# az/ted2020-1044.xml.gz
# my/ted2020-1044.xml.gz
(src)="1"> Mənim böyük ideyam içimizdə gizli milyonlarla böyük ideyanı aşkar edəcək kiçik bir ideyadır .
(trg)="1"> က ွန်မရဲ့ က ီ မ တဲ့ စိတ်ကူ ဆိုတ ကတ ့ အရမ် ၊ အရမ် ကို သ ငယ်တဲ့ စိတ်ကူ လ တစ်ခုဟ လက်ရှိလ လ ဆယ်မှ က ွန်မတို့ရဲ့ ကိုယ်တွင် မှ ပုန် အိပ်န တဲ့ သန် ထ င်နဲ့ခ ီပ ီ ရှိန တဲ့ က ီ က ယ်တဲ့ စိတ်ကူ တွ ကို ဖ ်ထုတ်ပ နိူင်ဖို့ပ ။
(src)="2"> Mənim bu kiçik ideyam yatmaqdır .
(trg)="2"> ဒ ကိုပ ုလုပ်ပ မယ့် က ွန်မရဲ့ စိတ်ကူ လ ဆိုတ ကတ ့ အိပ်စက်ခ င် ပ ပဲ ။
(src)="3"> ( Gülüş ) ( Alqış ) Burada A qrupuna aid olan qadınlardır .
(trg)="3"> ( ရယ်သံမ ) ( လက်ခုပ်တီ သံမ ) ဒ ဟ ဆိုရင် ပ ိုင်ဆိုင်မှုအ ပ င် ထန်တဲ့ အမ ို သမီ တွ ရဲ့ အခန် တစ်ခုပ ့ ။
(src)="4"> Yuxusuz qalan qadınlardır .
(trg)="4"> ဒ ကတ ့ အိပ်ရ မဝတဲ့ အမ ို သမီ တွ ရဲ့ အခန် ပ ။
(src)="5"> Mən də yuxunun dəyərini çətinliklə başa düşdüm .
(trg)="5"> ပ ီ တ ့ က ွန်မဟ အိပ်စက်ခ င် ရဲ့တန်ဖို ကို ခက်ခက်ခဲခဲနဲ့ လ ့လ သင်ယူခဲ့ရတ ပ ။
(src)="6"> 2 il yarım bundan əvvəl , yorğunluqdan huşumu itirdim .
(trg)="6"> လွန်ခဲ့တဲ့ ( ၂ ) နှစ်ခွဲလ က်ကပ ၊ က ွန်မဟ ခ ကုန်လက်ပန် က ပ ီ မ ့လဲက သွ ခဲ့လို့
(src)="7"> Başım stola dəydi , üz sümüyüm sındı ,
(trg)="7"> က ွန်မရဲ့ ခ င် ဟ စ ရ စ ပွဲနဲ့ ဆ င့်မိသွ ခဲ့တယ် ။ က ွန်မ မ ရို က ို သွ ခဲ့တယ်လ ။
(src)="8"> sağ gözümə 5 tikiş vuruldu .
(trg)="8"> ည ဖက်မ က်လုံ မှ ( ၅ ) ခ က်ခ ုပ်လိုက်ရတ ပ ့ ။
(src)="9"> Yuxunun dəyərini bu vaxt anlamağa başladım .
(trg)="9"> န က်တ ့ အိပ်စက်ခ င် ရဲ့တန်ဖို ကို ပ န်လည်ဖွ ရှ ဖို့ ခရီ စတင်ခဲ့ပ တယ် ။
(src)="10"> Həmin dövrdə araşdırdım , həkimlər , alimlərlə danışdım , nəticə olaraq onu deyə bilərəm ki , daha məhsuldar olmağın , xoşbəxt olmağın tək yolu normal yatmaqdır .
(trg)="10"> အဲဒီဖ စ်စဉ်မှ က ွန်မ လ ့လ ခဲ့တယ် ၊ ဆ ဖက်ဆိုင်ရ ဆရ ဝန်တွ ၊ သိပ္ပံပည ရှင်တွ နဲ့ တွ ့ဆုံခဲ့ပ တယ် ။ ပ ီ တ ့ က ွန်မဒီမှ ရှင်တို့အ လုံ ကို ပ ပ မှ ကတ ့ ပိုပ ီ အက ို ဖ စ်ထွန် တဲ့ ၊ ပိုပ ီ စိတ်ကူ စိတ်သန် ထက်မ က်တဲ့ ပိုပ ီ စိတ်ခ မ် သ ရတဲ့ ဘဝတစ်ခုကို ရှ က ံဖို့နည် လမ် ကတ ့ အိပ်ရ ဝဝ အိပ်ခ င် ပဲ ဖ စ်တယ်ဆိုတ ပ ။
(src)="11"> ( Alqış ) Bu çevrilişə biz qadınlar başçılıq edəcəyik .
(trg)="11"> ( လက်ခုပ်သံမ ) ဒီတ ့ ဒီတ ်လှန်ရ အသစ်မှ နည် လမ် ကို ဦ ဆ င်သွ ရမှ ကတ ့ က ွန်မတို့ အမ ို သမီ တွ ပဲ ၊ အမ ို အရ လှုပ်ရှ မှု အသစ်ပ ့ရှင် ။
(src)="12.1"> Sözün əsl mənasında ən çox yatan biz olacağıq .
(src)="12.2"> ( Gülüş ) ( Alqış ) Çünki çox təəssüf ki , az yatmaq kişilərə görə igidlik hesab olunur .
(trg)="12"> က ွန်မတို့တွ ဟ တကယ်ကို အမ င့်ဆုံ ထိကို အိပ်စက်က တ ့မှ န ် ၊ တကယ်န ် ။ ( ရယ်သံမ ) ( လက်ခုပ်သံမ ) အက င် ကတ ့ အမ ို သ တွ အတွက်တ ့ စိတ်မက င် စရ ပဲပ ့ရှင် ၊ အိပ်ရ ပ က်ခ င် ဆိုတ က ယ က် ပီသတဲ့ အမှတ်သည တစ်ခုဖ စ်န ပ ီကို ။
(src)="13"> Bu yaxınlarda bir kişiylə nahar edərkən , öncəki gecə 4-cə saat yatdığı haqda danışmağa başladı .
(trg)="13"> မက သ ခင်က သူဟ မန ့ညတုန် က အိပ်ခ ိန် ( ၄ ) န ရီပဲ ရခဲ့ပ တယ်လို့ က ွ လုံ လ ထုတ်တဲ့ ငနဲတစ်က င်နဲ့ ညစ စ န ခဲ့တုန် ကပ ့ ။
(src)="14"> Ürəyimdən keçdi deyim ki , -- təbii ki demədim -- " Bilirsən ki , yuxun 5 saat olsa idi indiki nahar daha maraqlı olardı ? "
(trg)="14"> က ွန်မဖ င့် သူ့ကို ပ ခ င်လိုက်တ .... ဒ ပ မဲ့ က ွန်မ မပ ခဲ့ပ ဘူ ။ က ွန်မပ ခ င်လိုက်တ က " နင်သိလ ၊ နင့်မှ အိပ်ခ ိန် ( ၅ ) န ရီမ ရှိခဲ့ရင် ဒီညစ စ ပွဲက ဒိထက် အရမ် ကိုကိုပ ီ စိတ်ဝင်စ ဖို့က င် မယ်ဆိုတ လ "
(src)="15"> ( Gülüş ) Kişilərin çoxu daha az yuxu yatırlar .
(trg)="15"> ( ရယ်သံမ ) အခုအခ မှ အိက်ရ ပ က်တ ကိုပဲ ဂုဏ်တုဂုဏ်ပ ိုင် လုပ်န က တ မ ို က ရှိသ တယ် ။
(src)="16"> Xüsusilə burada , Vaşinqtonda , kimisə səhər yeməyinə dəvət etmək istəsən və " Saat 8 necədir ? " soruşsan ,
(trg)="16"> အထူ သဖ င့် ဟ ဒီ ဝ ရှင်တန်မှ ပ ့ ။ တကယ်လို့ ရှင်က မနက်စ စ ဖို့ ခ ိန် ဖို့ က ို စ တယ်ဆိရင် ၊ ရှင်ပ မှ က " ( ၈ ) န ရီဆိုရင် ဘယ်လိုသဘ ရလဲဟ ့ " ပ ့ ။
(src)="17"> böyük ehtimal " 8 çox gecdi , amma heç nə olmaz , bir az tennis oynayar , bir neçə yerə zəng edər sonra səninlə görüşərəm " deyəcəklər .
(trg)="17"> သူတို့ပ နိူင်ခ ရှိတ က " င ့အတွက်တ ့ ( ၈ ) န ရီဆိုရင် အတ ်န က်က သွ ပ ီကွ ၊ ဒ ပ မဲ့ ရပ တယ်ကွ ၊ င တင် နစ်တစ်ပွဲလ က်ဝင်ရိုက်ပ ီ တယ်လီဖုန် အစည် အဝ လ အနည် အက ဉ် လုပ်လို့ရတ ပ ့ ၊ ပ ီ တ ့ မင် နဲ့ ( ၈ ) န ရီမှ တွ ့တ ပ ့ကွ " လို့လ ။
(src)="18"> Fikirləşirlər ki , həddən artıq məşğul və məhsuldardılar , ancaq məncə elə deyillər , çünki hal-hazırda iqtisadi , siyasi , və ticarət sahəsində çox pis qərarlar qəbul edən liderlər kifayət qədərdir .
(trg)="18"> အင် သူတို့ထင်တ က သူတို့တွ ဟ အင်မတန်ကိုမှ အလုပ်တွ ရှုပ်န ပ ီ ၊ အရ ရ က်န တယ်ဆိုတဲ့ သဘ သက်ရ က်န တယ်ပ ့လ ။ ဒ ပ မဲ့ တကယ်က သူတို့အလုပ်ရှုပ်န တ မဟုတ်ပ ဘူ ။ ဘ ဖ စ်လို့လဲဆိုတ ့ လ လ ဆယ်အန နဲ့ က ွန်မတို့မှ ရှိတဲ့ အရမ် ကိုတ ်တဲ့ ခ င် ဆ င်တွ စီ ပွ ရ မှ ၊ ဘဏ္ဍ ရ မှ ၊ နိူင်ငံရ တွ မှ ဆို ဝ တဲ့ ဆုံ ဖ တ်ခ က်တွ ခ န လိုက်က တ မ ။
(src)="19"> Yüksək İQyə sahib olmaq yaxşı lider olmaq deyil , yaxşı lider olmaq aysberqi Titanikə toxunmazdan əvvəl görməkdir .
(trg)="19"> ဒီတ ့ အိုင်က ူ အမှတ်မ င့်တယ်ဆိုတ နဲ့ လူတစ်ယ က်ဟ ခ င် ဆ င်က င် တစ်ယ က်လို့ ပ လို့မရဘူ ။ ဘ ဖ စ်လို့လဲဆိုတ ့ ခ င် ဆ င်မှုဆိုတ ရဲ့ အနှစ်သ ရဟ Titanics သင်္ဘ ကို မတိုက်မိခင်က ရ ခဲစိုင်က ီ ကို မ င်နိူင်တဲ့ အစွမ် ရှိခ င် ပ ။
(src)="20"> Titaniklərimizi əzən aysberqlər kifayət qədərdir .
(trg)="20"> န က်ပ ီ က ွန်မတို့ရဲ့ Titanics ကို တိုက်တိုက်န က တဲ့ ရ ခဲစိုင်တွ က က ွှန်မတို့ဆီမှ အနမတဂ္ဂ ရှိန တယ်လ ။
(src)="21"> Məncə Lehman Brothers ( Böhrandan müflis olan böyük investisiya bankı ) Lehman Qardaş və Bacıları olsaydılar hələ də sağ olardılar .
(trg)="21"> တကယ်တ ့ က ွန်မခံစ မိတ က Lehman Brothers ဟ Lehman Brothers and Sisters ဖ စ်ခဲ့က မယ်ဆိုရင် သူတို့တွ ဒီအနီ တစ်ဝိုက်မှ ရှိန ဦ မှ ပ ။
(src)="22"> ( Alqış ) Qardaşlar 7gün 24 saat məşğulkən 7 saat yarım ya da 8 saat yuxu yatmış bacıları aysberqi görərdi , nəyə səbəb olacağını anlaya bilərdi bəlkə də .
(trg)="22"> ( လက်ခုပ်သံမ ) ညီအစ်ကိုတွ က ( ၂၄ ) န ရီ ( ၇ ) ရက်ပတ်လုံ အလွန်အမင် ခ ိတ်ဆက်ပ ီ အလုပ်ရှုပ်န ခဲ့တုန် မှ ညီအစ်မတစ်တွ ကတ ့ ရ ခဲစိုင်တွ ကို သတိပ ုမိက င် ပ ုမိခဲ့ပ လိမ့်မယ် ၊ ဘ ဖ စ်လို့လဲဆိုတ ့ သူမဟ အိပ်ခ ိန် ( ၇ ) န ရီခွဲ ၊ ( ၈ ) န ရီကန နိူ ထခဲ့မိမှ ဖ စ်ပ ီ ရုပ်ပုံလွှ က ီ က ီ ကို မ င်နိူင်စွမ် ရှိခဲ့လိမ့်မှ ပ ့လ ။
(src)="23"> Çoxsaylı böhranlarla üzləşdiyimiz bir dövrdə , yaşadığımız yerdən asılı olmayaraq özümüz üçün faydalı olan , həyatımıza sevinc , effektivlik qatan hərşey bütün dünya üçün ən yaxşısıdır .
(trg)="23"> ဒီတ ့ အခုအခ ိန်မှ က ွန်မတို့တွ ဟ ကမ္ဘ က ီ ထဲမှ ရှိတဲ့ အလုံ စုံသ ဘ က ပ်နံက ပ် တစ်သီတစ်တန် နဲ့ ရင်ဆိုင်က ုံတွ ့ န ရစဉ်မှ တစ်ဦ ခ င် အဆင့်မှ ဘ ကမ က ွန်မတို့အတွက် က င် တ လဲ ၊ ဘ ကမ က ွန်မတို့ရဲ့ဘဝထဲကို ပ ်ရွင်မှု ၊ က ဇူ တရ ၊ ထိရ က်ထက်မ က်မှုတွ ကို ဆ င်က ဉ် ပ လ လိမ့်မလဲ ၊ ကမ္ဘ က ီအတွက်လည် အက င် ဆုံ ဖ စ်တဲ့ က ွန်မတို့ရဲ့ ကိုယ်ပိုင် သက်မွ မှုလုပ်ငန် အတွက် အက င် ဆုံ ဖ စ်တ က ဘ လဲဆိုတ ပ ့လ ။
(src)="24"> Bir daha təkid edirəm ki , içinizdəki böyük ideyaları görə bilmək üçün qapayın gözlərinizi , cihazları söndürün , yuxunun gücünü kəşf edin .
(trg)="24"> ဒီတ ့ အ လုံ ကို က ွန်မ တိုက်တွန် ခ င်တ က ရှင်တို့ရဲ့မ က်စိတွ ကို ပိတ်လိုက်ပ ီ ၊ က ွန်မတို့ရဲ့ ကိုယ်တွင် မှ ခိုအ င် န တဲ့ က ီ က ယ်တဲ့ စိတ်ကူ တွ ကို ရှ ဖွ က ဖို့ပ ။ ရှင်တို့ရဲ့ အင်ဂ င်တွ ကို ပိတ်ပ ီ ၊ အိပ်စက်ခ င် ရဲ့ အစွမ် ကို ရှ ဖွ က ဖို့ပ ။
(src)="25"> Çox sağ olun .
(trg)="25"> က ဇူ တင်ပ တယ်ရှင် ။
(src)="26"> ( Alqış )
(trg)="26"> ( လက်ခုပ်သံမ )
# az/ted2020-1106.xml.gz
# my/ted2020-1106.xml.gz
(src)="1"> Mən bilirəm siz nə düşünürsünüz .
(trg)="1"> ရှင်တို့တွ န တ က ွန်မသိတယ် ၊
(src)="2"> Düşünürsünüz ki , yəqin yolumu azmışam və indi kimsə səhnəyə çıxacaq və məni nəzakətlə yerimə oturmağa aparacaq .
(trg)="2"> ရှင်တို့ ထင်တ က က ွန်မ လမ် မှ လ ပ ီ ခဏန ရင် တစ်ယ က်ယ က်က စင်ပ ်တက်လ က က ွန်မကို ထိုင်ခုံဆီ ခ ်သွ မယ်ပ ့လ ။
(src)="3"> ( Alqışlar ) Mənimlə Dubayda həmişə belə davranırlar .
(trg)="3"> ( လက်ခုပ်သံမ ) Dubai မှ က ွန်မ တစ်ခ ိန်လုံ အဲဒီလို ဖ စ်န က ပ ။
(src)="4"> " Siz bura tətilə gəlmisiz , hə ? "
(trg)="4"> ဒီမှ အ လပ်ရက်မို့လ ၊ ကလ တို့ ။
(src)="5"> ( Gülüş ) " Uşaqlarınıza baş çəkməyə gəlmisiniz ?
(trg)="5"> ( ရယ်သံမ ) " ကလ တွ ဆီ လ လည်ပ ဦ လ ။
(src)="6"> Nə qədər qalacaqsınız ? "
(trg)="6"> " ဘယ်လ က် က က တည် မလဲ ။ "
(src)="7"> Əslində isə mən ümid edirəm ki , hələ uzun müddət burda qalacam .
(trg)="7"> အင် တကယ်က နည် နည် ပိုက ဖို့ မ ှ ်လင့်တ ပ ။
(src)="8"> Mən körfəzdə 30 ildən çoxdur ki , yaşayıram və dərs deyirəm .
(trg)="8"> က ွန်မ Gulf မှ န ပ ီ စ သင်န တ အနှစ် ၃၀ က ်ပ ပ ီ ။
(src)="9"> ( Alqışlar ) Və bu müddət ərzində çox dəyişikliklər görmüşəm .
(trg)="9"> ( လက်ခုပ်သံမ ) ဒီက လအတွင် အပ င် အလဲ အမ က ီ တွ ့ထ တယ် ။
(src)="10.1"> İndi bu statistika olduqca dəhşətlidir .
(src)="10.2"> ( Yazı : Dünya dilləri = & gt ; Bu gün : 6000 , 90 il sonra : 600 )
(trg)="10"> ကဲ ကိန် ဂဏန် က အတ ်လန့်စရ ပ ။
(src)="11"> Mən də bu gün sizə dilin itirilməsi və İngilis dilinin qloballaşması barədə danışacağam .
(trg)="11"> ဒီန ့ ရှင်တို့ကို ပ ခ င်တ က ဘ သ စက ဆုံ ရှုံ မှုနဲ့ အင်္ဂလိပ်စ ကမ္ဘ မှ ပ ံ့လ န တဲ့အက င် ပ ။
(src)="12"> Mən sizə Abu Dabidə böyüklərə İngilis dili dərsi keçən bir dostum barədə danışmaq istəyirəm .
(trg)="12"> ရှင်တို့ကို Abu Dhabi မှ လူက ီ တွ ကို အင်္ဂလိပ်စ သင်န တဲ့ သူငယ်ခ င် အက င် ပ ခ င်တယ် ။
(src)="13"> Günlərin bir günü o , tələbələrinə təbiətlə bağlı sözlər öyrətmək üçün onları bağa aparmaq qərarına gəlir .
(trg)="13"> ဒ နဲ့ သ ယ တဲ့ တစ်န ့မှ ဒီလူတွ ကို သဘ ဝ ဝ ဟ ရ သင်ပ ဖို့ ဥယ ဉ်ထဲ ခ ်သွ ဖို့ သူမ ဆုံ ဖ တ်လိုက်တယ်
(src)="14"> Lakin nəticədə o , özü yerli bitkilərin ərəb dilində adlarını , eləcə də onların tibbi , kosmetik , kulinariya , dərman kimi istifadəsini öyrənir .
(trg)="14"> ဒ ပ မဲ့ ဒ သတွင် အပင်တွ အတွက် အ ရပ် စက လုံ တွ ကို သင်တ နဲ့ ပ ီ သွ တ က သူမပ ။ ယင် တို့ရဲ့ အသုံ တွ ၊ ဆ ဝ သုံ တွ ၊ အလှအပ ၊ အခ က်အပ ုတ် ၊ ပရဆ တွ ပ ့ ။
(src)="15"> Bu tələbələr bütün bu bilikləri hardan alıblar ?
(trg)="15"> ဒီက င် သ တွ ဒီဗဟုသုတတွ ဘယ်လိုရခဲ့လဲ ။
(src)="16"> Əlbəttə ki , öz nənə-babaları və onların nənə-babalarından .
(trg)="16"> တကယ်က သူတို့ အဖို ၊ အဖွ တွ နဲ့ ဘို ဘ တွ ဆီကတ င်ပ ။
(src)="17"> Nəsillər arası ünsiyyət qurmağın necə əhəmiyyətli olduğunu sizə demək zəruri deyil .
(trg)="17"> မ ို ဆက်တွ ကို ဖ တ်သန် ပ ီ ဆက်သွယ်နိုင်ဖို့ ဘယ်လို အရ က ီ ပုံကို ရှင်တို့ကို ပ ပ ဖို့ မလိုပ ဘူ ။
(src)="18"> Lakin , təəssüf edirəm ki , bu gün dillər görünməmiş sürətlə ölürlər .
(trg)="18"> ဒ ပ မဲ့ ဝမ် နည် စရ က ဒီန ့ခ တ်မှ ဘ သ စက တွ ဟ မက ုံစဖူ နှုန် နဲ့ ကွယ်ပ က်န က တယ် ။
(src)="19"> Hər 14 gündə bir dil ölür .
(trg)="19"> ၁၄ ရက်မှ ဘ သ စက တစ်ခု ကွယ်ပ က်တယ် ။
(src)="20"> Və eyni zamanda ingilis dili şübhəsiz ki , qlobal dilə çevrilib .
(trg)="20"> ကဲ တစ်ခ ိန်တည် မှ အင်္ဂလိပ်က မင င် နိုင်တဲ့ ကမ္ဘ ့သုံ ဘ သ ။
(src)="21"> Bu iki hadisə arasında hansısa əlaqə ola bilər ?
(trg)="21"> ခ ိတ်ဆက်မှု တစ်ခုခု ရှိနိုင်လ ။
(src)="22"> Dəqiq deyə bilmərəm .
(trg)="22"> အင် က ွန်မ မသိဘူ ။
(src)="23"> Lakin çox dəyişikliklərin şahidi olduğumdan əminəm .
(trg)="23"> ဒ ပ မဲ့ အပ င် အလဲတွ အမ က ီ မ င်ခဲ့တ ကတ ့ သ ခ သိတယ် ။
(src)="24.1"> İlk dəfə körfəzə gələndə mən Küveytə gəldim .
(src)="24.2"> O dövrlərdə bu hələ ağır bir vəzifə idi .
(trg)="24"> ပထမ Gulf ကို ထွက်လ တ ့ Kuwait ကို ရ က်ခဲ့တယ် ၊ အဲဒီတုန် က ခက်ခဲတဲ့ တ ဝန်တစ်ခု ဖ စ်တုန် ပ ။
(src)="25"> Əslində çox keçmiş də deyil .
(trg)="25"> တကယ်က အဲလ က် မက ခဲ့ပ ဘူ ။
(src)="26"> Elə bir az bundan əvvələ qədər .
(trg)="26"> ဒ က နည် နည် လ စ လွန် တယ် ။
(src)="27"> Lakin buna baxmayaraq , mən digər 25 müəllimlə birlikdə Britaniya konsulluğu tərəfindən işə qəbul olundum .
(trg)="27"> သို့ပ မဲ့လည် အခ ဆရ ၊ ဆရ မ ၂၅ ယ က်နဲ့အတူ British Coucil က စုစ င် ခဲ့တ ပ ။
(src)="28"> Və biz Küveytdə dövlət məktəblərində çalışan ilk qeyri-müsəlmanlar idik .
(trg)="28"> က ွန်မတို့ဟ Kuwait က အစို ရက င် တွ မှ သင်က ဖို့ ပထမဆုံ မူဆလင် မဟုတ်သူတွ ပ ။
(src)="29"> Biz İngilis dili öyrətmək üçün gətirilmişdik çünki hökumət ölkəni müasirləşdirmək və vətəndaşları təhsil vasitəsiylə gücləndirmək istəyirdi .
(trg)="29"> အင်္ဂလိပ်စ သင်ဖို့ က ွန်မတို့ကို ခ ်တဲ့ အက င် က အစို ရက နိုင်ငံကို ခ တ်မီလ စ ရန် ပည ရ ကန နိုင်ငံသ တွ ကို တွန် အ ပ ခ င်လို့ပ ။
(src)="30"> Əlbəttə ki , Birləşmiş Krallıq da neft gəlirlərindən xeyir götürürdü .
(trg)="30"> တကယ်တ ့ U.K က ခ စ်စရ က င် တဲ့ ရ နံ က ွယ်ဝမှုက အက ို အမ တ်ရပ တယ် ။
(src)="31"> Yaxşı .
(trg)="31"> အိုက ။
(src)="32"> Mənim gördüyüm ən böyük dəyişiklik isə - İngilis dilinin necə qarşılıqlı səmərəli işdən bu günkü kütləvi beynəlxalq biznesə çevrilməsidir .
(trg)="32"> ကဲ ဒ ကတ ့ က ွန်မမ င်တဲ့ အဓိက ပ င် လဲမှုပ ... အင်္ဂလိပ်စ သင်က ခ င် ဟ နှစ်ဦ နှစ်ဖက် အက ို ရှိတဲ့ အလ ့အထကန ယန ့ဖ စ်န တဲ့ က ီ မ တဲ့ နိုင်ငံတက စီ ပွ ရ လုပ်ငန် အဖ စ် ညင်သ စွ ပ င် လဲသွ ပုံပ ။
(src)="33"> Məktəb kurrikulumunda xarici bir dil olmaqdan , vətənim İngiltərənin yeganə dili olmaqdan artıq olmayan ingilis dili dünyadakı bütün ingilis dilində danışan millətlər üçün kütləvi üstünlüyə çevrilib .
(trg)="33"> က င် သင်ရို ညွှန် တမ် မှ နိုင်ငံခ ဘ သ တစ်ခု မရှိတ ့တ တင်မက မိခင် အင်္ဂလန်ရဲ့ တစ်ခုတည် သ ပိုင်နက် မဟုတ်တ ့တ ပ ။ ဒ ဟ ကမ္ဘ မ ပ ်က အင်္ဂလိပ်စက ပ နိုင်ငံတိုင် အတွက် ရ ပန် စ တဲ့ အလုပ်ဖ စ်လ ပ ပ ီ ။
(src)="34"> Niyə də yox ?
(trg)="34"> ဘ လို့ မဖ စ်ရမှ လဲ ။
(src)="35"> Hər şeyə rəğmən , dünya üzrə universitetlərin son reytinqinə görə ən yaxşı təhsil Birləşmiş Krallıq və ABŞ təhsil sisteminlərindədir .
(trg)="35"> န က်ဆုံ တ ့ အက င် ဆုံ ပည ရ ဆိုတ ကို .. န က်ဆုံ ကမ္ဘ ့တက္ကသိုလ် အဆင့် သတ်မှတ်ခ က်တွ အရ U.K နဲ့ U.S ရဲ့ တက္ကသိုလ်တွ မှ ရှိန တယ်လ ။
(src)="36"> Əslində , hamı ingiliscə təhsili almaq istəyir .
(trg)="36"> ဒီတ ့ လူတိုင် အင်္ဂလိပ် ပည ရ တစ်ခု လိုခ င်တ သဘ ဝပဲလ ။
(src)="37"> İngilis dili ana dili olmayanlar isə imtahandan keçməlidirlər .
(trg)="37"> ဒ ပ မဲ့ သင်ဟ မိခင်ဘ သ စက ပ သူ မဟုတ်ရင် စ မ ပွဲ အ င်ဖို့လိုပ တယ် ။
(src)="38"> Bəs tələbəni sadəcə dil qabiliyyəti olmadığına görə geri çevirmək düzgündür ?
(trg)="38"> ကဲ က င် သ တစ်ယ က်ကို ဘ သ စက အရည်အခ င် တစ်ခုတည် နဲ့ ပယ်ခ ဖို့ဆိုတ မှန်နိုင်ပ ့မလ ။
(src)="39"> Bəlkə də dahi olan bir kompüter aliminiz var .
(trg)="39"> ပ ရမီရှင်ဖ စ်တဲ့ ကွန်ပ ူတ သိပ္ပံပည ရှင် တစ်ဦ ရှိနိုင်ပ တယ် ။
(src)="40"> O , misal üçün , bir hüquqşünas ilə eyni dildə danışmalıdır ?
(trg)="40"> ဥပမ သူဟ ရှ ့န တစ်ယ က်လို တူညီတဲ့ ဘ သ စက တစ်ခု လိုအပ်မလ ။
(src)="41"> Mən belə düşünmürəm .
(trg)="41"> အင် ၊ က ွန်မတ ့ ဒီလိုမထင်ဘူ ။
(src)="42"> Biz ingilis dili müəllimləri onlardan həmişə imtina edirik .
(trg)="42"> က ွန်မတို့ အင်္ဂလိပ်ဆရ တွ သူတို့ကို တစ်ခ ိန်လုံ ပယ်ခ တယ် ။
(src)="43"> Biz nöqtə qoyuruq və biz onları getdikləri yolda dayandırırıq .
(trg)="43"> က ွန်မတို့ဟ ရပ်ဖို့ ဆိုင် ဘုတ်ထ င်ပ ီ သူတို့ရဲ့ လမ် က င် တွ ကို တ ဆီ တယ် ။
(src)="44"> Onlar ingilis dilini öyrənənə qədər öz arzularını reallaşdıra bilmirlər .
(trg)="44"> အင်္ဂလိပိစ မရမခ င် သူတို့ အိပ်မက်န က် မလိုက်နိုင်က တ ့ဘူ ။
(src)="45"> Gəlin indi məsələyə belə baxaq : əgər mən xərçəng xəstəliyinin müalicəsini bilən yalnız holland dilində danışan biri ilə qarşılaşsaydım , onun mənim Britaniya Universitetimə qəbul olmasını əngəlləməliydim ?
(trg)="45"> ကဲ ဒီလို ပမ ပ ုပ ရစ ။ က ွန်မဟ ကင်ဆ ကုသနည် ရှိတဲ့ ဘ သ တစ်မ ို တည် ပ တဲ့ Dutch စက ပ သူနဲ့ ဆုံရင် သူ ဗ ိတိသ ှတက္ကသိုလ် ဝင်လ တ ကို က ွန်မ တ ဆီ မလ ။
(src)="46"> Mən belə düşünmürəm .
(trg)="46"> က ွန်မတ ့ ဒီလိုမထင်ဘူ ။
(src)="47"> Lakin həqiqətdə biz elə məhz bunu edirik .
(trg)="47"> ဒ ပ မဲ့ တကယ်တမ် က တ ့ က ွန်မတို့ လုပ်က တ က ဒီအတိုင် ပ ။
(src)="48"> Biz ingilis dili müəllimləri qapı mühafizəçisiyik .
(trg)="48"> က ွန်မတို့ အင်္ဂလိပ်ဆရ တွ ဟ ဂိတ်စ င့်တွ ပ ။
(src)="49"> Və sən ilk növbədə bizi İngilis dilini kifayət qədər yaxşı bilməyin ilə razı salmalısan .
(trg)="49"> သင့် အင်္ဂလိပ်စ ဟ အတ ်အသင့်က င် တယ်ဆိုတ ပထမဆုံ က ွန်မတို့ က နပ်အ င် လုပ်ဖို့လိုတယ်လ ။
(src)="50"> Cəmiyyətin kiçik hissəsinə çox səlahiyyət vermək təhlükəli ola bilər .
(trg)="50"> ကဲ လူ့အဖွဲ့အစည် ရဲ့ က ဉ် မ င် တဲ့ အပိုင် ကို အ ဏ တွ တရ လွန် ပ တ ဟ ဒ က အန္တရ ယ် ရှိနိုင်ပ တယ် ။
(src)="51"> Bəlkə də maneə çox dünyəvi ola bilərdi .
(trg)="51"> ဖ စ်နိုင်တ က အတ အဆီ ဟ အက ွင် မဲ့လွန် ရ က လိမ့်မယ် ။
(src)="52"> Davam edək .
(trg)="52"> အိုက ။
(src)="53"> Lakin mən eşidirəm ki , siz deyirsiz " Bəs araşdırmalar ?
(trg)="53"> " ဒ ပ မဲ့ " ရှင်တို့ပ တ က လိုက်တယ် ၊ " သုသ သန လုပ်တ က တ ့ရ ။
(src)="54"> Onlar axı hamısı ingilis dilindədir . "
(trg)="54"> အကုန်လုံ အင်္ဂလိပ်လိုပဲလ " တဲ့ ။
(src)="55"> Kitablar da ingilis dilindədir , jurnallar da ingilis dilindədir , lakin bu kiminsə boynuna nəsə qoymaq kimidir .
(trg)="55"> စ အုပ်တွ ရ အင်္ဂလိပ်လို ဂ နယ်တွ လည် အင်္ဂလိပ်လို လုပ်က ပ မဲ့ ဒ က မိမိဘ သ စိတ်ခ မ် သ တဲ့ ဟ ကိန် တစ်ခုပ ၊
(src)="56"> Bu ingilis dilinə olan tələbatdan qidalanır .
(trg)="56"> အင်္ဂလိပ်စ လိုအပ်ခ က်ကို ဖ ည့်တင် တ ပ ။
(src)="57"> Beləliklə də davam edir .
(trg)="57"> ဒ နဲ့ ဆက်ပ ီ တ ့
(src)="58"> Sizdən soruşuram , tərcüməyə nə olub ?
(trg)="58"> က ွန်မ မ မယ် ၊ ဘ သ ပ န် က တ ့ ဘ ဖ စ်သွ လဲ ။
(src)="59"> Əgər İslamın Qızıl Dövrü barədə düşünürsünüzsə , o dövrdə çoxlu tərcümələr var idi .
(trg)="59"> အစ္စလ မ် ရွှ ခ တ်ကို တွ မိတယ်ဆိုရင် အဲဒီတုန် က ဘ သ ပ န်တွ အမ က ီ ရှိခဲ့တယ် ။
(src)="60"> Onlar Latın , Yunan dillərindən ərəb və fars dillərinə tərcümə edirdilər və sonra da Avropanın German dillərinə və Roman dillərinə tərcümə edilirdi .
(trg)="60"> လက်တင် ၊ ဂရိဘ သ တွ ကန အ ရပ် ၊ ပ ရှ ဘ သ တွ ကို ပ န်ဆိုခဲ့တယ် ။ န က်တ ့ ဥရ ပရဲ့ ဂ မန် ဘ သ စက တွ ရို မန့်စ် ဘ သ စက တွ အဖ စ် ပ န်ဆိုခဲ့တယ် ။
(src)="61"> Və bu yolla da Avropanın Qaranlıq əsrləri işıqlanmışdı .
(trg)="61"> ဒ နဲ့ ဥရ ပရဲ့ အမှ င်ခ တ်ကို အလင် ပ ခဲ့တယ် ။
(src)="62"> Məni səhv başa düşməyin ; əziz ingilis dili müəllimləri , mən ingilis dili öyrədilməsinə qarşı deyiləm .
(trg)="62"> ကဲ တစ်လွဲ မတွ နဲ့ဦ ။ အင်္ဂလိပ်စ သင်တ ကို ဆန့်က င်န တ မဟုတ်ဘူ အင်္ဂလိပ်ဆရ တွ အ လုံ ဒီမှ ရှိပ တယ် ။
(src)="63"> Mən sevinirəm ki , bizim qlobal olan bir dilimiz var .
(trg)="63"> ကမ္ဘ သုံ ဘ သ စက ရှိတ က ိုက်တယ် ။
(src)="64"> Bizim buna həmişəkindən çox ehtiyacımız var .
(trg)="64"> ဒီန ့မှ အရင်ထက်ကို တစ်ခုလိုပ တယ် ။
(src)="65"> Lakin mən onun sərhəd kimi istifadə olunmasına qarşıyam .
(trg)="65"> ဒ ပ မဲ့ ဒ ကို အတ အဆီ အဖ စ် သုံ တ တ ့ ဆန့်က င်တယ် ။
(src)="66"> Biz həqiqətən də istəyirikmi ki , başda ingilis və çin dili olmaqla , cəmi 600 dil qalsın ?
(trg)="66"> တကယ်ပဲ ဘ သ စက ၆၀၀ နဲ့ အဆုံ သတ်ပ ီ အင်္ဂလိပ် ( သို့ ) တရုတ်ဘ သ စက တစ်ခုကို အဓိကဖ စ်ခ င်လ ။
(src)="67"> Bizim bundan daha artığına ehtiyacımız var .
(trg)="67"> ဒီထက် ပိုလိုပ တယ် ။ ဘယ်မှ က ွန်မတို့ ကန့်သတ်မလဲ ။
(src)="68.1"> Biz sərhədi harada çəkirik ?
(src)="68.2"> Bu sistem biliyi tamamilə təsadüfi dil olan İngilis dili bilmək ilə bərabər edir .
(trg)="68"> အင်္ဂလိပ်စ အသိတစ်ခုနဲ့ ဉ ဏ်ပည ကို တန် တူပ ုတဲ့ ဒီစနစ်ဟ တ ်တ ်လ ထင်တိုင် က ဲတ ပ ။
(src)="69.1"> ( Alqışlar ) Mən sizə xatırlatmaq istəyirəm ki , bugünkü elmin daşıyıcısı olan böyük alimlərin İngilis dilini bilməyə ehtiyacı yox idi .
(src)="69.2"> Onlar İngilis dili testindən keçməli deyildilər .
(trg)="69"> ( လက်ခုပ်သံမ ) ပ ီ တ ့ ရှင်တို့ကို သတိပ ခ င်တ က ဒီန ့ ပည တတ်လူတန် စ စင်ပ ်က ပဂ က ီ တွ ရဲ့ ပခုံ တွ ပ ်မှ အင်္ဂလိပ်စ ရှိဖို့ မလိုခဲ့တ ပ ။ အင်္ဂလိပ်စ မ ပွဲ အ င်ဖို့မလိုခဲ့ဘူ ။
(src)="70"> Məsəl üçün , Eynşteyn .
(trg)="70"> Einstein ကိုပဲက ည့်ပ ။
(src)="71"> Yeri gəlmişkən , o , məktəbdə müalicə olunan uşaq hesab olunurdu , çünki o disleksik idi ( oxumağı bacarmırdı ) .
(trg)="71"> ဒ ထက် သူဟ က င် မှ ကုစ ဖို့ လိုတယ်လို့ သဘ ထ ခံရသူပ ။ အမှန်က သူက စ ဖတ်ခက် ရ ဂ ရှိသူမို့လို့ပ ။
(src)="72"> Lakin dünyanın bəxti gətirib ki , o , ingilis dili imtahanından keçməli olmayıb .
(trg)="72"> ဒ ပ မဲ့ ကမ္ဘ က ီ အတွက် ကံက င် တ က သူဟ အင်္ဂလိပ်စ စ မ ပွဲ အ င်ဖို့ မလိုခဲ့ဘူ ။
(src)="73"> Çünki onlar 1964-cü ilə qədər Amerikanın İngilis dili imtahanı olan TOEFL-u hələ təşkil etmirdilər .
(trg)="73"> အက င် က ဒ တွ က ၁၉၆၄ က မှ TOEFL အမ ရိကန် အင်္ဂလိပ်စ စ မ ပွဲနဲ့ စတင်ခဲ့တ က င့်ပ ။
(src)="74"> İndi isə doludur .
(trg)="74"> အခုတ ့ အုန် အုန် ထလို့လ ။