü necə hiss edərdin ?
(trg)="40"> Помню , я разговаривал с двенадцатилетним мальчиком , футболистом , я спросил его : " Как бы ты себя чувствовал , если бы тренер сказал тебе , в присутствии всей команды , что ты играешь как девчонка ? "

(src)="41"> Fikirləşirdim ki , əsəbləşərdim , pis olardım , hirslənərdim , kimi bir şey deyəcək .
(trg)="41"> Признаюсь , я ожидал , что он ответит что-то вроде , " я бы расстроился , разозлился , рассвирипел , или что-то в этом роде " .

(src)="42.1"> Ancaq bilirsiniz oğlan mənə nə dedi ?
(src)="42.2"> O , " Bu məni məhv edərdi . "
(trg)="42.1"> Но он ответил иначе .
(trg)="42.2"> Он сказал мне : " Это бы меня убило . "

(src)="43.1"> dedi .
(src)="43.2"> Və öz-özümə fikirləşdim , " Biz onlara qızları necə tanıtmışıq ki , qız kimi olmağın onları məhv edəcəyini fikirləşirlər ? "
(trg)="43"> И я сказал себе : " Боже мой , если сравнение с девочкой убило бы его , что же такого он узнал от нас , взрослых , о девочках ? "

(src)="44"> ( Alqış ) Özümün 12 yaşda olduğumu fikirləşirəm .
(trg)="44"> Аплодисменты Тогда я оглянулся назад , в то время , когда мне самому было около 12 лет .

(src)="45"> Şəhərin içərilərində yaşayış binalarının arasında böyümüşəm .
(trg)="45"> Я рос в спальном районе , в одном из многоквартирных домов

(src)="46.1"> Bronxda yaşayırdıq .
(src)="46.2"> Yaşadığımız binanın yaxınlığında Johnny adlı bir uşaq yaşayırdı .
(trg)="46.1"> в Бронксе .
(trg)="46.2"> А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни .

(src)="47"> Onun 16 , bizim isə hamımızın təxminən 12 yaşımız var idi .
(trg)="47"> Ему было что-то около 16-и лет , а нам , всем было лет по 12-ть - мы были помладше .

(src)="48"> O bizim kimi balacalarla gəzirdi həmişə .
(trg)="48"> И он гулял с нами , младшими ребятами .

(src)="49"> Elə də bir xeyiri dəymirdi .
(trg)="49"> И этот парень занимался много чем , чем не должен бы был заниматься .

(src)="50"> Valideyinlərimizin " Bu 16 yaşlı uşağın 12 yaşlılarla nə işi var ? " fikirləşəcəyi qədər qəribə hal idi .
(trg)="50"> Это был как раз тот случай , когда родителям следовало бы поинтересоваться : " А что этот 16-ти летний подросток делает в компании 12-ти летних ребят ? "

(src)="51"> Və həqiqətən heç bir işə də yaramırdı .
(trg)="51"> А он проводил с нам много времени , и ничего хорошего в этом не было .

(src)="52"> Problemli uşaq idi .
(trg)="52"> Он был трудным подростком .

(src)="53"> Anası artıq heroindən ölmüşdü .
(trg)="53"> Его мать умерла от передозировки героина .

(src)="54"> Nənəsinin yanında böyümüşdü .
(trg)="54"> Его воспитывала бабушка .

(src)="55"> Atası yox idi .
(trg)="55"> Отца он не знал .

(src)="56"> Nənəsi iki işdə işlədiyi üçün
(trg)="56"> Бабушка работала на двух работах .

(src)="57"> o , çox vaxt evdə tək olurdu .
(trg)="57"> Он проводил много времени один дома .

(src)="58"> Onu da deyim ki , biz balacalar ona aşağıdan yuxarı baxırdıq .
(trg)="58"> Однако я должен сказать вам , мы , младшие ребята , хотели подражать этому чуваку .

(src)="59"> O , əla idi , qüsursuz idi .
(trg)="59.1"> Он был для нас крутым .
(trg)="59.2"> Он был что надо .

(src)="60"> Bacılarımız : " Yaxşı oğlandı .
(trg)="60"> Так говорили сестры : " Он - что надо " .

(src)="61.1"> " deyirdi .
(src)="61.2"> Cinsi əlaqədə olurdu .
(trg)="61"> Он уже занимался сексом .

(src)="62"> Hamımız ona qibtə edirdik .
(trg)="62"> Мы все хотели быть как он .

(src)="63"> Beləliklə bir gün binamızın qabağında idim , dəqiq yadımda deyil nəyləsə məşğul idim .
(trg)="63"> И вот , однажды я гулял во дворе , бы занят чем-то -- или просто играл , я даже не помню толком .

(src)="64"> O aynadan bayıra başını çıxarıb məni səsləyir , " Hey Anthony . "
(trg)="64"> Он выглянул из окна , и позвал меня подняться к нему , крикнув : " Эй , Энтони ! "

(src)="65"> Uşaqlıqda məni Anthony adlandırıdılar .
(trg)="65"> В детстве меня все звали Энтони .

(src)="66"> " Hey Anthony , yuxarı gəl . "
(trg)="66"> " Эй , Энтони , поднимайся сюда . "

(src)="67"> Johny çağırırsa getməlisən .
(trg)="67"> Если зовет Джонни , нужно идти .

(src)="68"> Mən də yuxarı qaçıram .
(trg)="68"> И я побежал наверх .

(src)="69"> Qapını üşümə açıb məndən , " İstəyirsənmi səndə ? "
(trg)="69"> Открывая дверь , он спросил меня : " Хочешь ? "

(src)="70.1"> soruşur .
(src)="70.2"> Nə demək istədiyini başa düşürəm .
(trg)="70"> И я сразу понял , что он имел в виду .

(src)="71"> Artıq kifayət qədər böyüdüyüm və kişilik qutusunun nə olduğunu bildiyim üçün nəyi nəzərdə tutduğunu bilirdim , ya cinsi əlaqə ya da narkotik -ki narkotik olmadığını dəqiq bilirdim .
(trg)="71"> Потому что для меня , ребенка , росшего в то время , учитывая только формировавшиеся представления о том , кто такой " настоящий мужчина " , такой вопрос мог означать лишь две вещи : секс или наркотики -- а никаких наркотиков мы не принимали .

(src)="72"> Kişilik qutum isə təhlükə olduğunu bildirirdi mənə dərhal .
(trg)="72"> Итак , моя " мужская " самоидентификация тут же была поставлена под угрозу .

(src)="73"> İki şeyə görə : Birincisi heç vaxt cinsi əlaqədə olmamışdım .
(trg)="73"> По двум причинам : Во-первых , я никогда еще не занимался сексом .

(src)="74"> Belə şeylərdən isə heç vaxt danışmırıq biz , ancaq
(trg)="74"> Мы мужчины не говорим о таких вещах никому .

(src)="75"> ən yaxın , dostluq andımız olan dostlarımıza ilk əlaqəmiz haqda danışırıq .
(trg)="75"> Это можно сказать лишь самому близкому , дорогому другу , взяв клятву вечного молчания , я имею в виду , рассказать о своем первом разе .

(src)="76"> Başqalarına isə elə göstəririk ki özümüzü elə bil 2 yaşda olandan başlamışıq .
(trg)="76"> В разговорах со всеми остальными , мы держимся так , как будто занимаемся сексом с двухлетнего возраста .

(src)="77"> İlk dəfəmiz olmuyub .
(trg)="77"> Нет никакого " первого раза " .

(src)="78"> ( Gülüş ) Narahat olduğum digər şey isə bunu etmək istəməməyim idi .
(trg)="78"> Смех Во-вторых , я не мог признаться ему , что мне совсем не хотелось .

(src)="79.1"> Bu daha da pis idi .
(src)="79.2"> Biz həmişə bunu gözləyən tərəf olmalıyıq .
(trg)="79.1"> Это было ещё хуже .
(trg)="79.2"> От настоящего мужика ожидают , что он всегда на изготовке .

(src)="80"> Qadınlar obyektdirlər , xüsusilə də cinsi obyekt .
(trg)="80.1"> Женщина - это объект .
(trg)="80.2"> Прежде всего сексуальный .

(src)="81"> Nə isə , bunların heç birini ona deyə bilməzdim .
(trg)="81"> В общем , я не мог ему ничего такого сказать .

(src)="82"> Anam demiş uzun sözün qısası , Johny-yə " hə " cavabını verdim .
(trg)="82"> И , короче , как сказала бы моя мама , я просто ответил Джонни : " Да . "

(src)="83"> Mənə otağına getməyimi dedi .
(trg)="83"> Он сказал мне зайти в его комнату .

(src)="84.1"> Onun otağına daxil oldum .
(src)="84.2"> Qonşuluqdan Sheila adlı qız onun yatağında idi .
(trg)="84.1"> Я пошел .
(trg)="84.2"> На кровати лежала девушка из нашего квартала , её звали Шейла .

(src)="85"> 16 yaşı var idi .
(trg)="85"> Ей было около 16 лет .

(src)="86"> Çılpaq idi .
(trg)="86"> Она была голая .

(src)="87"> Normaldan tez böyümək xəstəliyi var idi , indi öyrəndiyimə görə əqli xəstə idi
(trg)="87"> Как я сейчас понимаю , она была , что называется , умственно отсталой иногда соображала лучше , иногда хуже .

(src)="88"> Ona kifayət qədər qəribə ləqəblər qoymuşduq .
(trg)="88"> У нас был целый словарь неприличных кличек для неё .

(src)="89"> Hər nə isə , Johny bir az əvvəl onunla cinsi əlaqədə olmuşdu .
(trg)="89"> В общем , Джонни только что занимался с ней сексом .

(src)="90"> Əslində onu zorlamışdı , amma bizə dediyi o deyildi .
(trg)="90"> Ну , вообще-то , он её изнасиловал , но сам он сказал бы , что занимался с ней сексом .

(src)="91"> Çünki Sheila ona yox deməsə də hə də deməmişdi .
(trg)="91"> Потому что , хотя Шейла и не сказала " нет " , " да " она тоже не говорила .

(src)="92"> Johny mənə eynisini etməyi təklif edirdi .
(trg)="92"> Итак , он предложил мне сделать тоже самое .

(src)="93"> Beləliklə mən otağa daxıl olur , qapını örtürəm .
(trg)="93"> И вот , зайдя в комнату , я закрыл дверь .

(src)="94"> Sözün əsl mənasında donub qalmışam .
(trg)="94"> Представляете , я как будто окаменел .

(src)="95.1"> Johny otağa girib heç nə etmədiyimi görməsin deyə düz qapının önündəyəm .
(src)="95.2"> Həqiqətən nə isə edə biləcəyim müddət orda dayanıram .
(trg)="95.1"> Я стоял спиной к двери так , чтобы Джонни не вломился бы к нам и не увидел , что я ничего не делаю .
(trg)="95.2"> И я простоял там столько времени , что можно было подумать , что я что-то такое там делал .

(src)="96"> İndi nə edəcəyim haqda yox , bu otaqdan necə çıxacağım haqda fikirləşirəm .
(trg)="96"> И я уже не ломал голову над тем , что мне делать дальше , я пытался сообразить , как выбраться поскорее из этой комнаты .

(src)="97.1"> 12 yaşlı ağlımla , şalvarımın düyməsini açır və otaqdan çıxıram .
(src)="97.2"> Və mən otaqda Sheila ilə birlikdə olan müddətdə , Johny bütün uşaqları çağırır yuxarı .
(trg)="97.1"> И вот , со всей рассудительностью своих 12-ти лет , я спустил штаны и вышел из комнаты .
(trg)="97.2"> И тут я увидел , что пока я был в комнате с Шейлой , Джонни вернулся к окну и зазвал других ребят ,

(src)="98"> Yemək otağı uşaqlarla doludur .
(trg)="98"> так что теперь вся комната была битком набита .

(src)="99"> Həkimin otağının önündəki gözləmə otağı kimi idi .
(trg)="99"> Это было похоже на очередь в кабинет врача .

(src)="100.1"> Məndən necə olduğunu soruşurlar , mən də " Əla idi " deyirəm .
(src)="100.2"> Şalvarımın qabağını bağlayıb , qapıya tərəf gedirəm .
(trg)="100.1"> Они спросили меня , как всё прошло .
(trg)="100.2"> Я ответил им : " Нормально " . застегнул ширинку у них на виду и направился к входной двери .