# az/ted2020-1031.xml.gz
# pt/ted2020-1031.xml.gz
(src)="1"> Mən Nyu Yorkda , Harlem və Bronx ətrafında böyümüşəm .
(trg)="1"> Nasci na cidade de Nova Iorque entre o Harlem e o Bronx .
(src)="2"> Oğlan olduğumuz üçün bizə öyədirdilər ki , güclü , sərt olmalıyıq , cəsarətli , hökmlü olmalıyıq , ağrısız , qəzəbi çıxmaqla emosiyasız , qorxusuz , olmalıyıq , güc həmişə kişidədir , qadında deyil , kişilər başçılıq edir izləməli və dediklərimizə əməl etməliziniz , kişi birinci. qadın ikici dərəcəlidir , kişi güclü , qadın zəifdir , qadın kişinin mülkiyyəti , və əsasən cinsi mənada kişinin malıdır .
(trg)="2"> Quando era miúdo , éramos ensinados que homens tinham de ser duros , tinham de ser fortes , tinham de ser corajosos , dominadores — sem dor , sem emoções , à exceção da raiva e definitivamente , sem medo — que os homens estão no comando , o que quer dizer que as mulheres não estão , que os homens lideram , e vocês têm de seguir e fazer aquilo que vos dissermos , que os homens são superiores , as mulheres , inferiores , que os homens são fortes , as mulheres são fracas , que as mulheres valem menos , são propriedade dos homens , são objetos , em particular , objetos sexuais .
(src)="3"> Böyüdükcə daha çox " kişilik qutusu " olaraq tanınan kişilərin sosiallaşmasını öyrəndik .
(trg)="3"> Eu vim a reconhecer nisso , mais tarde , uma mentalidade social coletiva nos homens mais conhecida por " caixa masculina " .
(src)="4"> Bu " kişilik qutusu " nda kişinin kişi olmağını təmin edən qaydalar var .
(trg)="4"> Esta caixa masculina contém todos os ingredientes que usamos para definir o que significa ser homem .
(src)="5"> Bunu da demək istəyirəm ki , kişi olmağın çox gözəl həqiqətən əla tərəfləri də var .
(trg)="5"> Quero também dizer , sem dúvida , que há coisas maravilhosas , absolutamente maravilhosas em ser-se homem .
(src)="6.1"> Bununla bərabər elə şeylər var ki , bir az qarışıqdır .
(src)="6.2"> Və həqiqətən də kişilik olaraq tanımladığımız dəyərlərə etiraz etməli , nəzərdən keçirməli , yenidən qurmalı və müəyyənləşdirməliyik .
(trg)="6.1"> Mas ao mesmo tempo , algumas coisas são francamente retorcidas .
(trg)="6.2"> E precisamos realmente de começar a contestá-las , a observá-las e envolvermo-nos no processo de desconstruir , de redefinir o que nos ensinaram como masculinidade .
(src)="7"> Bu mənim iki uşağımdır , Kendall və Jay .
(trg)="7"> Estes são os meus filhos , Kendall e Jay .
(src)="8"> Birinın 11 , digərinin 12 yaşı var .
(trg)="8"> Têm 11 e 12 anos .
(src)="9"> Kendal Jaydən 15 ay böyükdür .
(trg)="9"> O Kendal é 15 meses mais velho que a Jay .
(src)="10"> O vaxtlar həyat yoldaşım Tammieylə mən bir az məşğul idik və çox qısa bir müddətdə Kendall və Jay dünyaya gəldi .
(trg)="10"> Houve uma altura da minha vida em que a minha mulher , Tammie , e eu , não andámos a perder tempo , e catrapumba :
(src)="11"> ( Gülüş ) Və onlar 5-6 yaşda , 4-5 yaşda olanda Jay ağlayaraq mənə yaxınlaşırdı .
(trg)="11.1"> Kendall e a Jay .
(trg)="11.2"> ( Risos ) Quando eles tinham uns cinco ou seis anos , quarto ou cinco anos , a Jay vinha ter comigo , a chorar .
(src)="12"> Nə səbəbə ağlamasından asılı olmayaraq qucağımda oturar və ağlayardı .
(trg)="12"> Não importava porque é que estava a chorar , podia sentar-se ao meu colo , encher-me a manga de baba ,
(src)="13"> Atasının yanında idi .
(trg)="13.1"> e chorar , chorar à vontade .
(trg)="13.2"> O papá está aqui .
(src)="14.1"> Əsas bu idi .
(src)="14.2"> Ancaq ondan 15 ay böyük Kendall eyniylə ağlayaraq mənə yaxınlaşanda hər şey başqa cür olurdu .
(trg)="14.1"> É tudo o que importa .
(trg)="14.2"> Já o Kendall , por seu turno — como disse , é apenas 15 meses mais velho que a Jay — vinha ter comigo a chorar , e era como se , mal o ouvia chorar , um relógio disparasse .
(src)="15"> Onun mənə yaxınlaşmasından 30ca saniyə sonra mən artıq " Niyə ağlayırsan ? " sualını verirdim və
(trg)="15"> Dava ao rapaz uns 30 segundos , o que significava que , quando ele chegava ao pé de mim , eu já lhe perguntava coisas como : " Porque estás a chorar ?
(src)="16"> " Mənə bax və izah et
(trg)="16"> " Queixo para cima !
(src)="17"> görüm problem
(trg)="17.1"> Olha para mim .
(trg)="17.2"> " Explica-me o que se passa .
(src)="18.1"> nəədir .
(src)="18.2"> Səni başa düşə bilmirəm .
(trg)="18"> " Conta-me o que se passa , não te compreendo .
(src)="19"> Niyə ağlayırsan ? "
(trg)="19"> " Porque estás a chorar ? "
(src)="20.1"> Onu kişi kimi böyütmək və " kişilik qutusu " göstəricilərinə uyğunlaşdırmaq üçün ona belə deyərdim : " İndicə gedirsən otağına .
(src)="20.2"> Cəld gedirsən
(trg)="20"> Por causa da minha frustração , do meu papel e responsabilidade de o educar como um homem para se encaixar nas linhas mestras nas estruturas que definem essa caixa masculina , acabava por lhe dizer coisas como , " Vai mas é para o teu quarto !
(src)="21"> öz otağına ,
(trg)="21"> " Vai lá , vai para o teu quarto !
(src)="22"> oturursan , özünə gəlirsən , fikirləşirsən və mənimlə əsl " kim ? " olana qədər danışmırsan
(trg)="22.1"> " Senta-te !
(trg)="22.2"> " Recompõe-te " e só venhas falar comigo quando conseguires falar " como um ... " quê ?
(src)="23.1"> ( Auditoriya : Kişi . )
(src)="23.2"> " Kişi kimi "
(trg)="23.1"> Audiência : Um homem .
(trg)="23.2"> " Como um homem . "
(src)="24"> Və onun sadəcə 5 yaşı var idi .
(trg)="24"> E ele tinha cinco anos .
(src)="25.1"> İllər keçdikcə öz-özümə : " Görəsən nə olub mənə ?
(src)="25.2"> Mən neyniyirəm ?
(trg)="25"> À medida que crescia na minha vida dizia para mim mesmo : " Meu Deus , que se passa comigo ?
(src)="26"> Niyə belə şeylər deyirəm ? "
(trg)="26"> " Que é que estou a fazer ?
(src)="27.1"> fikirləşirdim .
(src)="27.2"> Və keçmişi yada salırdım .
(trg)="27.1"> Porque é que estou a fazer isto ? "
(trg)="27.2"> E penso no passado .
(src)="28"> Atam haqda fikirləşirdim .
(trg)="28"> Lembro-me como era com o meu pai .
(src)="29"> Ailəmizdə çox çətinliklər olduğu vaxtlar idi .
(trg)="29"> Houve um tempo na minha vida em que minha família se passou uma coisa traumática .
(src)="30"> Biz yeniyetmə olarkən qardaşım Henry faciəli şəkildə ölmüşdü .
(trg)="30"> O meu irmão , Henry , morreu de forma trágica quando éramos adolescentes .
(src)="31"> Nyu Yorkda yaşayırdıq , əvvəl də dediyim kimi .
(trg)="31"> Vivíamos em Nova Iorque , como disse , no bairro do Bronx , na altura .
(src)="32.1"> O vaxt Bronxda idik .
(src)="32.2"> Qəbiristanlıq şəhərdən 2 saatlıq məsafədə Long İsland adlı yerdə yerləşirdi .
(trg)="32"> O cemitério era num sítio chamado Long Island , a cerca de duas horas da cidade .
(src)="33"> Şəhərə qayıtmağa hazırlaşırdıq , Maşınımızı uzun yola çıxmazdan əvvəl üst-başımıza nəzər yetirməyimiz üçün ayaq yolunun yaxınında saxlamışdıq .
(trg)="33"> Quando nos preparávamos para regressar do enterro , os carros fizeram uma paragem numa casa de banho para as pessoas se aliviarem antes da longa viagem de regresso .
(src)="34"> Limuzin boşaldı .
(trg)="34"> A limusine esvazia-se .
(src)="35.1"> Anam , bacım , xalam maşından endilər , maşında mən və atam qaldıq .
(src)="35.2"> Qadınlar maşından enən kimi atam ağlamağa başladı .
(trg)="35.1"> A minha mãe , a minha irmã , a minha tia , saem todas , mas o meu pai e eu ficamos na limusine .
(trg)="35.2"> Mal as mulheres saem , ele irrompeu em lágrimas .
(src)="36.1"> O , mənim önümdə ağlamaq istəmirdi .
(src)="36.2"> Ancaq bilirdi ki , şəhərə çatana kimi özünü saxlaya bilməyəcəkdi , hisslərini qadınlara bildirməkdənsə mənim yanımda ağlamaq daha yaxşıdır .
(trg)="36"> Ele não queria chorar à minha frente , mas sabia que não se ia aguentar até chegarmos à cidade , e achou preferível ser eu do que a permitir exprimir esses sentimentos e emoções em frente das mulheres .
(src)="37"> Və bundan 10 dəqiqə əvvəl yeniyetmə oğlunu dəfn edən ata idi , təsəvvürümə gətirə bilmirəm .
(trg)="37"> Era um homem que , 10 minutos antes , tinha colocado o seu filho adolescente debaixo da terra , uma coisa que nem consigo imaginar .
(src)="38.1"> Məni ən çox sarsıdan isə atamın ağladığına görə məndən üzr istəməsi idi .
(src)="38.2"> Eyni zamadan mənə dəstək olmağa çalışır , ağlamamağım üçün ürək-dirək verirdi .
(trg)="38.1"> Aquilo que mais me marcou em tudo isto foi o facto de ele me pedir desculpa por chorar à minha frente .
(trg)="38.2"> Ao mesmo tempo , estava a felicitar-me , a elogiar-me , por eu não chorar .
(src)="39"> Və məni , bizi qorxudan , əsir saxlayan bu " kişilik qutusu " na nəzər yetirməyə məcbur edirdi .
(trg)="39"> E comecei a ver nisto o medo que temos , enquanto homens , um medo que simplesmente nos paralisa e nos deixa reféns dessa caixa masculina .
(src)="40"> 12 yaşlı futbolçu ( amerikan futolu ) uşağa belə bir sual verdiyimi xatırlayıram : " Əgər başqa oynçuların qarşısında məşqçi sənə qız kimi oynadığını desə özünü necə hiss edərdin ?
(trg)="40"> Lembro-me de falar com um rapaz de 12 anos , jogador de futebol e perguntei-lhe : " Como te sentirias , se em frente de todos os jogadores , " o teu treinador te dissesse que estás a jogar como uma menina ? "
(src)="41"> Fikirləşirdim ki , əsəbləşərdim , pis olardım , hirslənərdim , kimi bir şey deyəcək .
(trg)="41"> Estava à espera de uma resposta como : " Ficava triste , ficava furioso , irritado " , algo do género .
(src)="42.1"> Ancaq bilirsiniz oğlan mənə nə dedi ?
(src)="42.2"> O , " Bu məni məhv edərdi . "
(trg)="42"> Mas não , o rapaz disse-me : " Isso ia destruir-me . "
(src)="43.1"> dedi .
(src)="43.2"> Və öz-özümə fikirləşdim , " Biz onlara qızları necə tanıtmışıq ki , qız kimi olmağın onları məhv edəcəyini fikirləşirlər ? "
(trg)="43"> E eu disse para mim mesmo : " Meu Deus , se o destruía ser chamado de rapariga , " o que é que lhe estamos a ensinar acerca das raparigas ? "
(src)="44"> ( Alqış ) Özümün 12 yaşda olduğumu fikirləşirəm .
(trg)="44"> ( Aplausos ) Isto levou-me a um tempo em que eu tinha os meus 12 anos .
(src)="45"> Şəhərin içərilərində yaşayış binalarının arasında böyümüşəm .
(trg)="45"> Cresci em bairros de apartamentos no centro da cidade .
(src)="46.1"> Bronxda yaşayırdıq .
(src)="46.2"> Yaşadığımız binanın yaxınlığında Johnny adlı bir uşaq yaşayırdı .
(trg)="46.1"> Nessa altura vivíamos no Bronx .
(trg)="46.2"> No prédio ao lado da minha casa vivia um rapaz chamado Johnny .
(src)="47"> Onun 16 , bizim isə hamımızın təxminən 12 yaşımız var idi .
(trg)="47"> Tinha uns 16 anos , e nós tínhamos uns 12 — rapazes mais novos .
(src)="48"> O bizim kimi balacalarla gəzirdi həmişə .
(trg)="48"> E ele dava-se com estes miúdos mais novos .
(src)="49"> Elə də bir xeyiri dəymirdi .
(trg)="49"> Esse rapaz andava metido em sarilhos .
(src)="50"> Valideyinlərimizin " Bu 16 yaşlı uşağın 12 yaşlılarla nə işi var ? " fikirləşəcəyi qədər qəribə hal idi .
(trg)="50"> Era o tipo de miúdo que faz os pais perguntar : " O que faz este miúdo de 16 anos com todos estes de 12 ? "
(src)="51"> Və həqiqətən heç bir işə də yaramırdı .
(trg)="51"> Ele estava sempre a meter-se em sarilhos .
(src)="52"> Problemli uşaq idi .
(trg)="52"> Era um miúdo perturbado .
(src)="53"> Anası artıq heroindən ölmüşdü .
(trg)="53"> A mãe morrera com uma overdose de heroína .
(src)="54"> Nənəsinin yanında böyümüşdü .
(trg)="54"> Era criado pela avó .
(src)="55"> Atası yox idi .
(trg)="55"> Tinha um pai ausente .
(src)="56"> Nənəsi iki işdə işlədiyi üçün
(trg)="56"> A avó tinha dois empregos .
(src)="57"> o , çox vaxt evdə tək olurdu .
(trg)="57"> Ele vivia muito tempo sozinho .
(src)="58"> Onu da deyim ki , biz balacalar ona aşağıdan yuxarı baxırdıq .
(trg)="58"> Mas deixem que vos diga , nós , os mais novos , admirávamos o tipo .
(src)="59"> O , əla idi , qüsursuz idi .
(trg)="59"> Era fixe .
(src)="60"> Bacılarımız : " Yaxşı oğlandı .
(trg)="60.1"> Era bacano .
(trg)="60.2"> Era assim que as manas o tratavam , " Era um bacano " .
(src)="61.1"> " deyirdi .
(src)="61.2"> Cinsi əlaqədə olurdu .
(trg)="61"> Ele tinha relações sexuais .
(src)="62"> Hamımız ona qibtə edirdik .
(trg)="62"> Nós admirávamo-lo .
(src)="63"> Beləliklə bir gün binamızın qabağında idim , dəqiq yadımda deyil nəyləsə məşğul idim .
(trg)="63"> Um dia , estava eu em frente da minha casa a brincar , ou outra coisa qualquer , não me recordo .
(src)="64"> O aynadan bayıra başını çıxarıb məni səsləyir , " Hey Anthony . "
(trg)="64"> Ele está à janela , e chama-me :
(src)="65"> Uşaqlıqda məni Anthony adlandırıdılar .
(trg)="65"> " Anthony " — quando era miúdo , chamavam-me Anthony —
(src)="66"> " Hey Anthony , yuxarı gəl . "
(trg)="66"> " Anthony , anda cá acima " .
(src)="67"> Johny çağırırsa getməlisən .
(trg)="67"> O Johnny chama , tu vais .
(src)="68"> Mən də yuxarı qaçıram .
(trg)="68"> Por isso , corro escada acima .
(src)="69"> Qapını üşümə açıb məndən , " İstəyirsənmi səndə ? "
(trg)="69"> Quando ele abre a porta , pergunta-me : " Queres ? "
(src)="70.1"> soruşur .
(src)="70.2"> Nə demək istədiyini başa düşürəm .
(trg)="70"> Eu percebi logo o que ele queria dizer .
(src)="71"> Artıq kifayət qədər böyüdüyüm və kişilik qutusunun nə olduğunu bildiyim üçün nəyi nəzərdə tutduğunu bilirdim , ya cinsi əlaqə ya da narkotik -ki narkotik olmadığını dəqiq bilirdim .
(trg)="71"> Porque , quando eu estava a crescer , e no contexto dessa caixa masculina , " queres ? " significava apenas duas coisas , sexo , ou drogas e nós não tomávamos drogas .
(src)="72"> Kişilik qutum isə təhlükə olduğunu bildirirdi mənə dərhal .
(trg)="72"> A minha caixa , o meu cartão , o meu cartão da minha caixa de homem , ficou imediatamente em risco .
(src)="73"> İki şeyə görə : Birincisi heç vaxt cinsi əlaqədə olmamışdım .
(trg)="73"> Duas coisas , em primeiro , nunca tinha tido sexo .
(src)="74"> Belə şeylərdən isə heç vaxt danışmırıq biz , ancaq
(trg)="74"> Não falamos disso , enquanto homens .
(src)="75"> ən yaxın , dostluq andımız olan dostlarımıza ilk əlaqəmiz haqda danışırıq .
(trg)="75"> Contamos ao nosso melhor amigo , sob juramento para toda a vida sobre a primeira vez .
(src)="76"> Başqalarına isə elə göstəririk ki özümüzü elə bil 2 yaşda olandan başlamışıq .
(trg)="76"> Para todos os outros , é como se tivéssemos sexo desde os dois anos ,
(src)="77"> İlk dəfəmiz olmuyub .
(trg)="77"> não há primeira vez !
(src)="78"> ( Gülüş ) Narahat olduğum digər şey isə bunu etmək istəməməyim idi .
(trg)="78"> ( Risos ) A outra coisa que não podia dizer é que não queria ter sexo .
(src)="79.1"> Bu daha da pis idi .
(src)="79.2"> Biz həmişə bunu gözləyən tərəf olmalıyıq .
(trg)="79"> Pior ainda .
(src)="80"> Qadınlar obyektdirlər , xüsusilə də cinsi obyekt .
(trg)="80.1"> É suposto andarmos sempre à caça .
(trg)="80.2"> As mulheres são objetos , objetos sexuais , em particular .
(src)="81"> Nə isə , bunların heç birini ona deyə bilməzdim .
(trg)="81"> Enfim , não lhe podia contar nada disto .
(src)="82"> Anam demiş uzun sözün qısası , Johny-yə " hə " cavabını verdim .
(trg)="82"> E como diria a minha mãe , resumindo e concluindo , simplesmente disse ao Johnny que sim .
(src)="83"> Mənə otağına getməyimi dedi .
(trg)="83"> Mandou-me ir para o seu quarto .
(src)="84.1"> Onun otağına daxil oldum .
(src)="84.2"> Qonşuluqdan Sheila adlı qız onun yatağında idi .
(trg)="84.1"> Eu fui .
(trg)="84.2"> Na cama dele estava uma miúda do bairro chamada Sheila .
(src)="85"> 16 yaşı var idi .
(trg)="85"> Tinha 16 anos .
(src)="86"> Çılpaq idi .
(trg)="86"> Estava nua .
(src)="87"> Normaldan tez böyümək xəstəliyi var idi , indi öyrəndiyimə görə əqli xəstə idi
(trg)="87"> Tinha aquilo que eu hoje sei serem distúrbios mentais , uns dias mais funcional que outros .
(src)="88"> Ona kifayət qədər qəribə ləqəblər qoymuşduq .
(trg)="88"> Tínhamos toda uma gama de palavras impróprias para ela .
(src)="89"> Hər nə isə , Johny bir az əvvəl onunla cinsi əlaqədə olmuşdu .
(trg)="89"> Mas , o Johnny tinha acabado de ter sexo com ela .
(src)="90"> Əslində onu zorlamışdı , amma bizə dediyi o deyildi .
(trg)="90"> Na verdade , ele violou-a , mas dizia que tinha tido sexo com ela .
(src)="91"> Çünki Sheila ona yox deməsə də hə də deməmişdi .
(trg)="91"> porque , apesar de a Sheila nunca dizer não , também nunca disse sim .
(src)="92"> Johny mənə eynisini etməyi təklif edirdi .
(trg)="92"> E estava a oferecer-me a oportunidade de fazer o mesmo .
(src)="93"> Beləliklə mən otağa daxıl olur , qapını örtürəm .
(trg)="93"> Eu entro no quarto , fecho a porta .
(src)="94"> Sözün əsl mənasında donub qalmışam .
(trg)="94"> Eu estava petrificado .
(src)="95.1"> Johny otağa girib heç nə etmədiyimi görməsin deyə düz qapının önündəyəm .
(src)="95.2"> Həqiqətən nə isə edə biləcəyim müddət orda dayanıram .
(trg)="95.1"> Fico ali de costas contra a porta para o Johnny não entrar no quarto e ver que não estou a fazer nada .
(trg)="95.2"> Fico ali tempo suficiente para ter feito qualquer coisa .
(src)="96"> İndi nə edəcəyim haqda yox , bu otaqdan necə çıxacağım haqda fikirləşirəm .
(trg)="96"> Já não penso no que hei de fazer , mas sim em como sair daquele quarto .
(src)="97.1"> 12 yaşlı ağlımla , şalvarımın düyməsini açır və otaqdan çıxıram .
(src)="97.2"> Və mən otaqda Sheila ilə birlikdə olan müddətdə , Johny bütün uşaqları çağırır yuxarı .
(trg)="97.1"> Na minha sabedoria de 12 anos , desabotoo as calças e vou até à sala .
(trg)="97.2"> E para meu enorme espanto , enquanto eu estava no quarto com a Sheila , o Johnny estava de novo à janela a chamar mais rapazes .
(src)="98"> Yemək otağı uşaqlarla doludur .
(trg)="98"> A sala de estar estava cheia deles .
(src)="99"> Həkimin otağının önündəki gözləmə otağı kimi idi .
(trg)="99"> Parecia a sala de espera de um consultório .
(src)="100.1"> Məndən necə olduğunu soruşurlar , mən də " Əla idi " deyirəm .
(src)="100.2"> Şalvarımın qabağını bağlayıb , qapıya tərəf gedirəm .
(trg)="100.1"> E eles perguntavam-me como tinha sido .
(trg)="100.2"> E eu respondia " Foi bom " .
(trg)="100.3"> E abotoo as calças à frente deles , e saio porta fora .