# az/ted2020-1050.xml.gz
# gl/ted2020-1050.xml.gz


(src)="1"> Əvvəlcədən deyim ki , biz hamımız sayborquq , ancaq fərqli mənada .
(trg)="1"> Gustaríame dicirvos a todos que sodes uns ciborgs pero non do tipo que imaxinades .

(src)="2"> Robokop yaxud terminator deyilik , yalnız hər dəfə komputer yaxud telefonumuzun ekranına baxarkən sayborq oluruq .
(trg)="2"> Non sodes nin Robocop nin Terminator , pero sodes ciborgs cada vez que mirades un monitor ou usades algún dispositivo móbil .

(src)="3"> Sayborqa necə tərif vermək olar ?
(trg)="3"> Cal sería unha boa definición de ciborg ?

(src)="4"> Ənənəvi tərifi belədir : " Yeni mühitə uyğunlaşmaq üçün başqa hissələr əlavə edilmiş orqanizm . "
(trg)="4"> A definición tradicional di que é un organismo " ao que se lle engadiron elementos esóxenos co fin de adaptarse a novos medios " .

(src)="5"> Bu 1960-cı ildə kosmosda uçuşla bağlı jurnalda yazılmışdı , belə götürəndə kosmos qəribə yerdir axı .
(trg)="5.1"> O termo xurdiu nun artigo sobre viaxes espaciais en 1966 .
(trg)="5.2"> Porque , se vos parades a pensar , o espazo é bastante incómodo ;

(src)="6"> İnsanlara uyğun mühit deyil .
(trg)="6"> suponse que a xente non debe estar alí .

(src)="7"> İnsanlar isə hər şeylə maraqlanırlar , bu gün Alp dağlarına çıxmaq , sabah dənizdə balıq olmaq istəyirlər .
(trg)="7"> Pero os humanos son curiosos e gústalles engadir cousas ao corpo para poder ir aos Alpes un día e ser como un peixe no mar ao seguinte .

(src)="8"> Bir az da ənənəvi antropologiya anlayışına baxaq .
(trg)="8"> Consideremos o concepto da antropoloxía tradicional .

(src)="9"> Kimsə başqa ölkəyə gedir , " Necə də gözəl insanlardır , nə maraqlı alətlər işlədirlər , necə fərqli mədəniyyətləri var . "
(trg)="9"> Alguén vai a outro país e di : " Que fascinante é esta xente , que interesantes son as súas ferramentas , que curiosa é a súa cultura " .

(src)="10.1"> deyə fikirləşir .
(src)="10.2"> Bununla bağlı bir məqalə yazır , bir neçə antropoloq onu oxuyur , və qeyri-adi hesab edirlər .
(trg)="10"> E logo escriben un artigo , que se cadra lerán un par de antropólogos , e cremos que é algo moi exótico .

(src)="11"> Nəticə olaraq antropoloq yeni növ insan aşkar etmiş olur .
(trg)="11"> Ben , o que ocorre é que de repente atopamos unha nova especie .

(src)="12.1"> Sayborq antropoloqu olaraq məndə belə oldu , " Bu insanlara baxın , homosapiensdən nə qədər fərqlənirlər !
(src)="12.2"> Mədəniyyətlərinə baxın , rituallarına , texnologiya ilə necə davrandıqlarına baxın .
(trg)="12.1"> Eu , como antropóloga ciborg , díxenme de pronto : " Vaia !
(trg)="12.2"> Somos unha nova forma de homo sapiens .
(trg)="12.3"> Mirade estas culturas fascinantes .
(trg)="12.4"> Mirade estes rituais curiosos de toda esta xente arredor desta tecnoloxía .

(src)="13"> Düymələrə toxunur və ekrana gözlərini zilləyirlər . "
(trg)="13"> Clican nunhas cousas e logo miran fixamente as pantallas " .

(src)="14"> Nəyə görə ənənəvi antropologiyanı deyil , bu elmi öyrəndiyimi deyim .
(trg)="14"> Pero hai unha razón pola que estudo isto en lugar da antropoloxía tradicional .

(src)="15"> Çünki insanlar minilliklərlə mühitə uyğunlaşmaq üçün bədənlərinə fiziki dəyişiklik ediblər .
(trg)="15"> E a razón é que o uso de ferramentas nos principios , durante miles e miles de anos , implicou unha modificación física do ser .

(src)="16.1"> Fiziki limitlərimizi aşıb , daha sürətli qaçıb , daha güclü zərbələr endirmişik .
(src)="16.2"> Belə dəyişikliyin isə öz limitləri var .
(trg)="16"> Axudounos a estende-lo noso eu físico , a ir máis rápido , a golpear cousas máis forte , e iso tivo un límite .

(src)="17"> Mənim öyrəndiyim isə fiziki deyil , insanın zehni dəyişikliyidir , bu dəyişikliyin köməyilə daha sürətlə hərəkət edib , fərqli yollarla ünsiyyətdə oluruq .
(trg)="17.1"> Pero agora o que observamos non é unha estensión física do eu , senón unha estensión do eu mental .
(trg)="17.2"> E por iso podemos viaxar máis rápido e comunicarnos de maneira diferente .

(src)="18"> Başqa bir fərqimiz isə , hamımızın Meri Popins texnologiyasına sahib olmağımızdır .
(trg)="18"> E a outra cousa que ocorre é que todos levamos ás costas tecnoloxía do tipo Mary Poppins .

(src)="19"> Bu texnologiyanı istədiyimiz qədər yükləsək də ağırlaşmır , istəyəndə də çıxarırıq .
(trg)="19"> Podemos engadirlle o que queiramos e non por iso pesará máis e logo podemos quitarlle o que sexa .

(src)="20"> Komputerimizin içində nələr olmur ki ?
(trg)="20"> Como é o interior dunha computadora ?

(src)="21"> Çap etdirəsi olsaq yanımızda daşıdığımız tonlarla material olardı .
(trg)="21"> Ben , se se imprimise veríase como uns 450 quilos de material que van convosco todo o tempo .

(src)="22.1"> İtirdikdə isə bu itkinin real olaraq hiss edir , mənəvi nəyinsə çatışmazlığı hissinə qapılırıq .
(src)="22.2"> Ancaq , itkimizi görmürük deyə , qəribə bir hiss olur .
(trg)="22"> E se perdedes esa información créase de súpeto un baleiro mental e sentides como que vos falta algo , pero non o podedes ver e entón tedes unha sensación estraña .

(src)="23"> Digər fərqimiz isə ikinci mənimizin olmasıdır .
(trg)="23"> A outra cousa que ocorre é que un tedes un segundo eu .

(src)="24"> Xoşumuza gəlsə ya da gəlməsə də , bizim yoxluğumuzda insanlar ikinci mənimizlə ünsiyyətdə olurlar .
(trg)="24"> Gústevos ou non , estades comezando a aparecer en liña , e a xente está interactuando co voso segundo eu cando non estades alí .

(src)="25"> Gecələr darvazamızı açıq qoymadığımız kimi , facebook səhifəmizi də açıq qoymuruq , çünki ikisi də eyni şeydir , gecə yarısı kimsə girib istədiyini edə , yaxud yaza bilər .
(trg)="25"> Por iso tedes que ser coidadosos ao expor o voso xardín dianteiro que é , basicamente , o muro de Facebook para que as persoas non escriban alí no medio da noite porque o efecto é máis ou menos o mesmo .

(src)="26"> Birdən ikinci mənimizə də fikir verməli oluruq .
(trg)="26"> E , de súpeto , temos que empezar a manter o noso segundo eu .

(src)="27"> Rəqəmsal dünyada da analoq dünyada olduğu kimi özümüzü təqdim etməli oluruq .
(trg)="27"> Un ten que presentarse na vida dixital de maneira similar a como o faría na vida analóxica .

(src)="28"> Adi həyatda oyanıb duş qəbul edib , paltarımızı dəyişdiyimiz kimi rəqəmsal mənimizin də qeydinə qalmalıyıq .
(trg)="28"> Así que da mesma forma que cada día un se levanta , se ducha e se viste , tedes que aprender a facer iso para o voso eu dixital .

(src)="29"> Problem isə orasındadır ki , çox adam , xüsusən yeniyetmələr bu çətin dövrlərini iki dəfə keçməli olurlar .
(trg)="29"> E o problema é que moita xente hoxe en día , sobre todo os adolescentes , teñen que atravesar dúas adolescencias .

(src)="30"> Birinci özlərinin yeniyetməlik qəribəlikləri var , bir də ikinci mənlərinin yeniyetməliyi , ikinci mənlərinin qəribəlikləri onlayn tarixçəsi olduğundan bu iş daha çətindir .
(trg)="30.1"> Teñen que pasar pola primeira , e iso xa é algo incómodo , e despois teñen que pasar pola adolescencia do seu segundo eu .
(trg)="30.2"> E iso é aínda máis incómodo porque hai unha historia real da súa actividade dixital .

(src)="31"> Texnologiya ilə yeni tanış olan hər kəs də onlayn yeniyetməlik dövrü keçir , və bu qəribə dövrü aşmaq çox çətindir .
(trg)="31.1"> Calquera que entra nunha nova tecnoloxía é un adolescente dixitais hoxe en día .
(trg)="31.2"> Por iso é moi incómodo e lle resulta moi difícil facer esas cousas .

(src)="32"> Uşaq olanda atam məni yanında oturdub deyərdi , " Gələcəkdəki zaman və məkan haqda sənə bəzi şeylər öyrədəcəm . "
(trg)="32"> Cando era nena , meu pai adoitaba dicirme pola noite : " Vouche ensinar cousas sobre o tempo e o espazo no futuro " .

(src)="33"> " Əla " sevinərdim .
(trg)="33"> Eu dicíalle : " Xenial ! "

(src)="34"> Bir gün isə dedi : " İki nöqtə arasındakı ən qısa yol hansıdır ? "
(trg)="34"> E un día dixo : " Cal é a distancia máis curta entre dous puntos ? "

(src)="35"> Mən də cavab verdim , " Onları birləşdirən düz xətt .
(trg)="35"> Eu respondinlle : " É a liña recta .

(src)="36.1"> Özün mənə demişdin dünən . "
(src)="36.2"> Özümü ağıllı hesab etdim .
(trg)="36.1"> Dixéchesmo onte " .
(trg)="36.2"> Eu pensaba que era moi intelixente .

(src)="37.1"> O isə dedi , " Yox , yox , yox .
(src)="37.2"> Daha qısa yol da var . "
(trg)="37.1"> El díxome : " Non , non , non .
(trg)="37.2"> Hai unha maneira mellor " .

(src)="38"> O kağız götürüb bir tərəfinə A digərinə B hərfini yazdı , kağızı qatlayıb A və B-ni üst-üstə saldı .
(trg)="38"> Colleu un anaco de papel , debuxou un A e un B a cada lado , e dobrouno de maneira que A e B se tocasen .

(src)="39"> Və dedi , " İki nöqtə arasındakı ən qısa məsafə budur . "
(trg)="39"> E dixo : " Esa é a distancia máis curta entre dous puntos " .

(src)="40"> " Ata , ata , bəs bu necə mümkündür ? "
(trg)="40"> Díxenlle : " Papi , papi , papi , como se fai ? "

(src)="41.1"> - dedim .
(src)="41.2"> " Sadəcə zaman və məkanı qatlamaq lazımdır , buna isə hədsiz çox enerji lazımdır , bu tək yoldur . " atam dedi .
(trg)="41"> Díxome : " Ben , só hai que doblar o tempo e o espazo , iso precisa dunha gran cantidade de enerxía , e así é como se fai " .

(src)="42"> Mən də , " Bunu bacarmaq istəyirəm . "
(trg)="42"> E díxenlle : " Quero facer iso " .

(src)="43.1"> dedim .
(src)="43.2"> O , " Yaxşı " - dedi .
(trg)="43"> Respondeume : " Está ben " .

(src)="44"> Sonrakı 10-20 ili hər dəfə yatağa uzananda fikirləşirdim , " Zaman keçidini yaradacaq , əşyaları daha sürətlə hərəkətə gətirəcək ilk insan olmaq istəyirəm .
(trg)="44"> E así , cada noite durante os seguientes 10 ou 20 anos pensaba ao me deitar : " Quero se-la primeira persoa en crear un buraco de verme , para facer que as cousas aceleren máis rápido .

(src)="45"> Zaman maşını düzəltmək istəyirəm . "
(trg)="45"> E quero facer unha máquina do tempo " .

(src)="46"> Lent yazısı ilə gələcəkdəki özümə mesajlar göndərirdim .
(trg)="46"> Sempre estaba a mandar mensaxes ao meu eu futuro usando grabadoras .

(src)="47"> Ancaq universitetə başlayanda isə hiss etdim ki , texnologiya ancaq yararlı olduğu üçün istifadə edilmir .
(trg)="47"> Pero logo decateime na universidade que a tecnoloxía non se adopta só porque funciona ;

(src)="48"> O , həm də insanlar üçün yaradıldığından geniş istifadə olunur .
(trg)="48"> adóptase porque a xente a usa e porque está feita para humanos .

(src)="49"> Və mən antropologiyanı öyrənməyə başladım .
(trg)="49"> Así que empecei a estudar antropoloxía .

(src)="50"> Mobil telefonlar haqda tezisimi yazarkən başa düşdüm ki , əslində hər kəs cibində zaman keçidi gəzdirir .
(trg)="50"> E cando estaba escribindo a miña tese sobre teléfonos móbiles decateime de que todo o mundo levaba buracos de verme nos seus petos .

(src)="51"> Bu dəlikdən özlərini fiziki mənada deyil , zehni mənada teleportasiya edirlər .
(trg)="51"> Non os transportaban físicamente pero si que os transportaban mentalmente .

(src)="52"> Bircə düyməyə basmaqla A nöqtəsindən B nöqtəsinə teleportasiya olunurlar .
(trg)="52"> Eles cun clic nun botón conectábanse nun intre coma A e B.

(src)="53"> Fikirləşdim , " Əla , bu da mənim tapıntım . "
(trg)="53"> E pensei : " Guau , atopeino , isto é xenial ! "

(src)="54"> Yəni zaman və məkan bu yolla qatlanır .
(trg)="54"> Co tempo , o tempo e o espazo comprimíronse gracias a isto .

(src)="55"> Dünyanın bir tərəfində pıçıldayıb o biri tərəfində eşidilmək mümkündür .
(trg)="55"> Un pode estar nunha punta do mundo murmurar algo e ser escoitado na outra punta .

(src)="56"> Üstündə durduğum başqa bir fikir isə budur ki , işlətdiyimiz hər alətdə başqa zaman anlayışı var .
(trg)="56"> Outra das ideas que andan dando voltas é que un ten distintos tipos de tempo en cada un dos dispositivos que usa .

(src)="57"> Hər açdığımız brauzer başqa bir zamana keçiddir .
(trg)="57"> Cada pestana do navegador danos un tipo de tempo diferente .

(src)="58"> Buna görə də axtardığımızı tapmaq üçün bu xarici yaddaşımızı qarışdırıb ələk-vələk edirik .
(trg)="58"> E debido a isto un empeza a escarvar buscando as memorias externas ... onde as deixaches ?

(src)="59"> Hamımız cibimizdə daşıdığımız xarici yaddaşımızda itirdiyimizi tapmağa çalışaraq axtarışda olan paleontoloqlarıq .
(trg)="59"> Así que agora todos somos paleontólogos escarvando en busca de cousas perdidas nos nosos cerebros externos que levamos no peto .

(src)="60.1"> Bu da insanlarda daimi panika hissinin əsasını qoyur .
(src)="60.2"> " Görən hara qoydum o şeyi ? "
(trg)="60.1"> E isto provoca unha especie de arquitectura do pánico .
(trg)="60.2"> Ai Deus !
(trg)="60.3"> Onde o puxen ?

(src)="61"> Hədsiz informasiya qarşısında " Lusini Sevirəm " serialındakı kimi daim axtarışdayıq .
(trg)="61"> Somos todos como " Eu amo a Lucy " nunha gran liña de producción de información e non podemos mante-lo ritmo .

(src)="62"> Buna görədir ki , bu informasiyanı özümüzlə ictimai yerlərə daşıyanda bütün vaxtı telefonumuzu yoxlayırıq .
(trg)="62"> E o que termina pasando cando levamos todo iso ao espazo social é que miramos o teléfono todo o tempo .

(src)="63"> Ətrafla hədsiz yaxınlıq deyilən şey də bu səbəbdən yaranır .
(trg)="63"> Temos algo chamado " intimidade ambiente " .

(src)="64"> Bu , hamı ilə əlaqədəyik demək deyil , istədiyimiz vaxt istədiyimiz şəxslə əlaqə qura bilərik deməkdir .
(trg)="64"> Non se trata de estar sempre conectado con todos senón que en calquera momento podemos conectarnos con calquera .

(src)="65"> Telefonumuzda qeyd olunmuş şəxsləri bir yerə toplasaq belə çox adam olar .
(trg)="65"> E se puidesemos imprimir tódolos contactos do teléfono a sala estaría abarrotada de xente .

(src)="66"> Bu , bu dəqiqə əlaqə saxlaya biləcəyiniz bütün dost-tanış və qohumlarınızdır .
(trg)="66"> Estas son as persoas ás que tedes acceso agora mesmo , en xeral , todas estas persoas , tódolos amigos e familiares cos que podedes contactar .

(src)="67"> Bu yaxınlığın bəzi psixoloji təsirləri də olur .
(trg)="67"> Hai algúns efectos psicolóxicos derivados disto .

(src)="68.1"> Həmişə narahat olduğum belə təsir , insanların oturub fikirlərini götür-qoy etməmələri və sürətlərini azaldıb yavaşımamalarıdır .
(src)="68.2"> Bütün bu insanlarla bir yerdə olub , onların diqqətini çəkmək üçün çalışmaq çox yorucudur , insanda daim panika halı yaradır .
(trg)="68"> Un que me preocupa moito é que as persoas xa non dedican tempo ningún a reflexionar e que non desaceleran nin paran , ao estar preto de todas esas persoas da sala todo o tempo que tratan de competir pola súa atención nas distintas interfaces concurrentes ; paleontoloxía e arquitectura do pánico .

(src)="69"> Sakitcə oturmur heç kəs .
(trg)="69"> Non só están sentados alí .

(src)="70"> Bu yarışdan azad olub nə isə paylaşmayanda , insanın özü ortaya çıxır , insan bir az durub fikirləşə , kim olduğuna qərar verə bilir .
(trg)="70"> E , realmente , cando un non ten impulsos externos ; nese momento é cando se produce a creación do eu , cando podedes facer plans a longo prazo , cando podedes tratar de descubrir quen sodes en realidade .

(src)="71"> Bir az durub belə fikirləşsək , qarşımıza çıxan hər şeyi etməklə varlığımızı göstərmək əvəzinə , ikinci özümüzü necə təqdim edəcəyimizə dair tutarlı fikirlərimiz olar .
(trg)="71"> E logo , unha vez que o facedes , podedes pensar como presentar o segundo eu de maneira lexítima , no canto de enfrontarse a todo tal e como vén e estar : " oh , teño que facer isto , e isto , e isto outro " .

(src)="72"> Belə etmək çox vacibdir .
(trg)="72"> Por iso isto é moi importante .

(src)="73.1"> Xüsusən uşaqlar üçün çox narahatam .
(src)="73.2"> Çünki bu telefon düymələrindən asılılıq aləminin içində qalan uşaqlar qarşılarına çıxan hər şeyə aludə olub , asılı hala düşürlər .
(trg)="73"> Preocúpame moito que , sobre todo os nenos de hoxe , non van experimentar este tempo de inactividade xa que teñen unha cultura do clic instantáneo e que todo vén a eles ; iso entusiásmalles moito e xéralles dependencia .

(src)="74"> Yəni ümumiyyətlə götürəndə dünya da dəyişib .
(trg)="74"> Así que , se o pensan ben , o mundo tampouco se detivo .

(src)="75"> Dünyaya əlavə olunmuş cihazların köməyi ilə bir-birimizlə və dünya ilə əlaqədəyik .
(trg)="75"> Ten as súas propias próteses externas e estes dispositivos axúdannos a todos a comunicarnos e interactuar uns con outros .

(src)="76"> Ancaq bu əlaqənin xəritəsini çəkib -- bu gördüyünüz internetin xəritəsidir , -- -- gözümüzün önünə gətirəndə , by texnoloji yenilik kimi görünmür .
(trg)="76"> Pero cando o visualizamos realmente , tódalas conexións que temos agora mesmo -esta é unha imaxe da interconxión de Internet- non parece moi tecnolóxico ;

(src)="77"> Bu xəritə canlı varlıq kimi görünür .
(trg)="77"> parece máis ben algo orgánico .

(src)="78"> Tarixdə ilk dəfə bu yolla bir-birimizlə ünsiyyət qururuq .
(trg)="78"> Esta é a primeira vez en toda a historia da Humanidade que nos conectamos desta forma .

(src)="79"> Bu , maşınların dünyanı fəth etməsi deyil .
(trg)="79"> E non é que as máquinas estean a toma-lo control ;

(src)="80"> Bu , maşınların insanlara özləri olmalarında və ünsiyyət qurmalarında kömək etməsidir .
(trg)="80"> senón que nos están axudando a ser máis humanos , nos están axudando a conectarnos mutuamente .

(src)="81"> Ən uğurlu texnologiyalar seçilib geniş istifadə edilir və yaşayışımızı asanlaşdırır .
(trg)="81"> A tecnoloxía máis exitosa faise á un lado e axúdanos a vivi-las nosas vidas .

(src)="82"> Və cihazların özləri daha çox insana bənzəyirlər , çünki iki məvhum daimi bir-birini yaratmaqla məşğuldur .
(trg)="82"> E , en realidade , acaba sendo algo máis humano que tecnolóxico porque estamos co-creándonos uns aos outros todo o tempo .

(src)="83.1"> Öyrənmək istədiyim vacib məsələ də budur : bunların hamısı gözəldir , hamısı insanların ünsiyyətinin bir parçasıdır .
(src)="83.2"> Yalnız fərqli yoldur .
(trg)="83"> E este é o punto importante que me gustaría estudar : que as cousas son hermosas , que todavía existe unha conexión humana ; só que se realiza dun modo diferente .

(src)="84"> Texnologiya ilə insani keyfiyyətlərimizi inkişaf etdirir , məsafələri aşıb ünsiyyətdə oluruq .
(trg)="84"> Estamos aumentando a nosa humanidade e a nosa capacidade de conectarnos uns cos outros malia a xeografía .

(src)="85"> Bu səbəbdən də sayborq antropologiyasını öyrənirəm .
(trg)="85"> É por iso que estudo antropoloxía ciborg .

(src)="86"> Sağ olun .
(trg)="86"> Grazas .

(src)="87"> ( Alqış )
(trg)="87"> ( Aplausos )

# az/ted2020-1106.xml.gz
# gl/ted2020-1106.xml.gz


(src)="1"> Mən bilirəm siz nə düşünürsünüz .
(trg)="1"> Xa sei o que estades a pensar .

(src)="2"> Düşünürsünüz ki , yəqin yolumu azmışam və indi kimsə səhnəyə çıxacaq və məni nəzakətlə yerimə oturmağa aparacaq .
(trg)="2"> Pensades que me perdín e que alguén vai subir a este escenario agora mesmo e levarme ata o meu sitio amablemente .

(src)="3"> ( Alqışlar ) Mənimlə Dubayda həmişə belə davranırlar .
(trg)="3"> ( Aplausos ) En Dubai , sempre me pasa o mesmo .

(src)="4"> " Siz bura tətilə gəlmisiz , hə ? "
(trg)="4"> " Está aquí de vacacións , non ? "

(src)="5"> ( Gülüş ) " Uşaqlarınıza baş çəkməyə gəlmisiniz ?
(trg)="5"> ( Risos ) " Veu visita-los seus fillos ?

(src)="6"> Nə qədər qalacaqsınız ? "
(trg)="6"> Canto tempo vai quedar aquí ? "

(src)="7"> Əslində isə mən ümid edirəm ki , hələ uzun müddət burda qalacam .
(trg)="7"> Pois o certo é que espero quedar bastante tempo ,

(src)="8"> Mən körfəzdə 30 ildən çoxdur ki , yaşayıram və dərs deyirəm .
(trg)="8"> porque vivo e imparto clases no Golfo dende hai máis de 30 anos .

(src)="9"> ( Alqışlar ) Və bu müddət ərzində çox dəyişikliklər görmüşəm .
(trg)="9"> ( Aplausos ) E , en todo este tempo , vin moitos cambios .

(src)="10.1"> İndi bu statistika olduqca dəhşətlidir .
(src)="10.2"> ( Yazı : Dünya dilləri = & gt ; Bu gün : 6000 , 90 il sonra : 600 )
(trg)="10"> Agora as estatísticas son bastante sorprendentes .

(src)="11"> Mən də bu gün sizə dilin itirilməsi və İngilis dilinin qloballaşması barədə danışacağam .
(trg)="11"> Hoxe quero falarvos sobre a desaparición das linguas e a globalización do inglés .

(src)="12"> Mən sizə Abu Dabidə böyüklərə İngilis dili dərsi keçən bir dostum barədə danışmaq istəyirəm .
(trg)="12"> Quero falarvos dunha amiga miña que ensinaba inglés para adultos en Abu Dhabi .

(src)="13"> Günlərin bir günü o , tələbələrinə təbiətlə bağlı sözlər öyrətmək üçün onları bağa aparmaq qərarına gəlir .
(trg)="13"> Un bo día , decidiu levalos ao xardín para ensinarlles vocabulario sobre a natureza .