# az/ted2020-1044.xml.gz
# ku/ted2020-1044.xml.gz
(src)="1"> Mənim böyük ideyam içimizdə gizli milyonlarla böyük ideyanı aşkar edəcək kiçik bir ideyadır .
(trg)="1"> بیرۆکە گەورەکەم بیرۆکەیەکی زۆر زۆر بچکۆلانەیە کە دەتوانێت گرێی بلیۆنەەها بیرۆکەی گەورە بکاتەوە کە ئێستا دامرکاون لە ناخماندا
(src)="2"> Mənim bu kiçik ideyam yatmaqdır .
(trg)="2"> بیرۆکە بچکۆلەکەم کە دەتوانێت ئەوە بکات بریتیە لە نوستن
(src)="3"> ( Gülüş ) ( Alqış ) Burada A qrupuna aid olan qadınlardır .
(trg)="3"> ( پێکەنین ) ( چەپڵە ) ئەم هۆڵە پڕە لە ئافرەتی ناسراو
(src)="4"> Yuxusuz qalan qadınlardır .
(trg)="4"> ئەم ژوورە پڕە لە ئافرەتی بێ خەو
(src)="5"> Mən də yuxunun dəyərini çətinliklə başa düşdüm .
(trg)="5"> منیش بە شێوەیەکی گران فێری بەهای خەو بووم
(src)="6"> 2 il yarım bundan əvvəl , yorğunluqdan huşumu itirdim .
(trg)="6"> پێش دوو ساڵ و نیو بەر لە ئێستا لە هیلاکیدا بورامەوە
(src)="7"> Başım stola dəydi , üz sümüyüm sındı ,
(trg)="7"> سەرم کێشای بە مێزەکەمدا و ئێسکی کوڵمم شکا
(src)="8"> sağ gözümə 5 tikiş vuruldu .
(trg)="8"> هەروەها پێنج تەقەڵ کەوتە چاوی ڕاستم
(src)="9"> Yuxunun dəyərini bu vaxt anlamağa başladım .
(trg)="9"> پاشان دەستم کرد بە گەشتێک بۆ گەڕان و دۆزینەوەی بەهای نوستن
(src)="10"> Həmin dövrdə araşdırdım , həkimlər , alimlərlə danışdım , nəticə olaraq onu deyə bilərəm ki , daha məhsuldar olmağın , xoşbəxt olmağın tək yolu normal yatmaqdır .
(trg)="10"> هەروەها لەو گەشتەدا خوێندم ، چاوم بە دکتۆر و زاناکان کەوت ، وە من لێرەم بۆ ئەوەی پێتان بڵێم کە باشترین ڕێگە بۆ ژیانێکی زیاتر بەرهەمهێنەر ژیانێکی پڕ ئەندێشە ، ژیانێکی خۆشتر بریتیە لە نوستنێکی باش
(src)="11"> ( Alqış ) Bu çevrilişə biz qadınlar başçılıq edəcəyik .
(trg)="11"> ( چەپڵە ) هەروەها ئێمەی ئافرەت هەڵدەستین بە پێشڕەوی کردن لەم شۆڕشە نوێیەدا ، لەم بارە مێیینە نوێیەدا
(src)="12.1"> Sözün əsl mənasında ən çox yatan biz olacağıq .
(src)="12.2"> ( Gülüş ) ( Alqış ) Çünki çox təəssüf ki , az yatmaq kişilərə görə igidlik hesab olunur .
(trg)="12"> ئێمە دەنوین بۆ گەیشتن بە لوتکە ، بەڵێ دەنوین ( پێکەنین ) ( چەپڵە ) لەبەرئەوەی بەداخەوە بۆ پیاوان کەمی خەو بووە بە نیشانەی پیاوەتی
(src)="13"> Bu yaxınlarda bir kişiylə nahar edərkən , öncəki gecə 4-cə saat yatdığı haqda danışmağa başladı .
(trg)="13"> لەم دواییانەدا ژوانێکم هەبوو لەگەل پیاوێک خۆی بەوەوە هەڵدەکێشا کە شەوی ڕابردوو تەنها چوار کاتژمێر خەوتوە
(src)="14"> Ürəyimdən keçdi deyim ki , -- təbii ki demədim -- " Bilirsən ki , yuxun 5 saat olsa idi indiki nahar daha maraqlı olardı ? "
(trg)="14"> هەستم دەکرد کە دەبێت بڵێم ... بەڵام نەموت ... دەمویست بڵێم ' ' دەزانی چی ئەگەر کاتژمێرێک زیاتر بنوستیتایە ، ئەم ژوانەمان زۆر زیاتر خۆش دەەبوو
(src)="15"> ( Gülüş ) Kişilərin çoxu daha az yuxu yatırlar .
(trg)="15"> ( پێکەنین ) ئێستا جۆرێک لە پێشبڕکی هەیە بۆ کەم خەوی لە پیاواندا
(src)="16"> Xüsusilə burada , Vaşinqtonda , kimisə səhər yeməyinə dəvət etmək istəsən və " Saat 8 necədir ? " soruşsan ,
(trg)="16"> بەتایبەتی لێرە لە واشنتۆن ، ئەگەر بتەوێت ژوانێکی نانی بەیانی ساز بکەی وە بڵێیت ، ' ' کاتژمێر هەشت چۆنە بەلاتەوە ؟ ' '
(src)="17"> böyük ehtimal " 8 çox gecdi , amma heç nə olmaz , bir az tennis oynayar , bir neçə yerə zəng edər sonra səninlə görüşərəm " deyəcəklər .
(trg)="17"> ئەوان وەک وایە بڵێن ' ' کاتژمێر هەشت زۆر دڕەنگە بۆ من ، بەڵام ئاساییە ، دەتوانم یاریەکی تێنس بکەم هەروەها هەندێ تەلەفۆنی کۆنگرەو کاتژمێر هەشت دەتبینم ' '
(src)="18"> Fikirləşirlər ki , həddən artıq məşğul və məhsuldardılar , ancaq məncə elə deyillər , çünki hal-hazırda iqtisadi , siyasi , və ticarət sahəsində çox pis qərarlar qəbul edən liderlər kifayət qədərdir .
(trg)="18"> وادەزانن ئەمە واتای ئەوە دەگەیەنێت کە ئەوان زۆر سەرقاڵن و بەرهەمهێنن بەڵام لە ڕاستیدا ئەوان وانین لەبەرئەوەی ، لە ئێستادا سەرکردەی زۆر زیرەکمان هەیە لە بازرگانیدا ، لە داراییدا ، لە سیاسەتدا کە بڕیاری زۆر نابەجێ دەدەن
(src)="19"> Yüksək İQyə sahib olmaq yaxşı lider olmaq deyil , yaxşı lider olmaq aysberqi Titanikə toxunmazdan əvvəl görməkdir .
(trg)="19"> کەواتە ڕێژەی زیرەکی زۆر بەواتای ئەوە نایەت کە تۆ سەرکردەیەکی باشیت لەبەرئەوەی واتای سەرکردایەتی بریتیە لە توانای بینینی شاخی بەفرینە پێش ئەوەی بکێشێت بە تایتانیکدا
(src)="20"> Titaniklərimizi əzən aysberqlər kifayət qədərdir .
(trg)="20"> بە داخەوە زۆرێک لە شاخی بەفرینمان هەیە کە بەر تایتانیکەکەمان کەوتوون
(src)="21"> Məncə Lehman Brothers ( Böhrandan müflis olan böyük investisiya bankı ) Lehman Qardaş və Bacıları olsaydılar hələ də sağ olardılar .
(trg)="21"> لەڕاستیدا ، وا هەستدەکەم کە ئەگەر براکانی لیمان براو خوشکی لیمان بونایە لەوانەبوو تا ئێستا بمانایە
(src)="22"> ( Alqış ) Qardaşlar 7gün 24 saat məşğulkən 7 saat yarım ya da 8 saat yuxu yatmış bacıları aysberqi görərdi , nəyə səbəb olacağını anlaya bilərdi bəlkə də .
(trg)="22"> ( چەپڵە ) لە کاتێکدا کە هەموو براکان سەرقاڵ دەبوون بەتەواوی و بە دریژای ٢٤ کاتژمیر لە هەر ٧ ڕۆژەکەی هەفتەدا لەوانەیە خوشکێک تێبینی ئەو شاخە بەفرینەی بکردایە لەبەرئەوەی دوای حەوت کاتژمێر و نیو یان هەشت کاتژمیر خەو هەڵدەستا وە توانای دەبوو بۆ بینینی وێنە گەورەکە
(src)="23"> Çoxsaylı böhranlarla üzləşdiyimiz bir dövrdə , yaşadığımız yerdən asılı olmayaraq özümüz üçün faydalı olan , həyatımıza sevinc , effektivlik qatan hərşey bütün dünya üçün ən yaxşısıdır .
(trg)="23"> کەواتە ، هەروەک چۆن ڕووبەڕوی زۆرێک لە تەنگ و چەڵەمەکان دەبینەوە لە جیهانی ئێستاماندا ئەوەی باشە لەسەر ئاستی کەسێتیمان ئەوەی کە دەبێتە هۆی خۆشی زیاتر ، سوپاسگوزاری و کاریگەری لە ژیانماندا هەروەها بوونمان بە باشترین لە کارەکانماندا هەر ئەوەیە کە باشترینە بۆ جیهانیش
(src)="24"> Bir daha təkid edirəm ki , içinizdəki böyük ideyaları görə bilmək üçün qapayın gözlərinizi , cihazları söndürün , yuxunun gücünü kəşf edin .
(trg)="24"> بۆیە داواتان لێدەکەم کە چاوەکانتان بنوقێنن و بیرۆکەی نایاب بدۆزنەوە کە ون بووە لە ناخماندا بۆ کوژاندنەوەی بزوێنەرەکانتان و دۆزینەوەی توانای خەو
(src)="25"> Çox sağ olun .
(trg)="25"> سوپاس
(src)="26"> ( Alqış )
(trg)="26"> ( چەپڵە )
# az/ted2020-1130.xml.gz
# ku/ted2020-1130.xml.gz
(src)="1"> Böyük bir partlayış təsəvvür edin , 3,000 fit yüksəklikdə uçduğunuz zaman .
(trg)="1"> تەقینەوەیەکی گەورە بێنەرە بەرچاوت کاتێک بەرزدەبیتەوە بۆ بەرزی ٣٠٠٠ پێ .
(src)="2"> Tüstü ilə dolmuş təyyarə təsəvvür edin .
(trg)="2"> فرۆکەیەک بێنەرە بەرچاوت پڕبێت لە دوکەڵ .
(src)="3"> Səs-küy edən mühərrik təsəvvür edin tır , tır , tır , tır .
(trg)="3"> بزوێنەرێک بێنەرە بەرچاوت بڵێت کلا ، کلا ، کلا .
(src)="4"> Qorxulu səslənir .
(trg)="4"> ترسناک دیارە .
(src)="5"> Həmin gün mənə xüsusi oturacaq düşmüşdü .
(trg)="5"> ئێ ، من ئەو ڕۆژە جێگەیەکی تایبەتم هەبوو .
(src)="6"> Mən 1D-də oturmuşdum Təyyarə bələdçiləri ilə danışa bilən yeganə adam idim .
(trg)="6"> لە ١ دی دادەنیشتم .
(src)="7.1"> Həmin dəqiqə onlara baxdım , onlar dedilər : " Problem yoxdur .
(src)="7.2"> Yəqin quşa dəyiblər . "
(trg)="8"> بۆیە منیش یەکسەر تەماشام کردن ، وە ووتیان " کێشە نییە پێ دەچێت لە چەند باڵندەیەکمان دابێت . "
(src)="8"> Pilot artıq təyyarəni döndərmişdi , biz o qədər də uzaq deyildik .
(trg)="9"> فڕۆکەوانەکە فڕۆکەکەی گەڕاندەوە ، و زۆر دوور نەبووین .
(src)="9"> Mən Manhetteni görə bilirdim .
(trg)="10"> دەتتوانی مانهاتن ببینیت .
(src)="10"> İki dəqiqə sonra , eyni vaxtda üç hadisə baş verdi .
(trg)="11"> دوو خولەک دواتر ، سێ شت بەیەکەوە ڕوویاندا .
(src)="11"> Pilot təyyarəni Hudson çayı ilə paralel mövqəyə çevirdi .
(trg)="12"> فڕۆکەوانەکە فڕۆکەکەی لەگەڵ ڕووباری هەدسن ڕێک کردەوە .
(src)="12.1"> Adətən təyyarənin kursu belə olmurdu .
(src)="12.2"> ( Gülüş )
(trg)="13"> ئەوە ڕێگە باوەکە نییە .
(src)="13"> O mühərrikləri söndürdü .
(trg)="14"> ( پێکەنین ) بزوێنەرەکانی کوژاندەوە .
(src)="14"> İndi səsi gəlməyən təyyarədə olmağı təsəvvür edin .
(trg)="15"> ئێستا ، بیهێنەرە بەرچاوت لەناو فڕۆکەیەک بیت دەنگی لێوە نەیەت .
(src)="15"> Və O , üç söz dedi -- indiyə qədər eşitdiyim ən qeyri-emosional üç söz .
(trg)="16"> ئینجا سێ ووشەی وت .
(src)="16"> O dedi , " Zərbəyə hazır olun . "
(trg)="18"> وتی ، " ئامادەبن بۆ بەرکەوتن . "
(src)="17"> Artıq uçuş bələdçisi ilə danışmağıma ehtiyyac qalmamışdı .
(trg)="19"> ئیتر پێویستی نەدەکرد لەگەڵ کارمەندانی فڕۆکەکە قسە بکەم .
(src)="18"> ( Gülüş ) Hər şeyi gözlərindən oxuya bilirdim , bu dəhşət idi .
(trg)="20"> ( پێکەنین ) دەمتوانی لە چاوی هەستی پێبکەم ، ترسێکی زۆربوو .
(src)="19"> Həyat başa çatmışdı .
(trg)="21"> ژیان کۆتایی هات .
(src)="20"> İndi həmin gün özüm haqda öyrəndiyim üç şeyi sizinlə bölüşmək istəyirəm .
(trg)="22"> ئێستاش دەمەوێ ئەو ٣ شتە بۆ ئێوە باس بکەم کە لەو رۆژەدا فێریان بووم .
(src)="21"> Öyrəndim ki , hər şeyin dəyişməsi bircə an çəkir .
(trg)="23"> ئەوە فێربووم کە هەموو شتێک لە چرکەیەکدا دەگۆڕێت .
(src)="22"> Bunlar ölümdən qabaq etmək istədiklərimiz , bunlar ömrümüz boyu etmək istədiklərimizdir , mən bütün görmək istədiyim amma görüşmədiyim insanlar haqqında fikirləşdim , barışmaq istədiklərimlə barışmaq , eləmək istədiyim ama edə bilmədiyim bütün işlər haqqında .
(trg)="24"> ئەم لیستەمان هەیە ، ئەو شتانە هەیە کە دەمانەوێ لە ژیانماندا بیکەین ، بیرم لە هەموو ئەو خەڵکە کردەوە کە ویستم پێیان بگەم هەموو ئەو بەربەستانەی ویستم بیانچەمێنمەوە ، هەموو ئەو ئەزموونانەی ویستم بیانکەم و نەمکردنوون .
(src)="23"> Bunlar haqqında fikirləşdiyim zaman , birdən bu sözlər ağzımdan çıxdı , dedim , " Mən pis şərab yığıram . "
(trg)="25"> کاتێک دوایی بیرم لێ کردەوە ، دێڕێکم دروست کرد ، ئەویش ، " من شەرابی خراپ کۆدەکەمەوە . "
(src)="24"> Çünki , əgər şərab hazırdırsa və adam ordadırsa , mən onu açıram .
(trg)="26"> لەبەرئەوەی ئەگەر شەرابەکە ئامادە بێت و کەسەکەش لەوێ بێت ، من دەیکەمەوە .
(src)="25"> Mən heç bir şeyi təxirə salmaq istəmirəm .
(trg)="27"> ئیتر نامەوێ هیچ شتێک لە ژیانمدا دوابخەم .
(src)="26"> Və həmin tələskənlik , həmin məqsəd , həqiqətən mənim həyatımı dəyişmişdir .
(trg)="28"> ئەو پەلەپەلە ، ئەو مەبەستە بەتەواوی ژیانی گۆڕیم .
(src)="27"> Həmin gün öyrəndiyim ikinci şey -- bu Corc Vaşinqton Körpüsünü təmizlədiyimizdə , hansı ki böyük iş deyil -- mən fikirləşdim ki , aman Allah -- mən həqiqətən bir əsl hədəf görürəm .
(trg)="29"> دووەم شت کە فێربووم لەو ڕۆژەدا -- ئەمەش ئەو کاتە بوو کە لە پردی جۆرج واشنتۆن تێپەڕین ، کە زۆر نەبوو -- ( پێکەنین ) بیرم دەکەمەوە ، واو تەنها بەداخەوەم بۆ شتێک .
(src)="28"> Mən yaxşı bir həyat yaşamışam .
(trg)="30"> ژیانێکی خۆشم بەڕێکرد .
(src)="29"> Mənim insanlığım və səhvlərimlə birlikdə , gördüyüm işlərdə həmişə daha yaxşısını etməyə çalışmışam .
(trg)="31"> بە مرۆڤدۆستی و هەڵەی خۆم ، هەوڵم دەدا ئەوەی دەیکەم باشتر بیکەم .
(src)="30"> Amma insan olmağımla , öz eqomu da cəlb etmişəm .
(trg)="32"> بەڵام وەک مرۆڤێک هەندێک جار ناخم زاڵ بووە .
(src)="31"> Və peşman oluşdum ki , lazımlı adamlara qarşı lazımsız hərəkətlər etmişəm .
(trg)="33"> وە پەشیمانم لەو کاتانەی کە بەهەدەرمدان لە شتی نا گرنگ . لەگەڵ خەڵکانێکی گرنگدا .
(src)="32"> Və öz arvadımla , dostlarımla , digər adamlarla olan münasibətlərimiz haqqında düşündüm .
(trg)="34"> بیرم لە پەیوەندییەکەم کردەوە لەگەڵ هاوسەرەکەم . هاوڕێکانم ، و لەگەڵ خەڵکی .
(src)="33"> Və həmin məsələ haqqında düşünərkən , qərar verdim ki , həyatımdan neqativ enerjini uzaqlaşdırım .
(trg)="35"> دواتر ، کاریگەری لەسەرم هەبوو ، بڕیارمدا کە هەموو ووزە نەرێنیەکەی ژیانم لابدەم .
(src)="34"> Bu mükəmməl deyil , amma daha yaxşıdır .
(trg)="36"> تەواو ڕێک نییە ، بەڵام زۆر باشترە .
(src)="35.1"> Mən arvadımla artıq iki ildir ki dalaşmıram .
(src)="35.2"> Əla hissdir .
(trg)="37"> دوو ساڵە لەگەڵ هاوسەرەکەم دەمەقاڵەیەکم نەبووە .
(src)="36"> Artıq " düz çıxmağa " çalışmıram ;
(trg)="38"> هەستێکی دڵخۆشکەرە .
(src)="37"> Mən xoşbəxt olmağı seçirəm .
(trg)="39"> چیتر هەوڵنادەم ڕاست بم ؛ دڵخۆشی هەڵدەبژێرم .
(src)="38"> Öyrəndiyim üçüncü məsələ -- və bu sizin əqli saatınız kimidir başlayır , " 15 , 14 , 13 . "
(trg)="40"> سێیەم شت کە فێربووم -- ئەمەش ئەو کاتەیە کە کاتژمێرەکەی مێشکت دەڵێ " ١٥ ، ١٣ ، ١٤ ، "
(src)="39"> Sel gəldiyini təsəvvür edirsiniz .
(trg)="41"> کاتێک ئاوەکە دەبینی کە دێت .
(src)="40"> Mən deyirəm , " Xahiş edirəm sakitləşin . "
(trg)="42"> منیش دەڵێم ، " تکایە بتەقێرەوە . "
(src)="41"> İstəmirəm bu sizin sənədli filmlərdə gördüyünüz kimi 20 hissəyə parçalansın .
(trg)="43"> نامەوێ ئەم شتە ببێ بە ٢٠ پارچەوە وەک ئەوەی لە دۆکیومێنتاریەکان دەیبینی .
(src)="42"> Və biz aşağı endikcə , Məndə belə bir hiss yarandı , ölüm qorxulu deyilmiş .
(trg)="44"> ئەو کاتەی دەهاتینە خوارەوە ، هەستێکم هەبوو ، واو ، مردن ترسناک نییە .
(src)="43"> Demək olar sanki biz bütün ömrümüz boyu buna hazırlaşırmışıq .
(trg)="45"> وەک شتێک وابوو کە هەموو تەمەنمان خۆمان بۆ ئامادە کردبوو .
(src)="44"> Amma çox üzücüdür .
(trg)="46"> بەڵام زۆر ناخۆش بوو .
(src)="45"> Mən getmək istəmirdim ; Mən arvadımı sevirəm .
(trg)="47"> نەمئەویست بڕۆم ؛ من ژیانم خۆش دەوێ .
(src)="46"> Və həmin qəmginlik bir fikir yaratdı məndə , mən yalnız bir şey arzulayıram .
(trg)="48"> ئەو ناخۆشیەش هەمووی لە یەک بیرۆکەیا کۆبووەوە . کە ئەوە بوو ، هیوای یەک شتم دەخواست .
(src)="47"> Mən uşaqlarımın böyüməsini görmək istəyirəm .
(trg)="49"> هیوام ئەوە بوو منداڵەکانم ببینم گەورە ببن .
(src)="48.1"> Bir aydan sonra , mən qızımın oynadığı tamaşaya baxırdım -- birinci sinif , elə də artistik istedadı yoxdur ... ... hələ ki .
(src)="48.2"> ( Gülüş )
(trg)="50"> دوای مانگێک ، لە نواندنێکی کچەکەم بووم -- پۆلی یەک ، شتێکی زۆر هونەریانە نەبوو -- ( پێکەنین ) تا ئێستا !
(src)="49"> Və mən top-top oynayıram , qışqırıram , uşaq kimi .
(trg)="51"> ( پێکەنین ) وەکو مناڵێکی بچووک شیوەن دەکەم ، دەگریم .
(src)="50"> Bu dünyada mənim üçün ən vacib şey idi .
(trg)="52"> و گەورەترین واتای هەبوو بۆم لەم جیهانەدا .
(src)="51.1"> Həmin an başa düşdüm ki , bu iki məqamı birləşdirərək , mənim həyatımda vacib olan yeganə şey yaxşı ata ola bilməkdir .
(src)="51.2"> Hər şeydən üstdə , hər şeydən üstdə ,
(trg)="53"> بۆم دەرکەوت لە چرکەیەدا ، بە پێکەوەنانی ئەو دوو خاڵە ، کە تاکە شت کە گرنگ بێت لە ژیانمدا ئەوەیە باوکێکی چاک بم .
(src)="52"> mənim həyatımdakı yeganə məqsəd yaxşı ata ola bilməkdir .
(trg)="54"> لەسەروو هەموو شتێکەوە ، تاکە ئامانجێکم هەیە لە ژیاندا باوکێکی باش بم .
(src)="53"> Həmin gün ölməməklə mənə möcüzə bəxş edilmişdi .
(trg)="55"> من موعجیزە کراوە بە دیاریم ، کە نەمردم ئەو رۆژە .
(src)="54"> Digər bəxşiş isə , gələcəyi görə bilmək və geri qayıtmaq və başqa cür yaşamaq .
(trg)="56"> دیاریەکی دیکەشم وەرگرت ، ئەوە بوو دەمتوانی داهاتوو ببینم و بگەڕێمەوە بە جیاوازی بژیم .
(src)="55"> Bu gün sizdən təyyarəyə minəcək olanları dəvət edirəm ki , təsəvvür edin ki , həmin hadisələr sizin təyyarədə baş verir -- və xahiş edirəm -- amma təsəvvür edin , siz necə dəyişərdiniz ?
(trg)="57"> من پێتان دەڵێم ئەوانەی کە ئەمڕۆ دەفڕن . بیهێنەرە بەرچاوت کە هەمان شت بەسەر فڕۆکەکەی تۆدا بێت -- وە تکایە مەیکە -- بەڵام بیهێنەرە بەرچاوت ، چی دەگۆڕیت ؟
(src)="56"> Hansı işləri görməlisiniz amma hələ gözləyirsiniz çünki elə bilirsiniz ki həyat daimidir ?
(trg)="58"> چی تەواو دەکەی کە چاوەڕێت کردووە بیکەیت چونکە وات زانیووە هەتا هەتایە لێرە دەبێت ؟
(src)="57"> Siz öz münasibətlərinizi və onların içindəki neqativ enerjini dəyişə bilərsiniz ?
(trg)="59"> چۆن پەیوەندیەکانت دەگۆڕیت هەروەها ئەو ووزە نەرێنیانەی کە تیایاندایە ؟
(src)="58"> Və hər şeydən əvvəl , mümkün qədər yaxşı valideynsiniz ?
(trg)="60"> لە هەمووشی گرنگتر ئایا باشترین باوانیت بەلای خۆتەوە ؟
(src)="59"> Çox sağ olun .
(trg)="61"> سوپاس .
(src)="60"> ( Alqışlar )
(trg)="62"> ( چەپڵە )
# az/ted2020-1143.xml.gz
# ku/ted2020-1143.xml.gz
(src)="1"> Uşaq ikən mən həmişə super bir qəhrəman olmaq istəyirdim .
(trg)="1"> کاتێ مناڵ بوم هەمیشە دەمویست ببم بە سوپەر پاڵەوان
(src)="2"> Dünyanı xilas edib hamını xöşbəxt etmək arzusunda idim .
(trg)="2"> دەمویست جیهان رزگار بکەم و هەموان دڵخۆش بکەم
(src)="3"> Ancaq bilirdim ki , arzularımın həyata keçməsi üçün qeyri-adi bacarıqlara malik olmalı idim .
(trg)="3"> بەڵام دەمزانی کە پێویستم بە توانای نائاسایی هەیە بۆ ئەوەی خەونەکانم بهێنمە دی
(src)="4.1"> Və , beləliklə də , Kripton ( Supermen ve s. qəhrəmanların gəldiyi planet ) planetindən interqalaktik obyektlər tapmaq üçün xəyali səyahətlər edirdim .
(src)="4.2"> Bu , əlbəttə ki , çox əyləncəli , lakin nəticəsiz idi .
(trg)="4"> بۆیە خەیاڵم لە گەشتکردن دەکردەوە بۆ ئەوەی شتی گەردونی لە هەسارەی کریپتۆن بدۆزمەوە ئەمەش زۆر سەرنجڕاکێش بو بەڵام ئەنجامێکی زۆری لێ نەکەوتەوە
(src)="5"> Böyüyüb anlayanda ki , elmi- fantastik ədəbiyyat qeyri-adi bacarıqların əldə olunması üçün yaxşı mənbə deyil , mən faydalı və istifadə oluna biləcək həqiqəti tapmaq üçün elmi səyahətə çıxmaq qərarına gəldim .
(trg)="5"> کاتێ گەورە بوم و بۆم دەر کەوت کە خەیاڵی زانستی سەرچاوەیەکی باشی توانا نائاساییەکان نیە بڕیارم دا لەجیاتی ئەوە گەشت بکەم بە زانستی راستەقینەدا بۆ ئەوەی راستیی بەسودتر بدۆزمەوە
(src)="6.1"> Səyahətimi Kaliforniyanın Berkley Universitetinin 30-illik bir tədqiqatı ilə başladım .
(src)="6.2"> Bu tədqiqat köhnə bir məzun albomundaki tələbə şəkillərini təhlil etməklə həmin tələbələrin həyatlarında əldə etdiyi uğurları və nə dərəcə xoşbəxt olduqlarını ölçmək məqsədini daşıyırdı .
(trg)="6"> من گەشتەکەم لە کالیفۆرنیاوە دەست پێ کرد بە لێکۆڵینەوەیەک لە ٣٠ ساڵی زانکۆی کالیفۆرنیا بێرکلی لەسەر وێنەی خوێندکارەکان لە کتێبێکە ساڵانەی کۆندا لێکۆڵینەوەکە هەوڵی دەدا سەرکەوتن و تەندروستییان بپێوێت بە درێژایی ژیانیان .
(src)="7"> Tələbələrin gülüşlərini ölçməklə tədqiqatçılar onların evliliklərinin müddətini və keyfiyyətini , xöşbəxtlik haqda standartlaşdırılmış testlərdə əldə edə biləcəkləri nəticələrini və digər insanlar üçün nə dərəcə ilhamlandırıcı olmalarını proqnoz etməyə nail oldular .
(trg)="7"> بە پێوانەکردنی درێژی زەردەخەنەکەیان لێکۆڵەران توانییان پێشبینی بکەن کە هاوسەرگیری کەسەکە تا چ رادەیەک سەرکەوتو و ئاسودە دەبێت ئایا نمرەیەکی چەند باش بەدەست دەهێنێت لە تاقیکردنەوە ستانداردەکانی تەندروستی دا و تا چەند ئیلهام بە کەسانی تر دەبەخشێت
(src)="8"> Digər bir məzun albomunda mən Barry Obamanın ( Barack Obama ) şəklinə rast gəldim .
(trg)="8"> لە کتێبێکی ساڵانەت تردا ، توشی وێنەیەکی باری ئۆباما بوم
(src)="9"> Onun şəklini ilk dəfə görəndə fikirləşdim ki , onun super bacarıqları onun köynəyinin super yaxalığından gəlirdi .
(trg)="9"> یەکەمجار کە وێنەکەم بینی بیرم کردەوە رەنگە توانا نائاساییەکانی لە یەخە نائاساییەکەیەوە هاتبێت
(src)="10"> Lakin indi başa düşürəm ki , hər şeyin səbəbi onun gülüşü idi .
(trg)="10"> بەڵام ئێستا دەزانم هەموی لە زەردەخەنەکەیەوە هاتووە
(src)="11.1"> Digər aha-momenti Wayne Dövlət Universitetinin apardığı tədqiqatdan gəldi .
(src)="11.2"> Bu tədqiqat 1950-ci illərə qədər Əsas Liqa oyunçularının beysbol kartlarını analiz etdi .
(trg)="11"> ساتێکی سەرنجڕاکێشی تر لە لێکۆڵینەوەیەکی ساڵی ٢٠١٠ ی زانکۆی واین ستەیتدایە کە تەماشای کارتی بەیسبۆڵەکانی پێش ساڵانی ١٩٥٠ ی یاریزانەکانی خولی سەرەکی کردووە .
(src)="12"> Tədqiqatçılar aşkar etdilər ki , oyunçunun gülüşünün növü ( uzunluğu ) onun həyatının uzunluğu haqqında qabaqcadan xəbər verə bilər .
(trg)="12"> لێکۆڵەرەکان بۆیان دەرکەوت کە درێژی زەردەخەنەی یاریزانەکە دەتوانێت پێشبینی درێژی ژیانی بکات
(src)="13"> Şəkillərdə gülümsəməyən oyunçular orta hesabla yalnız 72.9 il , gülüşləri parlaq olan oyunçular isə təxminən 80 ilə qədər yaşayırdılar .
(trg)="13"> ئەو یاریزانانەی کە لە وێنەکەیاندا پێ نەکەنیبون بە تێکڕا ٧٢.٩ ساڵ ژیابون لە کاتێکدا ئەوانەی خەندەیان کردبو بە تێکڕا ٨٠ ساڵ ژیابون
(src)="14"> ( Gülüş ) Yaxşı xəbər ondan ibarətdir ki , biz üzümüzdə gülüş ilə doğuluruq .
(trg)="14"> -پێکەنین هەواڵە خۆشەکە ئەوەیە کە لە راستیدا ئێمە بە زەردەخەنەوە لەدایک دەبین