# az/ted2020-1044.xml.gz
# mn/ted2020-1044.xml.gz


(src)="1"> Mənim böyük ideyam içimizdə gizli milyonlarla böyük ideyanı aşkar edəcək kiçik bir ideyadır .
(trg)="1.1"> Миний агуу санаа бол маш өчүүхэн санаа .
(trg)="1.2"> Энэ нь яг одоо бидний дотор нуугдаж байгаа олон тэрбум чухал санааг тайлж чадах хүчтэй .

(src)="2"> Mənim bu kiçik ideyam yatmaqdır .
(trg)="2"> Үүнийг хэрэгжүүлэх миний бяцхан санаа бол

(src)="3"> ( Gülüş ) ( Alqış ) Burada A qrupuna aid olan qadınlardır .
(trg)="3.1"> унтах .
(trg)="3.2"> ( Инээд ) ( Алга ташилт ) Энд А төрлийн эмэгтэйчүүд ирсэн байна .

(src)="4"> Yuxusuz qalan qadınlardır .
(trg)="4"> Энэ өрөөнд нойрны хямралд орсон эмэгтэйчүүд байна .

(src)="5"> Mən də yuxunun dəyərini çətinliklə başa düşdüm .
(trg)="5"> Би нойрны үнэ цэнийг хэцүүхэн замаар мэдэж авсан .

(src)="6"> 2 il yarım bundan əvvəl , yorğunluqdan huşumu itirdim .
(trg)="6"> Хоёр жил хагасын өмнө би туйлдаа ортлоо ядраад ухаан алдсан .

(src)="7"> Başım stola dəydi , üz sümüyüm sındı ,
(trg)="7"> Би толгойгоо ширээнд цохиж шанаагаа хугалсан .

(src)="8"> sağ gözümə 5 tikiş vuruldu .
(trg)="8"> Баруун нүдэндээ 5 оёдол тавиулсан .

(src)="9"> Yuxunun dəyərini bu vaxt anlamağa başladım .
(trg)="9"> Ингээд би унтаж амрахын үнэ цэнийг дахин танин мэдэх аялалдаа гарсан юм .

(src)="10"> Həmin dövrdə araşdırdım , həkimlər , alimlərlə danışdım , nəticə olaraq onu deyə bilərəm ki , daha məhsuldar olmağın , xoşbəxt olmağın tək yolu normal yatmaqdır .
(trg)="10.1"> Энэхүү аяллынхаа явцад би судалгаа хийж эмч , судлаач нартай уулзсан .
(trg)="10.2"> Тэгээд би та бүхэнд нэг зүйл хэлэхээр ирлээ .
(trg)="10.3"> Илүү үр бүтээлтэй , урам зоригтой , баяр хөөртэй амьдралд хүрэх гарц бол хангалттай сайн унтаж амрах .

(src)="11"> ( Alqış ) Bu çevrilişə biz qadınlar başçılıq edəcəyik .
(trg)="11"> ( Алга ташилт ) Энэ шинэ хувьсал , феминист асуудлыг эмэгтэйчүүд бид удирдах болно .

(src)="12.1"> Sözün əsl mənasında ən çox yatan biz olacağıq .
(src)="12.2"> ( Gülüş ) ( Alqış ) Çünki çox təəssüf ki , az yatmaq kişilərə görə igidlik hesab olunur .
(trg)="12.1"> Бид жинхэнэ утгаар нь унтаагаараа энэ оргилд хүрэх болно .
(trg)="12.2"> ( Инээд ) ( Алга ташилт ) Яагаад гэвэл харамсалтай нь эрчүүдийн хувьд нойргүйдэл бол эр чадлын бэлгэдэл болчихсон .

(src)="13"> Bu yaxınlarda bir kişiylə nahar edərkən , öncəki gecə 4-cə saat yatdığı haqda danışmağa başladı .
(trg)="13"> Би саяхан урьд шөнө нь дөрөвхөн цаг унтсанаараа бахархах нэг залуутай хамт хоолонд орсон .

(src)="14"> Ürəyimdən keçdi deyim ki , -- təbii ki demədim -- " Bilirsən ki , yuxun 5 saat olsa idi indiki nahar daha maraqlı olardı ? "
(trg)="14.1"> Би түүнд хэлээгүй л дээ .
(trg)="14.2"> Гэхдээ ингэж хэлмээр санагдсан : " Юу гээч ?
(trg)="14.3"> Хэрвээ чи 5 цаг унтсансан бол энэ уулзалт илүү сонирхолтой байх байлаа . "

(src)="15"> ( Gülüş ) Kişilərin çoxu daha az yuxu yatırlar .
(trg)="15"> ( Инээд ) Нэг шинэ төрлийн нойргүйдэл гарсан байна :

(src)="16"> Xüsusilə burada , Vaşinqtonda , kimisə səhər yeməyinə dəvət etmək istəsən və " Saat 8 necədir ? " soruşsan ,
(trg)="16.1"> бусдаас илүүрхэх .
(trg)="16.2"> Тухайлбал , энд Вашингтонд та өглөөний цайн дээр уулзахаар : " 8 цагаас байвал яаж байна ? "

(src)="17"> böyük ehtimal " 8 çox gecdi , amma heç nə olmaz , bir az tennis oynayar , bir neçə yerə zəng edər sonra səninlə görüşərəm " deyəcəklər .
(trg)="17"> гэхэд тэд : " Миний хувьд 8 цаг дэндүү орой байна , гэхдээ зүгээр ээ , би теннис тоглоод утсаар хэдэн яриа хийчихээд чамтай наймаас уулзаж болно оо " гэнэ .

(src)="18"> Fikirləşirlər ki , həddən artıq məşğul və məhsuldardılar , ancaq məncə elə deyillər , çünki hal-hazırda iqtisadi , siyasi , və ticarət sahəsində çox pis qərarlar qəbul edən liderlər kifayət qədərdir .
(trg)="18.1"> Үүнийгээ тэд өөрсдөө туйлын их завгүй бөгөөд үр бүтээлтэй байна гэж боддог , гэхдээ үнэндээ тийм биш .
(trg)="18.2"> Учир нь өнөө үед бизнес , санхүү , улс төрийн олон гайхалтай удирдагчид байдаг ч тэд шийдвэр гаргахдаа маш муу .

(src)="19"> Yüksək İQyə sahib olmaq yaxşı lider olmaq deyil , yaxşı lider olmaq aysberqi Titanikə toxunmazdan əvvəl görməkdir .
(trg)="19.1"> Тэгэхээр өндөр IQ-тэй байх нь сайн удирдагч гэсэн үг биш .
(trg)="19.2"> Учир нь удирдахуйн мөн чанар нь Титаникыг мөргөхөөс өмнө мөсөн уулыг харах чадвар юм .

(src)="20"> Titaniklərimizi əzən aysberqlər kifayət qədərdir .
(trg)="20"> Бидний Титаникыг мөргөсөн маш олон мөсөн уулс бий .

(src)="21"> Məncə Lehman Brothers ( Böhrandan müflis olan böyük investisiya bankı ) Lehman Qardaş və Bacıları olsaydılar hələ də sağ olardılar .
(trg)="21"> Ер нь надад бодогдсон нэг зүйл бол хэрвээ Lehman Brothers банкны " ах дүүс " -ийн оронд " ах болон эгч дүүс " гэж байсан бол өдийд оршсоор байх байсан ч юм билүү ?

(src)="22"> ( Alqış ) Qardaşlar 7gün 24 saat məşğulkən 7 saat yarım ya da 8 saat yuxu yatmış bacıları aysberqi görərdi , nəyə səbəb olacağını anlaya bilərdi bəlkə də .
(trg)="22.1"> ( Алга ташилт ) Бүх ах , дүү нар нь 7 хоногийн 24 цагийн турш холбоотой , завгүй байх хооронд аль нэг эгч нь мөсөн уулыг анзаарах байсан байж магадгүй шүү дээ .
(trg)="22.2"> Яагаад гэвэл тэр 7 цаг хагас юм уу , 8 цагийн нойрноосоо сэрээд аливаа зүйлсийн том дүр зургыг харах чадвартай байх байсан .

(src)="23"> Çoxsaylı böhranlarla üzləşdiyimiz bir dövrdə , yaşadığımız yerdən asılı olmayaraq özümüz üçün faydalı olan , həyatımıza sevinc , effektivlik qatan hərşey bütün dünya üçün ən yaxşısıdır .
(trg)="23"> Өнөөгийн дэлхий дахины олон хямралууд бидэнд тулгараад байгаатай адил хувь хүний түвшинд юу сайн байна , бидний амьдралд юу илүү баяр хөөр , талархал , үр өгөөжийг авч ирж ажил мэргэжилд маань шилдэг нь болгож байна , тэр л зүйл дэлхий дахинд хэрэгтэй гэсэн үг .

(src)="24"> Bir daha təkid edirəm ki , içinizdəki böyük ideyaları görə bilmək üçün qapayın gözlərinizi , cihazları söndürün , yuxunun gücünü kəşf edin .
(trg)="24"> Иймээс би та нарыг нүдээ аниад өөрсдийнхөө дотор байгаа агуу санааг нээн илрүүлж , хөдөлгүүрээ унтраагаад нойрны хүч чадлыг таньж мэдээсэй гэж хүсэж байна .

(src)="25"> Çox sağ olun .
(trg)="25"> Баярлалаа .

(src)="26"> ( Alqış )
(trg)="26"> ( Алга ташилт )

# az/ted2020-1106.xml.gz
# mn/ted2020-1106.xml.gz


(src)="1"> Mən bilirəm siz nə düşünürsünüz .
(trg)="1"> Би та нарын юу бодож байгааг мэдэж байна .

(src)="2"> Düşünürsünüz ki , yəqin yolumu azmışam və indi kimsə səhnəyə çıxacaq və məni nəzakətlə yerimə oturmağa aparacaq .
(trg)="2"> Та намайг төөрч яваад энд гараад ирчихсэн , тэгээд одоо хэн нэгэн тайзан дээр гарч ирээд намайг суудалд минь буцаана гэж бодож байгаа байх .

(src)="3"> ( Alqışlar ) Mənimlə Dubayda həmişə belə davranırlar .
(trg)="3"> ( Алга ташилт ) Дубайд бол энэ элбэг тохиолдоно .

(src)="4"> " Siz bura tətilə gəlmisiz , hə ? "
(trg)="4"> " Амралтаараа явж байна уу та ? "

(src)="5"> ( Gülüş ) " Uşaqlarınıza baş çəkməyə gəlmisiniz ?
(trg)="5"> ( Инээд ) " Хүүхдүүд дээрээ ирээ юу ? "

(src)="6"> Nə qədər qalacaqsınız ? "
(trg)="6"> " Хэр удаан энд ирээв ? "

(src)="7"> Əslində isə mən ümid edirəm ki , hələ uzun müddət burda qalacam .
(trg)="7.1"> гээд л .
(trg)="7.2"> Үнэндээ , арай удах л санаатай байнадаа .

(src)="8"> Mən körfəzdə 30 ildən çoxdur ki , yaşayıram və dərs deyirəm .
(trg)="8"> Би Персийн булан-д багшлаад , амьдраад 30-аад жил болж байна .

(src)="9"> ( Alqışlar ) Və bu müddət ərzində çox dəyişikliklər görmüşəm .
(trg)="9"> ( Алга ташилт ) Энэ туршид би олон зүйл өөрчлөгдөхийг үзлээ .

(src)="10.1"> İndi bu statistika olduqca dəhşətlidir .
(src)="10.2"> ( Yazı : Dünya dilləri = & gt ; Bu gün : 6000 , 90 il sonra : 600 )
(trg)="10"> Статистик үзүүлэлтийг харвал үнэхээр алмайрмаар .

(src)="11"> Mən də bu gün sizə dilin itirilməsi və İngilis dilinin qloballaşması barədə danışacağam .
(trg)="11"> Тэгээд өнөөдөр би тантай хэл ярианы усдаж үгүй болж байгаа болон Англи хэлний глобалчлалын талаар ярья .

(src)="12"> Mən sizə Abu Dabidə böyüklərə İngilis dili dərsi keçən bir dostum barədə danışmaq istəyirəm .
(trg)="12"> Би та нарт Абу Дабигийн насанд хүрэгсдийн Англи хэлний багш хийдэг байсан найзынхаа талаар ярьмаар байна .

(src)="13"> Günlərin bir günü o , tələbələrinə təbiətlə bağlı sözlər öyrətmək üçün onları bağa aparmaq qərarına gəlir .
(trg)="13"> Тэрээр нэгэн сайхан өдөр сурагчиддаа байгалийн холбогдолтой нэр томъё заахаар цэцэрлэгт хүрээлэнд дагуулан авч явав .

(src)="14"> Lakin nəticədə o , özü yerli bitkilərin ərəb dilində adlarını , eləcə də onların tibbi , kosmetik , kulinariya , dərman kimi istifadəsini öyrənir .
(trg)="14"> Гэтэл сүүлдээ багш маань өөрөө тэнд байсан ургамлуудын Араб нэр томъёо , болон тэдгээрийн хэрэглээ , анагаах ухаан , гоо сайхан , хоол , өвсөн эмчилгээ болох ашиглалтуудыг сурч авчээ .

(src)="15"> Bu tələbələr bütün bu bilikləri hardan alıblar ?
(trg)="15"> Тэр сурагчид яаж тэр их мэдлэгийг олж авсан юм бэ ?

(src)="16"> Əlbəttə ki , öz nənə-babaları və onların nənə-babalarından .
(trg)="16"> Мэдээж , эмээ өвөө эмэг эцэг өвгөдөөсөө л тэр .

(src)="17"> Nəsillər arası ünsiyyət qurmağın necə əhəmiyyətli olduğunu sizə demək zəruri deyil .
(trg)="17"> Үе үеээс дамжих мэдээлэл харилцаа холбоо хэр чухал болохыг танд хэлэх шаардлагагүй бизээ .

(src)="18"> Lakin , təəssüf edirəm ki , bu gün dillər görünməmiş sürətlə ölürlər .
(trg)="18"> Гэвч гунигтай нь өнөөдөр хэл өмнө нь байгаагүйгээр хурдан мөхөж байна .

(src)="19"> Hər 14 gündə bir dil ölür .
(trg)="19"> 14 хоногт нэг хэл мөхөж байна .

(src)="20"> Və eyni zamanda ingilis dili şübhəsiz ki , qlobal dilə çevrilib .
(trg)="20"> Хажуугаар нь Англи хэл маргаангүйгээр дэлхийн хэл болжээ .

(src)="21"> Bu iki hadisə arasında hansısa əlaqə ola bilər ?
(trg)="21"> Энэ хоёрын хооронд уялдаа холбоо байна уу ?

(src)="22"> Dəqiq deyə bilmərəm .
(trg)="22"> Би ч мэдэхгүйлдээ

(src)="23"> Lakin çox dəyişikliklərin şahidi olduğumdan əminəm .
(trg)="23"> Гэхдээ би олон зүйл өөрчлөгдсөн гэдгийг мэдэж байна .

(src)="24.1"> İlk dəfə körfəzə gələndə mən Küveytə gəldim .
(src)="24.2"> O dövrlərdə bu hələ ağır bir vəzifə idi .
(trg)="24"> Анх Персийн буланд ирэхдээ би Кувэйтэд ирсэн юм бас л хэцүү байсан үед .

(src)="25"> Əslində çox keçmiş də deyil .
(trg)="25"> Үнэндээ тийм ч урт хугацааны өмнө бишээ

(src)="26"> Elə bir az bundan əvvələ qədər .
(trg)="26"> Намайг ирэхээс өмнө бүүр ч хэцүү байсан .

(src)="27"> Lakin buna baxmayaraq , mən digər 25 müəllimlə birlikdə Britaniya konsulluğu tərəfindən işə qəbul olundum .
(trg)="27"> За тэр яахав , би Их Британы Консулын газраас 25 багштай хамт уригдан ирэв .

(src)="28"> Və biz Küveytdə dövlət məktəblərində çalışan ilk qeyri-müsəlmanlar idik .
(trg)="28"> Бид улсын сургуульд багшлах анхны Муслим шашингүй багш нар байлаа .

(src)="29"> Biz İngilis dili öyrətmək üçün gətirilmişdik çünki hökumət ölkəni müasirləşdirmək və vətəndaşları təhsil vasitəsiylə gücləndirmək istəyirdi .
(trg)="29"> Бидний тэнд Англи хэл заах болсон учир нь засгийн газраас улсаа шинэчлэн хөгжүүлэх , иргэдээ боловсролоор хангах зорилгын дагуу байсан юм .

(src)="30"> Əlbəttə ki , Birləşmiş Krallıq da neft gəlirlərindən xeyir götürürdü .
(trg)="30"> Мэдээж , Их Британи тэр сайхан тосны баялгаас ашиг хүртсэн нь ойлгомжтой .

(src)="31"> Yaxşı .
(trg)="31"> За тэгэхээр .

(src)="32"> Mənim gördüyüm ən böyük dəyişiklik isə - İngilis dilinin necə qarşılıqlı səmərəli işdən bu günkü kütləvi beynəlxalq biznesə çevrilməsidir .
(trg)="32"> Миний харсан хамгийн томоохон өөрчлөлт гэвэл -- Англи хэл заах нь харилцан ашигтай үйл хэрэг байсан бол өнөөдөр агуу том олон улсын бизнес болон хувирсан байна .

(src)="33"> Məktəb kurrikulumunda xarici bir dil olmaqdan , vətənim İngiltərənin yeganə dili olmaqdan artıq olmayan ingilis dili dünyadakı bütün ingilis dilində danışan millətlər üçün kütləvi üstünlüyə çevrilib .
(trg)="33.1"> Сургалтын хөтөлбөр дэх гадаад хэл гэдэг утгаар байхаа больж .
(trg)="33.2"> Ганц эх Англи улсын хүрээнд ч байхаа больж .
(trg)="33.3"> Дэлхий дээр Англиар яридаг бүх улсуудын даган дууриах үзэгдэл болсон байна .

(src)="34"> Niyə də yox ?
(trg)="34"> Тэхээр яагаад болохгүй гэж ?

(src)="35"> Hər şeyə rəğmən , dünya üzrə universitetlərin son reytinqinə görə ən yaxşı təhsil Birləşmiş Krallıq və ABŞ təhsil sisteminlərindədir .
(trg)="35"> Эцсийн эцэст , хамгийн шилдэг боловсролыг -- хамгийн сүүлийн Дэлхийн Их Сургуулиудын зэрэглэлийн дагуу -- Их Британи , АНУ-гийн Их Сургуулиудаас олгож байна .

(src)="36"> Əslində , hamı ingiliscə təhsili almaq istəyir .
(trg)="36"> Тиймээс угаасаа бүгд л Англи боловсрол олохыг хүсч байна .

(src)="37"> İngilis dili ana dili olmayanlar isə imtahandan keçməlidirlər .
(trg)="37"> Гэвч та ууган хэлтэй л биш бол , шалгалтанд тэнцэх хэрэгтэй болно .

(src)="38"> Bəs tələbəni sadəcə dil qabiliyyəti olmadığına görə geri çevirmək düzgündür ?
(trg)="38"> Ингэхэд сурагчийг хэлнийх нь чадвараас нь зөвхөн шалтгаалж тэдэнд хориг тавих нь зөв үү ?

(src)="39"> Bəlkə də dahi olan bir kompüter aliminiz var .
(trg)="39"> Магадгүй тэр дунд сод ухаантай компьютерийн мэргэжилтэн байх ч юм билүү .

(src)="40"> O , misal üçün , bir hüquqşünas ilə eyni dildə danışmalıdır ?
(trg)="40"> Тэр хүнд хуульчтай адил төвшний хэл хэрэгтэй юу ?

(src)="41"> Mən belə düşünmürəm .
(trg)="41"> Би тэгж бодохгүй л байна .

(src)="42"> Biz ingilis dili müəllimləri onlardan həmişə imtina edirik .
(trg)="42"> Англи хэлний багш бид нар үргэлж тэднийг няцаах болдог .

(src)="43"> Biz nöqtə qoyuruq və biz onları getdikləri yolda dayandırırıq .
(trg)="43"> Бид тэдний өмнө зогсох тэмдэг тавьж явж байгаа замд нь зогсоож орхидог .

(src)="44"> Onlar ingilis dilini öyrənənə qədər öz arzularını reallaşdıra bilmirlər .
(trg)="44"> Англи хэл эзэмшихээс нааш тэд мөрөөдлөө биелүүлж болохгүй .

(src)="45"> Gəlin indi məsələyə belə baxaq : əgər mən xərçəng xəstəliyinin müalicəsini bilən yalnız holland dilində danışan biri ilə qarşılaşsaydım , onun mənim Britaniya Universitetimə qəbul olmasını əngəlləməliydim ?
(trg)="45"> Ингээд хараад үзье , жишээлбэл , хэрвээ би ганц Дач хэл мэддэг , гэвч хорт хавдарыг анагааах чадалтай хүнтэй уулзсан бол түүнийг би Британий сургуульд орохыг нь хориглох уу ?

(src)="46"> Mən belə düşünmürəm .
(trg)="46"> Тэгж бодохгүй л байна шүү .

(src)="47"> Lakin həqiqətdə biz elə məhz bunu edirik .
(trg)="47"> Гэвч бид яг л ийм зүйл хийгээд байна .

(src)="48"> Biz ingilis dili müəllimləri qapı mühafizəçisiyik .
(trg)="48"> Англи хэлний багш бид нар хаалганы хамгаалагчид шиг л .

(src)="49"> Və sən ilk növbədə bizi İngilis dilini kifayət qədər yaxşı bilməyin ilə razı salmalısan .
(trg)="49"> Эхлээд бидэнд өөрсдийн Англи хэл хангалттай сайн гэдгийг харуулах ёстой .

(src)="50"> Cəmiyyətin kiçik hissəsinə çox səlahiyyət vermək təhlükəli ola bilər .
(trg)="50"> Нийгмийн жижиг хэсэгт дэндүү их эрх мэдэл өгөхөөр аюултай ч байж мэднэ шүү .

(src)="51"> Bəlkə də maneə çox dünyəvi ola bilərdi .
(trg)="51"> Магадгүй энэ нь дэндүү нийтлэг саад тотгор болох байх .

(src)="52"> Davam edək .
(trg)="52"> За .

(src)="53"> Lakin mən eşidirəm ki , siz deyirsiz " Bəs araşdırmalar ?
(trg)="53"> Та " Гэхдээ эрдэм шинжилгээ " судалгааны ажлууд яах вэ " ?

(src)="54"> Onlar axı hamısı ingilis dilindədir . "
(trg)="54"> Бүгд Англи хэл дээр хийгддэг шүүдээ " гэх байх л даа .

(src)="55"> Kitablar da ingilis dilindədir , jurnallar da ingilis dilindədir , lakin bu kiminsə boynuna nəsə qoymaq kimidir .
(trg)="55"> Тэхээр номнууд нь Англи хэл дээр , тэмдэглэлүүдээ Англиар хийнэ , гэвч энэ бол бүгд сэтгэлээ дагаад л болдог зүйл .

(src)="56"> Bu ingilis dilinə olan tələbatdan qidalanır .
(trg)="56"> Англи хэлний шаардлагыг хангадаг юм .

(src)="57"> Beləliklə də davam edir .
(trg)="57"> Гэх мэтчилэн л үргэлжилнэ .

(src)="58"> Sizdən soruşuram , tərcüməyə nə olub ?
(trg)="58"> Би танаас асууя , орчуулга хийдэг байсан хаачсан юм бэ ?

(src)="59"> Əgər İslamın Qızıl Dövrü barədə düşünürsünüzsə , o dövrdə çoxlu tərcümələr var idi .
(trg)="59"> Исламын Алтан Үеийг бодоод үзэхэд , тэр үед орчуулга олноор хийгддэг байжээ .

(src)="60"> Onlar Latın , Yunan dillərindən ərəb və fars dillərinə tərcümə edirdilər və sonra da Avropanın German dillərinə və Roman dillərinə tərcümə edilirdi .
(trg)="60"> Тэр үед Латин болон Грек хэлүүдээс Араб , Перс хэл рүү тэгээд дараа нь Европын Германик хэлүүд , Романс хэлүүд рүү орчуулдаг байсан байна .

(src)="61"> Və bu yolla da Avropanın Qaranlıq əsrləri işıqlanmışdı .
(trg)="61"> Тэгээд Европын Хар эрин үед гэрэл туссан юм .

(src)="62"> Məni səhv başa düşməyin ; əziz ingilis dili müəllimləri , mən ingilis dili öyrədilməsinə qarşı deyiləm .
(trg)="62.1"> Ингээд хэлэхээр та намайг битгий буруугаар ойлгоорой .
(trg)="62.2"> Би Англи хэл заахыг эсэргүүцээгүй ээ , бүх Англи хэлний багш нарт хандахад .

(src)="63"> Mən sevinirəm ki , bizim qlobal olan bir dilimiz var .
(trg)="63"> Бид үндсэн нэг хэлтэй байгаад би дуртай .

(src)="64"> Bizim buna həmişəkindən çox ehtiyacımız var .
(trg)="64"> Бидэнд одоо үндсэн нэг хэл өмнөхөөс илүүгээр хэрэгтэй .

(src)="65"> Lakin mən onun sərhəd kimi istifadə olunmasına qarşıyam .
(trg)="65"> Гэхдээ би Англи хэл аливаад саад тотгор болох ёсгүй гэж үзэж байна .

(src)="66"> Biz həqiqətən də istəyirikmi ki , başda ingilis və çin dili olmaqla , cəmi 600 dil qalsın ?
(trg)="66"> Бид үнэхээр 600хан хэлтэй , үндсэн хэл нь Англи , юмуу Хятад байлгахыг хүсч байна гэж үү ?

(src)="67"> Bizim bundan daha artığına ehtiyacımız var .
(trg)="67.1"> Бидэнд энэнээс олон хэл хэрэгтэй .
(trg)="67.2"> Хаагуур нь зураас татах вэ ?

(src)="68.1"> Biz sərhədi harada çəkirik ?
(src)="68.2"> Bu sistem biliyi tamamilə təsadüfi dil olan İngilis dili bilmək ilə bərabər edir .
(trg)="68"> Одоогийн энэ тогтолцоо нь оюун ухааныг Англи хэлний мэдлэгтэй адилтгаж байгаа нь арай л утгагүй юм .

(src)="69.1"> ( Alqışlar ) Mən sizə xatırlatmaq istəyirəm ki , bugünkü elmin daşıyıcısı olan böyük alimlərin İngilis dilini bilməyə ehtiyacı yox idi .
(src)="69.2"> Onlar İngilis dili testindən keçməli deyildilər .
(trg)="69"> ( Алга ташилт ) Танд би нэг юм сануулмаар байна өнөөдрийн дээд давхаргынханыг энэ зэрэгт хүргэсэн агуу хүмүүс Англи хэлтэй байгаагүй , Англи хэлний шалгалтанд тэнцэх шаардлагагүй байсан .

(src)="70"> Məsəl üçün , Eynşteyn .
(trg)="70"> Тод жишээ , Эйнштейн .

(src)="71"> Yeri gəlmişkən , o , məktəbdə müalicə olunan uşaq hesab olunurdu , çünki o disleksik idi ( oxumağı bacarmırdı ) .
(trg)="71"> Тэр , унших чадварын доголдолоосоо болоод сургуульдаа тусгай бүлэгийн хүүхдэд тооцогддог байв .

(src)="72"> Lakin dünyanın bəxti gətirib ki , o , ingilis dili imtahanından keçməli olmayıb .
(trg)="72"> Гэвч азаар дэлхийн төлөө , тэр Англи хэлний шалгалтанд тэнцэх хэрэггүй байсан юм .

(src)="73"> Çünki onlar 1964-cü ilə qədər Amerikanın İngilis dili imtahanı olan TOEFL-u hələ təşkil etmirdilər .
(trg)="73"> Учир нь 1964 он хүртэл TOEFL , Америкийн Англи хэлний шалгалтыг өгдөггүй байлаа .

(src)="74"> İndi isə doludur .
(trg)="74"> Одоо бол хаа сайгүй л тархаж .