# ast/ted2020-724.xml.gz
# uk/ted2020-724.xml.gz


(src)="1"> Güei quedría falaros del celebru humanu , que ye lo que investigamos na Universidá de California .
(trg)="1"> Сьогодні я хочу поговорити про мозок людини , що є предметом наших досліджень в Університеті Каліфорнії .

(src)="2"> Pensái n 'esti problema un segundu .
(trg)="2"> Просто подумайте про це :

(src)="3"> Equí hai un bultu de carne , de kilu y mediu , que pués sostener na palma de la mano .
(trg)="3"> Ось грудка плоті вагою півтора кілограми , котра може поміститись у вас на долоні .

(src)="4"> Pero pué contemplar la inmensidá del espaciu interestelar .
(trg)="4"> Але ця грудка може усвідомлювати безкрайність міжзоряного простору .

(src)="5"> Pué contemplar el significáu d ' infinitú. entrugar preguntes sobre 'l significáu de la so propia esistencia , de la naturaleza de Dios .
(trg)="5"> Вона може осмислювати зміст безкінечності , ставити питання про зміст власного існування , про природу Бога .

(src)="6"> Y esto ye verdaderamente la cosa más apasionante nel mundu .
(trg)="6"> І це дійсно найдивовижніший феномен у світі .

(src)="7.1"> Ye 'l mayor misteriu de los seres humanos .
(src)="7.2"> D 'ú vien tó esto ?
(trg)="7"> Це найбільша таємниця , котра стоїть перед людством : Як це все відбувається ?

(src)="8"> Bono , el celebru , como sabe , ta fechu de neurones .
(trg)="8"> Отже , як вам відомо , мозок складається з нейронів .

(src)="9"> Equí tamos viendo neurones .
(trg)="9"> Тут на картинці - нейрони .

(src)="10"> Hai 100 billones de neurones nel celebru d 'un home adultu .
(trg)="10"> В мозку дорослої людини 100 мільярдів нейронів .

(src)="11"> Y cada neurona fái ente 1000 y 10000 contautos con otres neurones del celebru .
(trg)="11"> І кожен з них має від 1000 до 10000 контактів з іншими нейронами в мозку .

(src)="12"> Y basáu n 'esto , xente calculara qu 'el númberu de permutaciones y combinaciones de l 'actividá celebral supera 'l númberu de partícules elementales nel universu .
(trg)="12"> І на основі цього було підраховано , що кількість перестановок і комбінацій активності мозку перевищує кількість елементарних частинок у всесвіті .

(src)="13"> Asina que , ¿ cómo estudies el celebru ?
(trg)="13"> Тож , які є методи вивчення мозку ?

(src)="14"> Una posibilidá ye mirar a pacientes que tuvieran lesiones en diferentes partes del celebru , y estudiar cambios na so conducta .
(trg)="14"> Одним з підходів є спостереження за пацієнтами , у яких були травми у різних частинах мозку , і вивчення змін у їхній поведінці .

(src)="15"> D 'eso falé na última TED .
(trg)="15"> Про це я розповідав на минулій конференції TED .

(src)="16"> Güei voy falar d 'un otru abordaxe que ye poner electrodos en diferentes partes del celebru , y grabar l 'actividá real de céllules individuales nel celebru .
(trg)="16"> Сьогодні мова піде про інший підхід , котрий полягає в розміщенні електродів на різних частинах мозку , і реєстрації активності окремо взятих нервових клітин у мозку .

(src)="17"> Ye como espiar l 'actividá des célules nervioses .
(trg)="17"> Щось на зразок підслуховування нервових клітин у мозку .

(src)="18"> Y un descubrimientu reciente fechu por investigaores n 'Italia , en Parma , por Giacomo Rizzolatti y los sos collacios , ye un grupu de neurones llamáu neurones espexu , que tan alantre nel celebru , nos llóbulos frontales .
(trg)="18"> Так от , нещодавнім відкриттям дослідників у місті Парма , Італія , на чолі з Джакомо Різолатті є група нейронів під назвою дзеркальні нейрони , розташованих в передній частині мозку , в лобовій долі .

(src)="19"> Y xurde qu 'hai neurones que se llamen neurones d 'órdenes motores ordinarias na parte anterior del celebru , que se conocieran dende más de 50 años .
(trg)="19"> Варто зазначити , що в передній частині мозку розташовані ординарні моторно-командні нейрони , відомі науці вже понад 50 років .

(src)="20"> Estes neurones dispáranse cuando una persona fái una acción específica .
(trg)="20"> Ці нейрони активуються , коли людина виконує певну дію .

(src)="21"> Por exemplu , si yo faigo esto , y alcanzo y coyo una manzana , una orden motora na parte anterior del mio celebru se disparará .
(trg)="21"> Наприклад , якщо я простягну руку і візьму яблуко , моторно-командний нейрон у передній частині мозку активується .

(src)="22"> Si alcanzo y emburrio un oxetu , otra neurona se disparará , ordenándome emburriálu .
(trg)="22"> А якщо я простягну руку і підсуну до себе об 'єкт - активується інший нейрон , передаючи команду підсунути цей об 'єкт .

(src)="23"> Estes llámanse neurones d 'ordenes motores , y conócense dende fái tiempu .
(trg)="23"> Ці моторно-командні нейрони відомі науці давно .

(src)="24"> Pero lo que Rizzolatti atopó foi un grupu d 'estes neurones , como 'l 20 por cientu d 'elles , que también se disparará cuando veo a daquién facer la mesma acción .
(trg)="24"> А відкриттям Різолатті був підклас цих нейронів , що складають близько 20 відсотків від їх загальної кількості , котрі теж активуються , коли я дивлюсь на людину , котра виконує дану дію .

(src)="25"> Asina , equí tá una neurona que se dispara cuando alcanzo y coyo daqué , pero que también se dispara cuando veo a Joe alcanzar y coyelo .
(trg)="25"> Отже , ось є нейрон , котрий активується , коли я простягаю руку і беру щось , але він також активується , коли я дивлюсь , як хтось інший виконує ту саму дію .

(src)="26"> Y ye braeramente esmechante .
(trg)="26"> І це дійсно приголомшує .

(src)="27"> Porque ye como si esta neurona adoptara el puntu de vista del otru .
(trg)="27"> Оскільки , це так , наче той нейрон приймає точку зору іншої людини .

(src)="28"> Ye casi como si tuviera n 'una simulación de realidá virtual de l 'aición de la otra persona .
(trg)="28"> Це начебто він виконує симуляцію віртуальної реальності дій іншої людини .

(src)="29"> Pero , cuál ye 'l significáu d 'estes neurones espexu ?
(trg)="29"> Отже , в чому полягає значення цих дзеркальних нейронів ?

(src)="30"> Por un lláu , tienen que tar involucraes en procesos como la imitación ya emulación .
(trg)="30"> По-перше , вони повинні бути пов 'язані з актами імітації та наслідування .

(src)="31"> Porque imitar un actu complexu requiér qu 'el mio celebru adopte 'l puntu de vista de la otra persona .
(trg)="31"> Тому що імітація складної дії передбачає те , що мозок приймає точку зору іншої людини .

(src)="32"> Asín , esto ye lo importante d 'imitar y emular .
(trg)="32"> Отже , це важливо для імітації та наслідування .

(src)="33"> ¿ Y por qué ye importante ?
(trg)="33"> Але , в чому ж важливість цього ?

(src)="34"> Bono , miremos a esta diapositiva .
(trg)="34"> Давайте поглянемо на наступний слайд .

(src)="35.1"> ¿ Cómo faes pa imitar ?
(src)="35.2"> ¿ Por qué ye importante ?
(trg)="35.1"> Отже , як відбувається імітація ?
(trg)="35.2"> В чому її важливість ?

(src)="36"> Neurones espexu ya imitación , emulación .
(trg)="36"> Зв 'язок дзеркальних нейронів з імітацією та наслідуванням .

(src)="37"> Miremos agora a la cultura , al fenómenu de la cultura humana .
(trg)="37"> Отже , давайте розглянемо таке явище , як людська культура .

(src)="38"> Si vas p 'atrás nel tiempu , entre 75 y 100 mil años , miremos a la evolución humana , xurde qu 'algo perimportante pasó fái 75.000 años .
(trg)="38"> Якщо поглянути назад на 75-100 тисяч років , то виявляється , що еволюція людини пережила дещо надзвичайно важливе близько 75.000 років тому .

(src)="39"> Ye un xurdimientu súbitu y una diseminación rápida d 'una serie d 'habilidaes úniques pa 'l ser humanu como usar les ferramientes , el usu 'l fueu , d 'abellugos , y , per supuestu , llenguaxe , y l 'habilidá de lleer la mente d 'otru y d 'interpretar la so conducta .
(trg)="39"> А саме , спостерігається раптова поява і швидке поширення певного набору навичок , притаманних виключно людському роду , для прикладу , використання інструментів , вогню , осель , і , звичайно , мови , вміння вгадувати думки іншого і розуміти його поведінку .

(src)="40"> Y too eso pasó relativamente rápido .
(trg)="40"> Все це відбулось відносно швидко .

(src)="41"> Incluso aunque 'l celebru humanu había alcanzáu el so tamañu facía tres o cuatrocientos mil años entá , fái cien mil años too esto pasó perrápido .
(trg)="41"> Хоча , людський мозок досяг свого теперішнього розміру близько трьох-чотирьох сотень тисяч років тому , ця подія відбулась близько 100.000 років тому і дуже швидко .

(src)="42"> Y pueo dicir que lo que paso foi el xurdimientu súbitu d 'un sofisticáu sistema de neurones espexu , que te permitía emular ya imitar les aiciones d 'otres persones .
(trg)="42"> І я стверджую , що причиною того , що відбулось є раптова поява складної системи дзеркальних нейронів , котра уможливила імітацію та наслідування дій інших людей .

(src)="43"> Asina que cuando hubiera un descubrimientu accidental súbitu por un miembru 'l grupu , por exemplu , l 'usu 'l fueu , o d 'un tipu particular de ferramienta , en vez de morrer , esto se extendería rápido , horizontalmente per la población , o verticalmente , tres les xeneraciones .
(trg)="43"> Як результат , коли один з членів групи випадково робив певний винахід , скажімо , вогню , чи певного інструменту , замість того , щоб забутись , цей винахід швидко поширювався горизонтально , через популяції , або передавався вертикально , з покоління в покоління .

(src)="44"> Asina , esto fizo que la evolución fora lamarckiana , non darwiniana .
(trg)="44"> Таким чином , еволюція починає діяти згідно теорії Ламарка , а не Дарвіна .

(src)="45"> L 'evolución darwiniana ye llenta , echa cientos de miles d 'años .
(trg)="45"> Еволюція за Дарвіном є повільною , і триває сотні тисяч років .

(src)="46"> Un osu polar , pa desarrollar pelaxe , echará cientos de xeneraciones , quizá cien mil años .
(trg)="46"> Еволюція шерстяного покрову у полярного ведмедя триватиме тисячі поколінь , можливо 100.000 років .

(src)="47.1"> Un ser humanu , un guah.e , pué simplemente ver al so pá matar a otru osu polar , despeyeyalu y ponése la piel nel so cuerpu y aprendelo n 'un pasu .
(src)="47.2"> Lo que al osu polar llevó-y cien mil años aprender , pué ser aprendío en cinco , igual diez minutos .
(trg)="47.1"> Людське дитинча може просто побачити , як батько убивши чергового полярного ведмедя , зняв з нього шкіру і одягнув на себе шерсть .
(trg)="47.2"> Дитинча вивчить це відразу .
(trg)="47.3"> Те , що для полярного ведмедя зайняло 100.000 років , дитинча вивчить за 5-10 хвилин .

(src)="48"> Y una vez que foi aprendío , s 'extiende en proporción xeometrica por toa la población .
(trg)="48"> І , як тільки це буде засвоєно , ця навичка пошириться в геометричній прогресії через популяцію .

(src)="49.1"> Esta ye la base .
(src)="49.2"> Imitar habilidaes complexes ye lo que llamamos cultura y ye la base de la civilización .
(trg)="49.1"> Це - основа .
(trg)="49.2"> Імітація складних навичок і є тим , що називається культурою і лежить в основі цивілізації .

(src)="50"> Pero hay otru tipu de neurones espexu , que se dedica a daqué diferente .
(trg)="50"> Але є ще один вид дзеркальних нейронів , які відповідають за інші задачі .

(src)="51"> Y ye qu 'hai neurones espexu , igual qu 'hai neurones espexu pa les acciones , les hay pa 'l tautu .
(trg)="51"> Отже , це також дзеркальні нейрони , як і дзеркальні нейрони дії , це дзеркальні нейрони руху .

(src)="52"> N 'otres pallabres , si daquién me toca , la mio mano , una neurona n 'el córtex sensorial na rexón sensorial del cerebru dispara .
(trg)="52"> Іншими словами , якщо хтось торкнеться мене , моєї руки , активується нейрон в соматосенсорній корі в сенсорній ділянці мозку .

(src)="53"> Pero la mesma neurona , n 'algunos casos disparará cuando veo a otra persona ser tocada .
(trg)="53"> Але в деяких випадках , той самий нейрон активується , коли я просто дивлюсь , як торкаються когось .

(src)="54"> Asina , tá empatizando a la otra persona siendo tocada .
(trg)="54"> Отже , це емпатія до іншої людини .

(src)="55.1"> Y asína , munches d 'elles s 'activarán cuando me toquen en diferentes sitios .
(src)="55.2"> Diferentes neurones pa diferentes sitios .
(trg)="55.1"> Отже , більшість нейронів активується , коли я відчуваю дотик .
(trg)="55.2"> Різні нейрони відповідають різним ділянкам [ шкіри ] .

(src)="56"> Pero un subgrupu d 'elles s 'activará incluso cuando veo a daquién ser tocáu n 'esi sitiu .
(trg)="56"> Але деякі з них активуються навіть тоді , коли я дивитимусь , як торкаються когось іншого .

(src)="57"> Otra vez tenemos neurones dedicaes a l 'empatía .
(trg)="57"> Отже , знову , у нас є нейрони , що відповідають за емпатію .

(src)="58"> Y la pregunta xurde : si yo simplemente veo a otra persona ser tocada , ¿ por qué nun me confundo y lliteramlente siento esa sensación simplemente viendo a esa persona siendo tocada ?
(trg)="58"> Але , виникає запитання : якщо я просто дивлюсь , як торкаються когось , чому це не збиває мене з пантелику і я буквально не відчуваю дотику просто дивлячись як торкаються когось ?

(src)="59"> Quiero dicir , empatizo con esa persona pero nun siento el toque .
(trg)="59"> Я відчуваю емпатію до цієї людини , але буквально дотику не відчуваю .

(src)="60"> Bueno , eso ye porque tienes receptores na to piel , receptores del tautu y del dolor , que conectan col celebru y y-dicen " Tranquilu , nun te tan tocando .
(trg)="60"> Що ж , це тому , що у шкірі є рецептори дотику і болю , котрі , проводячи сигнал назад до мозку , начебто кажуть : " Не хвилюйся , тебе це не стосується .

(src)="61"> Asina qu 'empatiza , por toos los medios , con la otra persona , pero nun sientas el toque porque si non confundiráste . "
(trg)="61"> Тому , звичайно ж , співпереживай з іншою людиною , але не відчувай цей дотик буквально , інакше , ти зовсім заплутаєшся . "

(src)="62"> Vale , entós hay una señal de retroalimentación que veta la señal de la neurona espexu pa que nun pueas sentir conscientemente esi toque .
(trg)="62"> Отже , існує зворотній сигнал , котрий перекриває сигнал дзеркального нейрона , і не дає нам свідомо відчути цей дотик .

(src)="63"> Pero si quites el brazu , simplemente lu anestesies , ye decir , pónesme una inyeición , anestesies el plexu braquial , así qu 'el brazu ta insensible , y nun capta sensaciones , si agora te veo siendo tocáu , siéntolo literalmente na mio mano .
(trg)="63"> Але , якщо видалити руку , анестезувати її , ввести в руку ін ’ єкцію , анестезувати плечове нервове сплетіння , так , що рука оніміє і перестане відповідати на зовнішні подразники , якщо я тепер побачу , як торкаються когось , я буквально відчуватиму це .

(src)="64"> N 'otres pallabres , acabes de tirar el muru entre ti y otros seres humanos .
(trg)="64"> Іншими словами , ви зносите бар ’ єр між вами та іншими людьми .

(src)="65"> Asina que les llamo neurones Gandhi , o neurones empátiques .
(trg)="65"> Тому , я називаю їх нейронами Ганді , або нейронами емпатії .

(src)="66"> ( Rises ) Y esto nun ye n 'un sentíu metafóricu y abstractu ,
(trg)="66"> ( Сміх ) І це не просто абстрактна метафора .

(src)="67"> too lo que te separa d 'el de l 'otra persona , ye la to piel .
(trg)="67"> Все , що відділяє одну людину від іншої - це лише шкіра .

(src)="68"> Quita la piel , y esperimentarás el toque a la otra persona na to mente .
(trg)="68"> Видалити шкіру - і ви відчуєте дотик до іншої людини у своєму мозку .

(src)="69"> Acabes de tirar el muru entre ti y otros seres humanos .
(trg)="69"> Ви знесли бар 'єр між вами та іншими .

(src)="70"> Y esto ye , por supuestu , la base de muncha de la filosofía oriental , y de que nun hay un yo independiente , aislláu d 'otros seres humanos , inspeccionando 'l mundiu , inspeccionando a otres persones .
(trg)="70.1"> І саме на цьому , в більшій мірі , і основана східна філософія .
(trg)="70.2"> На тому , що немає ніякого незалежного ' ' я ' ' , відокремленого від інших , основаного на спостереженні світу , спостереженні інших людей .

(src)="71"> Tú tas conectáu , non solamente por el Facebook ya Internet , tas lliteralmente conectáu por les tos neurones .
(trg)="71"> І насправді , ми з ’ єднані не лише через Фейсбук чи Інтернет , ми дійсно буквально з 'єднані на нейронному рівні .

(src)="72"> Y hái cadenes enteres de neurones en esti cuartu , falando con otres .
(trg)="72"> У цьому приміщенні , наприклад , цілі сітки нейронів ведуть бесіди між собою .

(src)="73"> Y nun hái distinción entre la to conciencia y la d 'otra persona .
(trg)="73"> І немає чітко вираженої різниці між свідомістю тої чи іншої людини .

(src)="74"> Y esto nun ye ningún cuentu filosóficu .
(trg)="74"> І це вам не тарабарська філософія .

(src)="75"> Xurde del nuestru conocimientu de la neurociencia .
(trg)="75"> Це випливає з нашого розуміння основ неврології .

(src)="76.1"> Y si tienes un paciente con miembru fantasma .
(src)="76.2"> Si-y quitaron el brazu y tienes un " fantasma " , y ves a daquién ser tocáu , percíbeslo nel to " fantasma " .
(trg)="76.1"> Припустимо , у нас є пацієнт із фантомом руки .
(trg)="76.2"> Якщо руку було ампутовано , залишається її фантом .
(trg)="76.3"> І якщо пацієнт дивиться , як торкаються когось , він відчуватиме цей дотик у фантомі своєї руки .

(src)="77"> Y lo impresionante ye , que si tienes dolor nel to miembru fantasma ya aprietes la mano 'l otru , masaxes la so manu , quítate 'l dolor nel to miembru fantasma , casi como si la neurona tuviera calmando 'l dolor simplemente viendo a daquién más ser masaxeáu .
(trg)="77"> Вражає те , що коли пацієнт відчуває біль у фантомній руці , і він стискає і потирає руку іншої людини , це полегшує біль у фантомній руці , Так , наче нейрони отримують полегшення лише від того , що дивляться , як потирають руку іншої людини .

(src)="78"> Y equí ta la mio última diapositiva .
(trg)="78"> І ось , мій останній слайд .

(src)="79"> Durante munchu tiempu la xente ha visto la ciencia y les humanidaes como coses diferentes .
(trg)="79"> Довгий час вважалось , що між точними і гуманітарними науками лежить прірва .

(src)="80"> C.P. Snow faló de dos cultures : ciencia n 'un lau , humanidaes nel otru ; nunca se deberán alcontrar .
(trg)="80"> Чарльз Сноу писав про дві культури : з однієї сторони точні науки , з іншої - гуманітарні , і не зійтися їм вдвох .

(src)="81"> Y toi diciendo qu 'el sistema de neurones espexu tá baxo l 'interfaz , dexándote repensar coses como la conciencia , la representación del yo , lo que te separa d 'otros seres humanos , lo que te dexa empatizar con otros seres humanos , incluso coses como 'l xurdimientu de la cultura y la civilización , úniques pa los seres humanos .
(trg)="81"> Отже , я кажу , що дзеркальна нейронна система дає нам основу , яка дозволяє переосмислити такі поняття , як свідомість , уявлення про себе , що відділяє вас від інших , що дозволяє вам співпереживати з іншими людьми , і навіть такі речі , як поява культури і цивілізації , котра є притаманною виключно людям .

(src)="82.1"> Gracies .
(src)="82.2"> ( Aplausos )
(trg)="82.1"> Дякую .
(trg)="82.2"> ( Аплодисменти )

# ast/ted2020-755.xml.gz
# uk/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Imaxina que tas en una cai cualquiera de Estados Unidos y un xaponés acércasete y dizte : " Perdone , ¿ cómo se llama esta manzana ? "
(trg)="1"> Отже , уявіть , що ви знаходитесь на вулиці де-небудь в Америці до вас підходить японець і запитує : " Перепрошую , як називається цей квартал ? "

(src)="2.1"> Y tu respondes : " Lo siento .
(src)="2.2"> Esta ye la cai Oak y esa ye la cai Elm .
(trg)="2.1"> А ви кажете : " Вибачте .
(trg)="2.2"> Ось це Дубова вулиця , а це В 'язова . "

(src)="3"> Esti ye el númberu 26 y esi el 27 " .
(trg)="3"> Це 26-та , а це 27-ма . "

(src)="4.1"> Y él diz : " Vale .
(src)="4.2"> ¿ Pero cómo se llama esa manzana ? "
(trg)="4.1"> Він каже : " Зрозуміло .
(trg)="4.2"> А як називається цей квартал ? "

(src)="5"> Y tu respondes : " Les manzanes nun tienen nome .
(trg)="5"> Ви кажете : " Ну , у кварталів же немає назв

(src)="6"> Les cais tienen nome , pero les manzanes son los espacios sin nome que tan entre les cais " .
(trg)="6"> Назви є у вулиць , а квартали - це просто безіменний простір між вулицями . "

(src)="7"> Él marcha , un poco confusu y desilusionau .
(trg)="7"> Він собі йде , трохи збентежений і розчарований .

(src)="8"> Ahora imaxina que tas en una cai cualquiera del Xapón , acércaste a una persona y preguntes : " Perdone , ¿ cómo se llama esta cai ? "
(trg)="8"> А тепер уявіть собі , що ви знаходитесь на вулиці десь у Японії , і звертаєтесь до людини , що стоїть поряд : " Перепрошую , як називається ця вулиця ? "

(src)="9"> Y respóndente : " Oh , aquella ye la manzana 17 y esta la 16 " .
(trg)="9"> А вам відповідають : " Ну , це 17-ий квартал , а це 16-ий . "

(src)="10"> Y dices : " Vale , ¿ pero cómo se llama esta cai ? "
(trg)="10"> А ви кажете : " Ясно , але як називається ця вулиця ? "

(src)="11"> Y te responden : " Les cais nun tienen nome .
(trg)="11"> А вам відповідають : " Ну , у вулиць же немає назв .

(src)="12"> Les manzanes sí .
(trg)="12"> Квартали мають назви .

(src)="13.1"> Mira Google Maps .
(src)="13.2"> Esta ye la manzana 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13.1"> Ось погляньте на Google Maps .
(trg)="13.2"> Ось є 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 квартал .

(src)="14.1"> Toes estes manzanes tienen nome .
(src)="14.2"> Les cais son los espacios sin nome que tan entre les manzanes " .
(trg)="14.1"> Усі ці квартали мають назви .
(trg)="14.2"> А вулиці - це ж просто безіменний простір між кварталами .

(src)="15"> Y tú dices : " Vale , ¿ pero cómo sabes la tu direición ?
(trg)="15"> А ви кажете : " Добре , а як ви тоді визначаєте свою домашню адресу ? "

(src)="16"> Él responde : " Ye muy fácil , esti ye 'l Distritu Ocho .
(trg)="16"> Він відповідає : " Ну , це ж просто - це Восьмий район . "

(src)="17"> Esta ye la manzana 17 , casa númberu Un " .
(trg)="17"> Ось 17-ий квартал , дім за номером один . "

(src)="18.1"> Tú dices : " Ok .
(src)="18.2"> Pero mientres caminaba pol barriu , dime cuenta les cases nun tan numberaes per orde " .
(trg)="18"> Ви кажете : " Добре , але я тут прогулювався по окрузі і помітив , що номери не йдуть по-порядку . "