# az/ted2020-755.xml.gz
# ceb/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Təsəvvür elə ki , Amerikada hər hansı bir küçədə dayanıbsan Bir yapon sənə yaxınlaşır və soruşur " Bağışlayın , bu blokun adı necədir ? "
(trg)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "

(src)="2"> Və sən deyirsən , " Bu Oak küçəsidir , o isə Elm küçəsi
(trg)="2.1"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .
(trg)="2.2"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .

(src)="3"> Bu 26-cıdır , o isə 27-ci . "
(trg)="3"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "

(src)="4"> O deyir , " yaxşı , bəs bu blokun adı nədir ? "
(trg)="4.1"> Ingon na pod siya , " Ah okay .
(trg)="4.2"> Kanang block , unsay ngalan ana ? "

(src)="5"> Sən deyirsən , " blokların adı olmur
(trg)="5"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "

(src)="6"> Küçələrin adları var , bloklar sadəcə küçələr arası adsız ərazilərdir "
(trg)="6"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "

(src)="7"> O , biraz qəmgin və çaşqın halda sizdən aralanır .
(trg)="7"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .

(src)="8"> İndi gəl təsəvvür edək ki sən Yaponiyada hansısa küçədə dayanıbsan yanındakı adama doğru çevrilib soruşursan , " Bağışlayın , bu küçənin adı nədir ? "
(trg)="8"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "

(src)="9"> O deyir , " Bu blok 17dir və o blokun nömrəsi isə 16dır "
(trg)="9"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "

(src)="10"> Və sən deyirsən , " Yaxşı bəs küçənin adı nədir ? "
(trg)="10"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "

(src)="11"> O isə belə deyir , " Küçələrin adları olmur
(trg)="11"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .

(src)="12"> Blokların adları var .
(trg)="12"> Naay ngalan ang mga blocks .

(src)="13.1"> Google Maps-ə bax .
(src)="13.2"> Burda 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19-cu bloklar var .
(trg)="13.1"> Tan-awa ning Google Maps .
(trg)="13.2"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="14.1"> Bütün bu blokların adları var .
(src)="14.2"> Küçələr bloklar arasında olan adsız ərazilərdir .
(trg)="14.1"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .
(trg)="14.2"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi-anan sa tunga sa mga blocks .

(src)="15"> və sən deyirsən , " Yaxşı bəs onda siz ev ünvanını necə təyin edirsiniz ? "
(trg)="15"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "

(src)="16.1"> O deyir , " Çox asan .
(src)="16.2"> Bu səkkizinci Rayondur
(trg)="16"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .

(src)="17"> Bu da blok 17 və ev nömrə 1 "
(trg)="17"> Kana ang block 17 , pinakaunang balay . "

(src)="18.1"> yenə soruşursan , " Yaxşı .
(src)="18.2"> Ətrafda gəzişərkən onu müşahidə etdim ki " ev ünvanları sıra ilə getmir "
(trg)="18.1"> Moingon ka , " Okay .
(trg)="18.2"> Nituyok-tuyok ko sa palibot diri , morag dili man sunod-sunod ang mga numbers sa balay . "

(src)="19.1"> O deyir , " Əlbəttə gedir .
(src)="19.2"> Onlar tikildiyi tarixə əsasən ardıcıl düzülüblər .
(trg)="19.1"> Ingon pod siya , " Sunod-sunod oy .
(trg)="19.2"> Ginaapod-apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod .

(src)="20"> Blokda tikilən ən birinci evin nömrəsi 1-dir .
(trg)="20"> Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one .

(src)="21"> ondan sonra tikilən ikincinin nömrəsi 2-dir .
(trg)="21"> Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two .

(src)="22.1"> Bu ardıcıllıqla .
(src)="22.2"> Asandır və aydındır . "
(trg)="22.1"> Ang ikatulo kay number three .
(trg)="22.2"> Dali ra god .

(src)="23"> Bəzən ən çox onu sevirəm ki , biz heç vaxt fikirləşmədiklərimizi anlamaq üçün əksinin belə düzgün ola biləcəyini görmək üçün dünyanın o biri tərəfinə getməli oluruq .
(trg)="23.1"> Obvious baya . "
(trg)="23.2"> Busa , usahay didto pa nato mahibal-an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra , og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod .

(src)="24"> Məsələn , Çində olan həkimlər belə düşünürlər ki onların işi sizi sağlam saxlamaqdır .
(trg)="24"> Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti .

(src)="25.1"> Sağlam olduğunuz aylarda siz həkimlərə pul ödəyirsiniz , və əgər siz xəstələnirsinizsə heç bir pul ödəmirsiniz , çünki onlar öz işlərinin öhdəsindən gələ bilməyiblər .
(src)="25.2"> Onlar siz sağlam olduğunuz zaman varlanırlar , nəinki siz xəstələndiyinizə görə .
(trg)="25.1"> Busa , magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati , apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho .
(trg)="25.2"> Modato sila kon himsog ka , dili kon naay kay sakit .

(src)="26.1"> Alqışlar Çox musiqilərdə biz " bir " i müsiqiyə başlama vuruşu hesab edirik .
(src)="26.2"> Bir , iki , üç dörd .
(trg)="26"> ( Gipalakpakan ) Sa kadaghanan nga music ang " usa " kay ang downbeat , ang maoy sugod sa musical phrase .

(src)="27"> Amma Qərbi Afrika musiqisində " bir " musiqi parçasının bitməyini göstərir , bir cümlənin sonunda olan nöqtə kimi .
(trg)="27.1"> Usa , duha tulo upat .
(trg)="27.2"> Pero sa West African music ang " usa " maoy tumoy sa phrase , nga morag period sa tumoy sa sentence .

(src)="28.1"> Yəni , bunu sadəcə olaraq hissələrə ayıranda deyil , sayanda da görürsünüz .
(src)="28.2"> İki , üç , dörd , bir .
(trg)="28.1"> Busa , madungog nimo dili lang kay phrasing , apil pod ang pag-ihap nila sa music .
(trg)="28.2"> Duha , tulo , upat , isa .

(src)="29"> Və bu xəritə də doğrudur .
(trg)="29"> Og kaning mapa kay sigo ra pod .

(src)="30"> Gülüş Belə bir deyim var ki , Hindistan haqqında düz bildiyiniz nə varsa onun tərsi də doğrudur .
(trg)="30"> ( Ningkatawa tanan ) Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod , ang baligtad kay tinuod pod .

(src)="31"> Yəni , heç vaxt unutmayaq , TEDdə və yaxud digər yerlərdə necə əla ideyanız varsa və ya eşitmisinizsə , bunun tərsi də doğru ola bilər .
(trg)="31"> Busa , dili unta nato kalimtan , sa TED o sa bisag asa pa , nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog , basin tinuod pod ang iyang baligtad .

(src)="32.1"> Domo arigato gozaimashita .
(src)="32.2"> ( Sağ Olun .
(src)="32.3"> Yaponca )
(trg)="32"> Daghang salamat sa inyo nga tanan .