# ast/ted2020-724.xml.gz
# sr/ted2020-724.xml.gz


(src)="1"> Güei quedría falaros del celebru humanu , que ye lo que investigamos na Universidá de California .
(trg)="1"> Želeo bih danas da vam govorim o ljudskom mozgu - to je ono što istražujemo na Univerzitetu u Kaliforniji .

(src)="2"> Pensái n 'esti problema un segundu .
(trg)="2"> Razmislite na trenutak o ovom problemu :

(src)="3"> Equí hai un bultu de carne , de kilu y mediu , que pués sostener na palma de la mano .
(trg)="3"> Ovde imamo komad mesa , težak otprlike 1,5 kg , koji možete držati na dlanu svoje ruke .

(src)="4"> Pero pué contemplar la inmensidá del espaciu interestelar .
(trg)="4"> Ali on može razmišljati o beskrajnosti međuzvezdanog prostora .

(src)="5"> Pué contemplar el significáu d ' infinitú. entrugar preguntes sobre 'l significáu de la so propia esistencia , de la naturaleza de Dios .
(trg)="5"> Može razmišljati o značenju beskonačnosti , postavljati pitanja o smislu vlastitog postojanja , o prirodi Boga .

(src)="6"> Y esto ye verdaderamente la cosa más apasionante nel mundu .
(trg)="6"> I ovo je zaista najneverovatnija stvar na svetu .

(src)="7.1"> Ye 'l mayor misteriu de los seres humanos .
(src)="7.2"> D 'ú vien tó esto ?
(trg)="7.1"> To je najveća tajna sa kojom se ljudska bića susreću .
(trg)="7.2"> Kako se sve ovo događa ?

(src)="8"> Bono , el celebru , como sabe , ta fechu de neurones .
(trg)="8"> Pa , mozak je , kao što znate , sastavljen od neurona .

(src)="9"> Equí tamos viendo neurones .
(trg)="9"> Ovde vidimo neurone .

(src)="10"> Hai 100 billones de neurones nel celebru d 'un home adultu .
(trg)="10"> Mozak odraslog čoveka ima 100 milijardi neurona .

(src)="11"> Y cada neurona fái ente 1000 y 10000 contautos con otres neurones del celebru .
(trg)="11"> I svaki neuron stvara otprilike od 1,000 do 10,000 veza sa drugim neuronima u mozgu .

(src)="12"> Y basáu n 'esto , xente calculara qu 'el númberu de permutaciones y combinaciones de l 'actividá celebral supera 'l númberu de partícules elementales nel universu .
(trg)="12"> Na osnovu ovog , ljudi su izračunali da broj permutacija i kombinacija moždane aktivnosti premašuje broj elementarnih čestica u univerzumu .

(src)="13"> Asina que , ¿ cómo estudies el celebru ?
(trg)="13"> Pa , kako uopšte krenuti sa ispitivanjem mozga ?

(src)="14"> Una posibilidá ye mirar a pacientes que tuvieran lesiones en diferentes partes del celebru , y estudiar cambios na so conducta .
(trg)="14"> Jedan od pristupa jeste posmatranje pacijenata koji su imali povrede u različitim delovima mozga , i ispitivanje promena u njihovom ponašanju .

(src)="15"> D 'eso falé na última TED .
(trg)="15"> O ovome sam govorio u poslednjem TED-u .

(src)="16"> Güei voy falar d 'un otru abordaxe que ye poner electrodos en diferentes partes del celebru , y grabar l 'actividá real de céllules individuales nel celebru .
(trg)="16"> Danas ću govoriti o drugačijem pristupu koji se sastoji u primeni elektroda na različite delove mozga , i beleženju aktivnosti pojedinačnih nervnih ćelija u mozgu .

(src)="17"> Ye como espiar l 'actividá des célules nervioses .
(trg)="17"> Nešto kao " prisluškivanje " aktivnosti nervnih ćelija u mozgu .

(src)="18"> Y un descubrimientu reciente fechu por investigaores n 'Italia , en Parma , por Giacomo Rizzolatti y los sos collacios , ye un grupu de neurones llamáu neurones espexu , que tan alantre nel celebru , nos llóbulos frontales .
(trg)="18"> Jedno od skorašnjih otkrića koje su napravili istraživači u Italiji , u Parmi , Đakomo Ricolati i njegove kolege , jeste grupa neurona nazvana " ogledalni neuroni " , koji se nalaze u prednjem delu mozga u frontalnom režnju .

(src)="19"> Y xurde qu 'hai neurones que se llamen neurones d 'órdenes motores ordinarias na parte anterior del celebru , que se conocieran dende más de 50 años .
(trg)="19"> Ispostavlja se da postoje neuroni koji se nazivaju obični neuroni za motorne komande , u prednjem delu mozga , koji su poznati više od 50 godina .

(src)="20"> Estes neurones dispáranse cuando una persona fái una acción específica .
(trg)="20"> Ovi neuroni se aktiviraju kada osoba izvede određenu radnju .

(src)="21"> Por exemplu , si yo faigo esto , y alcanzo y coyo una manzana , una orden motora na parte anterior del mio celebru se disparará .
(trg)="21"> Na primer , ako ja uradim ovo , i posegnem i zgrabim jabuku , motorni komandni neuron u prednjem delu mog mozga će se aktivirati .

(src)="22"> Si alcanzo y emburrio un oxetu , otra neurona se disparará , ordenándome emburriálu .
(trg)="22"> Ako posegnem i privučem sebi predmet , aktiviraće se drugi neuron , nalažući mi da privučem sebi predmet .

(src)="23"> Estes llámanse neurones d 'ordenes motores , y conócense dende fái tiempu .
(trg)="23"> Ovo su tzv. motorni komandni neuroni koji su poznati već duže vreme .

(src)="24"> Pero lo que Rizzolatti atopó foi un grupu d 'estes neurones , como 'l 20 por cientu d 'elles , que también se disparará cuando veo a daquién facer la mesma acción .
(trg)="24"> Ali , ono što je Ricolati otkrio jeste da će se podskup ovih neurona , možda otprilike njih 20 procenata , takođe aktivirati kada gledam nekog drugog kako izvodi istu radnju .

(src)="25"> Asina , equí tá una neurona que se dispara cuando alcanzo y coyo daqué , pero que también se dispara cuando veo a Joe alcanzar y coyelo .
(trg)="25"> Dakle , imamo neuron koji se aktivira kada ja posegnem i zgrabim nešto ali se takođe aktivira kada posmatram Jovu dok poseže i grabi nešto .

(src)="26"> Y ye braeramente esmechante .
(trg)="26"> I ovo je zaista zadivljujuće .

(src)="27"> Porque ye como si esta neurona adoptara el puntu de vista del otru .
(trg)="27"> Jer izgleda kao da ovaj neuron usvaja tačku gledišta druge osobe .

(src)="28"> Ye casi como si tuviera n 'una simulación de realidá virtual de l 'aición de la otra persona .
(trg)="28"> To je skoro kao da u virtuelnoj stvarnosti izvodi simulaciju radnje druge osobe .

(src)="29"> Pero , cuál ye 'l significáu d 'estes neurones espexu ?
(trg)="29"> Dakle , kakav je značaj ovih " ogledalnih " neurona ?

(src)="30"> Por un lláu , tienen que tar involucraes en procesos como la imitación ya emulación .
(trg)="30"> Jedno je sigurno , oni moraju biti uključeni u postupke poput imitiranja i " poprimanja " .

(src)="31"> Porque imitar un actu complexu requiér qu 'el mio celebru adopte 'l puntu de vista de la otra persona .
(trg)="31"> Jer da bi imitirao složen čin , mom je mozgu potrebno da usvoji tačku gledišta druge osobe .

(src)="32"> Asín , esto ye lo importante d 'imitar y emular .
(trg)="32"> Dakle , ovo je važno za imitaciju i " poprimanje " .

(src)="33"> ¿ Y por qué ye importante ?
(trg)="33"> Pa , zašto je to važno ?

(src)="34"> Bono , miremos a esta diapositiva .
(trg)="34"> Pogledajmo sledeći slajd .

(src)="35.1"> ¿ Cómo faes pa imitar ?
(src)="35.2"> ¿ Por qué ye importante ?
(trg)="35.1"> Dakle , kako se obavlja imitacija ?
(trg)="35.2"> Zašto je imitacija važna ?

(src)="36"> Neurones espexu ya imitación , emulación .
(trg)="36"> Ogledalni neuroni , imitacija , poprimanje .

(src)="37"> Miremos agora a la cultura , al fenómenu de la cultura humana .
(trg)="37"> Pogledajmo sada kulturu , tj. fenomen ljudske kulture .

(src)="38"> Si vas p 'atrás nel tiempu , entre 75 y 100 mil años , miremos a la evolución humana , xurde qu 'algo perimportante pasó fái 75.000 años .
(trg)="38"> Ako se vratimo unazad kroz vreme , otprilike pre oko 75 000 do 100 000 godina , i pogledamo evoluciju čoveka , ispostavlja se da se nešto veoma važno desilo pre otprilike 75 000 godina .

(src)="39"> Ye un xurdimientu súbitu y una diseminación rápida d 'una serie d 'habilidaes úniques pa 'l ser humanu como usar les ferramientes , el usu 'l fueu , d 'abellugos , y , per supuestu , llenguaxe , y l 'habilidá de lleer la mente d 'otru y d 'interpretar la so conducta .
(trg)="39"> A to je , desila se iznenadna pojava i brzo širenje brojnih veština , jedinstvenih samo ljudskim bićima , kao upotreba oruđa , upotreba vatre , skloništa i , naravno , jezika , kao i sposobnost čitanja tuđeg uma i tumačenja ponašanja te osobe .

(src)="40"> Y too eso pasó relativamente rápido .
(trg)="40"> Sve se ovo desilo relativno brzo .

(src)="41"> Incluso aunque 'l celebru humanu había alcanzáu el so tamañu facía tres o cuatrocientos mil años entá , fái cien mil años too esto pasó perrápido .
(trg)="41"> Iako je svoju današnju veličinu ljudski mozak dostigao otprilike pre tri ili četiri stotine hiljade godina , pre oko 100 000 godina , sve se ovo desilo veoma veoma brzo .

(src)="42"> Y pueo dicir que lo que paso foi el xurdimientu súbitu d 'un sofisticáu sistema de neurones espexu , que te permitía emular ya imitar les aiciones d 'otres persones .
(trg)="42"> I tvrdim da ono što se desilo jeste iznenadna pojava sofisticiranog sistema " ogledalnih " neurona , koji vam je omogućila da poprimite i imitirate radnje drugih osoba .

(src)="43"> Asina que cuando hubiera un descubrimientu accidental súbitu por un miembru 'l grupu , por exemplu , l 'usu 'l fueu , o d 'un tipu particular de ferramienta , en vez de morrer , esto se extendería rápido , horizontalmente per la población , o verticalmente , tres les xeneraciones .
(trg)="43"> Tako da kada se dogodilo iznenadno slučajno otkriće od strane jednog člana grupe , recimo upotreba vatre , ili određenog tipa oruđa , umesto da nestane ono se brzo širilo , horizontalnim putem kroz populaciju ili se prenosilo vertikalno , kroz generacije .

(src)="44"> Asina , esto fizo que la evolución fora lamarckiana , non darwiniana .
(trg)="44"> Tako da je ovo načinilo evoluciju lamarkističkom umesto darvinovskom .

(src)="45"> L 'evolución darwiniana ye llenta , echa cientos de miles d 'años .
(trg)="45"> Darvinovska evolucija je spora ; treba joj stotine hiljada godina .

(src)="46"> Un osu polar , pa desarrollar pelaxe , echará cientos de xeneraciones , quizá cien mil años .
(trg)="46"> Da bi polarnom medvedu evoluirao ogrtač , potrebne su na hiljade naraštaja , možda čak i 100,000 godina .

(src)="47.1"> Un ser humanu , un guah.e , pué simplemente ver al so pá matar a otru osu polar , despeyeyalu y ponése la piel nel so cuerpu y aprendelo n 'un pasu .
(src)="47.2"> Lo que al osu polar llevó-y cien mil años aprender , pué ser aprendío en cinco , igual diez minutos .
(trg)="47.1"> Ljudsko biće , dete , može samo posmatrajući svog roditelja dok ubija nekog polarnog medveda i skida mu kožu da stavi krzno na svoje telo , i da to nauči u jednom koraku .
(trg)="47.2"> Što za šta je polarnom medvedu potrebno 100,000 godina da nauči , dete može da nauči za pet , možda 10 minuta .

(src)="48"> Y una vez que foi aprendío , s 'extiende en proporción xeometrica por toa la población .
(trg)="48"> A jednom kada se nauči , širi se u geometrijskim razmerama kroz populaciju .

(src)="49.1"> Esta ye la base .
(src)="49.2"> Imitar habilidaes complexes ye lo que llamamos cultura y ye la base de la civilización .
(trg)="49.1"> Ovo je osnova .
(trg)="49.2"> Imitacija složenih veština je ono što zovemo kulturom i to je osnova civilizacije .

(src)="50"> Pero hay otru tipu de neurones espexu , que se dedica a daqué diferente .
(trg)="50"> Postoji još jedna vrsta " ogledalnog " neurona , koja je uključena u nešto sasvim drugačije .

(src)="51"> Y ye qu 'hai neurones espexu , igual qu 'hai neurones espexu pa les acciones , les hay pa 'l tautu .
(trg)="51"> A to je , postoje " ogledalni " neuroni , kao što postoje ogledalni neuroni za radnje , postoje ogledalni neuroni za dodir .

(src)="52"> N 'otres pallabres , si daquién me toca , la mio mano , una neurona n 'el córtex sensorial na rexón sensorial del cerebru dispara .
(trg)="52"> Drugim rečima , ako me neko dodirne , moju ruku , neuroni u somatosenzornom korteksu u senzornom regionu mozga se aktiviraju .

(src)="53"> Pero la mesma neurona , n 'algunos casos disparará cuando veo a otra persona ser tocada .
(trg)="53"> Ali isti neuroni će se u pojedinim slučajevima aktivirati kada je jednostavno gledam da je druga osoba dodirnuta .

(src)="54"> Asina , tá empatizando a la otra persona siendo tocada .
(trg)="54"> Dakle , kao da saoseća drugu osobu koja biva dodirnuta .

(src)="55.1"> Y asína , munches d 'elles s 'activarán cuando me toquen en diferentes sitios .
(src)="55.2"> Diferentes neurones pa diferentes sitios .
(trg)="55.1"> Tako će se većina njih aktivirati kada sam dodirnut na različitim mestima .
(trg)="55.2"> Postoje različiti neuroni za različita mesta .

(src)="56"> Pero un subgrupu d 'elles s 'activará incluso cuando veo a daquién ser tocáu n 'esi sitiu .
(trg)="56"> Ali podskup njih će se aktivirati čak i kad gledam nekog drugog koji biva dodirnut na istim mestima .

(src)="57"> Otra vez tenemos neurones dedicaes a l 'empatía .
(trg)="57"> Dakle , sada imate neurone koji imaju svoju ulogu u empatiji .

(src)="58"> Y la pregunta xurde : si yo simplemente veo a otra persona ser tocada , ¿ por qué nun me confundo y lliteramlente siento esa sensación simplemente viendo a esa persona siendo tocada ?
(trg)="58"> Pitanje se sada postavlja : ako ja prosto gledam drugu osobu koja biva dodirnuta , kako ne postanem zbunjen i bukvalno osetim taj oset dodira samo gledanjem drugog koji biva dodirnut ?

(src)="59"> Quiero dicir , empatizo con esa persona pero nun siento el toque .
(trg)="59"> Hoću reći , ja saosećam sa osobom ali ne osećam bukvalno dodir .

(src)="60"> Bueno , eso ye porque tienes receptores na to piel , receptores del tautu y del dolor , que conectan col celebru y y-dicen " Tranquilu , nun te tan tocando .
(trg)="60"> Pa , to je stoga što imate receptore u vašoj koži , receptore za dodir i bol , koji se vraćaju u vaš mozak i govore , " Ne brini , nisi zaista dodirivan .

(src)="61"> Asina qu 'empatiza , por toos los medios , con la otra persona , pero nun sientas el toque porque si non confundiráste . "
(trg)="61"> Tako da saosećaj slobodno sa drugom osobom , ali nemoj stvarno da iskusiš dodir jer u suprotnom ćeš biti zbunjen . "

(src)="62"> Vale , entós hay una señal de retroalimentación que veta la señal de la neurona espexu pa que nun pueas sentir conscientemente esi toque .
(trg)="62"> U redu , postoji dakle povratni signal koji nadjačava signal ogledalnih neurona , sprečavajući vas da svesno iskusite taj dodir .

(src)="63"> Pero si quites el brazu , simplemente lu anestesies , ye decir , pónesme una inyeición , anestesies el plexu braquial , así qu 'el brazu ta insensible , y nun capta sensaciones , si agora te veo siendo tocáu , siéntolo literalmente na mio mano .
(trg)="63"> Međutim , ako uklonite ruku ili prosto anestezirate moju ruku injekcijom anestetika anestezirate brahijalni pleksus , tako da se moja ruka umrtvi i tako da joj ne pristižu nikakvi oseti , ako sada ja vas gledam dok vas dodiruju , bukvalno ću osetiti to u mojoj ruci .

(src)="64"> N 'otres pallabres , acabes de tirar el muru entre ti y otros seres humanos .
(trg)="64"> Drugim rečima , uklonili ste barijeru između vas i drugih ljudskih bića .

(src)="65"> Asina que les llamo neurones Gandhi , o neurones empátiques .
(trg)="65"> Tako da ih ja zovem Gandi-neuroni , ili saosećajni neuroni .

(src)="66"> ( Rises ) Y esto nun ye n 'un sentíu metafóricu y abstractu ,
(trg)="66"> ( Smeh ) I ovo se sve ne dešava u nekom apstraktnom , metaforičkom smislu ,

(src)="67"> too lo que te separa d 'el de l 'otra persona , ye la to piel .
(trg)="67"> sve ono što odvaja vas od njega , od druge osobe , jeste vaša koža .

(src)="68"> Quita la piel , y esperimentarás el toque a la otra persona na to mente .
(trg)="68"> Uklonite kožu , i doživećete dodir te osobe u svom umu .

(src)="69"> Acabes de tirar el muru entre ti y otros seres humanos .
(trg)="69"> Uklonili ste barijeru između vas i drugih ljudskih bića .

(src)="70"> Y esto ye , por supuestu , la base de muncha de la filosofía oriental , y de que nun hay un yo independiente , aislláu d 'otros seres humanos , inspeccionando 'l mundiu , inspeccionando a otres persones .
(trg)="70"> Ovo je , naravno , u osnovi većine istočnih filozofija , to da ne postoji stvarno nezavisno jastvo , odvojeno od drugih ljudskih bića , koja posmatraju svet , koje posmatraju ljude .

(src)="71"> Tú tas conectáu , non solamente por el Facebook ya Internet , tas lliteralmente conectáu por les tos neurones .
(trg)="71"> Vi ste , u stvari , povezani ne samo putem fejsbuka i interneta ; vi ste zapravo sasvim bukvalno povezani putem vaših neurona .

(src)="72"> Y hái cadenes enteres de neurones en esti cuartu , falando con otres .
(trg)="72"> U ovoj sobi su čitavi lanci neurona koji razgovaraju međusobno .

(src)="73"> Y nun hái distinción entre la to conciencia y la d 'otra persona .
(trg)="73"> I ne postoji stvarna razlika vaše svesti i svesti nekog drugog .

(src)="74"> Y esto nun ye ningún cuentu filosóficu .
(trg)="74"> Ovo sve nije neka mambo-džambo filozofija .

(src)="75"> Xurde del nuestru conocimientu de la neurociencia .
(trg)="75"> Ovo dolazi iz nešeg razumevanja osnovne neurološke nauke .

(src)="76.1"> Y si tienes un paciente con miembru fantasma .
(src)="76.2"> Si-y quitaron el brazu y tienes un " fantasma " , y ves a daquién ser tocáu , percíbeslo nel to " fantasma " .
(trg)="76"> Tako da , ako ste pacijent sa fantomskim udom , ako vam je ruka amputirana i imate fantomsku ruku , i gledate nekog drugog kako biva dodirnut , osetićete to u vašoj fantomskoj ruci .

(src)="77"> Y lo impresionante ye , que si tienes dolor nel to miembru fantasma ya aprietes la mano 'l otru , masaxes la so manu , quítate 'l dolor nel to miembru fantasma , casi como si la neurona tuviera calmando 'l dolor simplemente viendo a daquién más ser masaxeáu .
(trg)="77"> Izvanredno je to da ako osećate bol u vašem fantomskom udu , pritisnete ruku druge osobe , izmasirate ruku druge osobe , i to će opustiti bol u vašem fantomskom udu , kao da su neuroni , primili olakšanje samo gledajući nekog drugog kako biva masiran .

(src)="78"> Y equí ta la mio última diapositiva .
(trg)="78"> Ovo je moj poslednji slajd .

(src)="79"> Durante munchu tiempu la xente ha visto la ciencia y les humanidaes como coses diferentes .
(trg)="79"> Dugo vremena su ljudi smatrali nauku i humanističke discipline kao razdvojene .

(src)="80"> C.P. Snow faló de dos cultures : ciencia n 'un lau , humanidaes nel otru ; nunca se deberán alcontrar .
(trg)="80"> C.P. Snou je govorio o dve kulture : nauci sa jedne strane , humanističkim disciplinama sa druge ; nikad se one ne mogu susresti .

(src)="81"> Y toi diciendo qu 'el sistema de neurones espexu tá baxo l 'interfaz , dexándote repensar coses como la conciencia , la representación del yo , lo que te separa d 'otros seres humanos , lo que te dexa empatizar con otros seres humanos , incluso coses como 'l xurdimientu de la cultura y la civilización , úniques pa los seres humanos .
(trg)="81"> Ja tvrdim da sistem ogledalnih neurona čini sučelje i omogućava nam da ponovo promislimo pitanja poput svesti , reprezentacije jastva , ono što odvaja nas od drugih ljudskih bića , ono što nam omogućava da saosećamo sa drugim ljudskim bićima , a takođe i svari kao što su pojava kulture i civilizacije , koji su svojstveni ljudskim bićima .

(src)="82.1"> Gracies .
(src)="82.2"> ( Aplausos )
(trg)="82.1"> Hvala vam .
(trg)="82.2"> ( Aplauz )

# ast/ted2020-755.xml.gz
# sr/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Imaxina que tas en una cai cualquiera de Estados Unidos y un xaponés acércasete y dizte : " Perdone , ¿ cómo se llama esta manzana ? "
(trg)="1"> Zamislite da stojite na ulici negde u Americi i prilazi vam Japanac koji pita , " Izvinite , kako se zove ovaj blok ? "

(src)="2.1"> Y tu respondes : " Lo siento .
(src)="2.2"> Esta ye la cai Oak y esa ye la cai Elm .
(trg)="2.1"> A vi kažete , " Žao mi je .
(trg)="2.2"> Pa , ovo je Oak Street , ovo je Elm Street .

(src)="3"> Esti ye el númberu 26 y esi el 27 " .
(trg)="3"> Ovo je 26 . a ovo je 27 . "

(src)="4.1"> Y él diz : " Vale .
(src)="4.2"> ¿ Pero cómo se llama esa manzana ? "
(trg)="4.1"> On kaže , " Pa , ok .
(trg)="4.2"> Kako se zove ovaj blok ? "

(src)="5"> Y tu respondes : " Les manzanes nun tienen nome .
(trg)="5"> Vi kažete , " Pa , blokovi nemaju imena .

(src)="6"> Les cais tienen nome , pero les manzanes son los espacios sin nome que tan entre les cais " .
(trg)="6"> Ulice imaju imena ; blokovi su samo bezimeni prostori između ulica . "

(src)="7"> Él marcha , un poco confusu y desilusionau .
(trg)="7"> On odlazi , pomalo zbunjen i razočaran .

(src)="8"> Ahora imaxina que tas en una cai cualquiera del Xapón , acércaste a una persona y preguntes : " Perdone , ¿ cómo se llama esta cai ? "
(trg)="8"> Sada zamislite da stojite na ulici , negde u Japanu , okrenete se osobi pored sebe i pitate , " Izvinite , kako se zove ova ulica ? "

(src)="9"> Y respóndente : " Oh , aquella ye la manzana 17 y esta la 16 " .
(trg)="9"> Osoba kaže , " O , pa ono je blok 17 , a ovo je blok 16 . "

(src)="10"> Y dices : " Vale , ¿ pero cómo se llama esta cai ? "
(trg)="10"> A vi pitate , " Ok , ali kako se zove ova ulica ? "

(src)="11"> Y te responden : " Les cais nun tienen nome .
(trg)="11"> A osoba kaže , " Pa , ulice nemaju imena .

(src)="12"> Les manzanes sí .
(trg)="12"> Blokovi imaju imena .

(src)="13.1"> Mira Google Maps .
(src)="13.2"> Esta ye la manzana 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13.1"> Pogledajte Google mape .
(trg)="13.2"> Tu su blokovi 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="14.1"> Toes estes manzanes tienen nome .
(src)="14.2"> Les cais son los espacios sin nome que tan entre les manzanes " .
(trg)="14.1"> Svi ovi blokovi imaju imena .
(trg)="14.2"> Te ulice su samo bezimeni prostori između blokova . "

(src)="15"> Y tú dices : " Vale , ¿ pero cómo sabes la tu direición ?
(trg)="15"> A vi onda kažete , " Ok , kako onda znate svoju kućnu adresu ? "

(src)="16"> Él responde : " Ye muy fácil , esti ye 'l Distritu Ocho .
(trg)="16"> On kaže , " Pa , jednostavno , ovo je kvart osam .

(src)="17"> Esta ye la manzana 17 , casa númberu Un " .
(trg)="17"> Tamo je blok 17 , kuća broj jedan . "

(src)="18.1"> Tú dices : " Ok .
(src)="18.2"> Pero mientres caminaba pol barriu , dime cuenta les cases nun tan numberaes per orde " .
(trg)="18.1"> Vi kažete , " Ok .
(trg)="18.2"> Ali šetajući kroz kraj , primetio sam da kućni brojevi ne idu po redu . "