# ast/ted2020-724.xml.gz
# pt/ted2020-724.xml.gz


(src)="1"> Güei quedría falaros del celebru humanu , que ye lo que investigamos na Universidá de California .
(trg)="1"> Gostaria de vos falar hoje sobre o cérebro humano , que é objecto da investigação na Universidade da Califórnia .

(src)="2"> Pensái n 'esti problema un segundu .
(trg)="2"> Pensemos neste problema por um segundo .

(src)="3"> Equí hai un bultu de carne , de kilu y mediu , que pués sostener na palma de la mano .
(trg)="3"> Isto é um pedaço de carne , que pesa cerca de 1,5 quilogramas , que conseguimos segurar na palma da mão .

(src)="4"> Pero pué contemplar la inmensidá del espaciu interestelar .
(trg)="4"> Mas ele consegue reflectir sobre a vastidão do espaço interestelar .

(src)="5"> Pué contemplar el significáu d ' infinitú. entrugar preguntes sobre 'l significáu de la so propia esistencia , de la naturaleza de Dios .
(trg)="5"> Ele consegue reflectir sobre o significado da infinitude , colocar questões sobre o significado da sua própria existência , sobre a natureza de Deus .

(src)="6"> Y esto ye verdaderamente la cosa más apasionante nel mundu .
(trg)="6"> E esta é verdadeiramente a coisa mais espantosa do mundo .

(src)="7.1"> Ye 'l mayor misteriu de los seres humanos .
(src)="7.2"> D 'ú vien tó esto ?
(trg)="7"> É o maior mistério com que se deparam os seres humanos : Como é que tudo isto acontece ?

(src)="8"> Bono , el celebru , como sabe , ta fechu de neurones .
(trg)="8"> O cérebro , como sabem , é composto por neurónios .

(src)="9"> Equí tamos viendo neurones .
(trg)="9"> Estamos aqui a ver neurónios .

(src)="10"> Hai 100 billones de neurones nel celebru d 'un home adultu .
(trg)="10"> Há 100 mil milhões de neurónios no cérebro humano de um adulto .

(src)="11"> Y cada neurona fái ente 1000 y 10000 contautos con otres neurones del celebru .
(trg)="11"> E cada neurónio faz cerca de 1000 a 10 000 ligações com outros neurónios no cérebro .

(src)="12"> Y basáu n 'esto , xente calculara qu 'el númberu de permutaciones y combinaciones de l 'actividá celebral supera 'l númberu de partícules elementales nel universu .
(trg)="12"> Com base nisto , calcula-se que o número de permutas e combinações da actividade do cérebro excede o número de partículas elementares no universo .

(src)="13"> Asina que , ¿ cómo estudies el celebru ?
(trg)="13"> Então , como é que se estuda o cérebro ?

(src)="14"> Una posibilidá ye mirar a pacientes que tuvieran lesiones en diferentes partes del celebru , y estudiar cambios na so conducta .
(trg)="14"> Um dos métodos é examinar pacientes que sofreram lesões em diferentes partes do cérebro , e estudar as mudanças no seu comportamento .

(src)="15"> D 'eso falé na última TED .
(trg)="15"> Foi sobre isto que falei na última TED .

(src)="16"> Güei voy falar d 'un otru abordaxe que ye poner electrodos en diferentes partes del celebru , y grabar l 'actividá real de céllules individuales nel celebru .
(trg)="16"> Hoje vou falar-vos duma diferente abordagem que consiste em pôr eléctrodos em diferentes partes do cérebro , e gravar a actividade de células individuais no cérebro .

(src)="17"> Ye como espiar l 'actividá des célules nervioses .
(trg)="17"> Como se estivéssemos a bisbilhotar a actividade das células nervosas no cérebro .

(src)="18"> Y un descubrimientu reciente fechu por investigaores n 'Italia , en Parma , por Giacomo Rizzolatti y los sos collacios , ye un grupu de neurones llamáu neurones espexu , que tan alantre nel celebru , nos llóbulos frontales .
(trg)="18"> Uma recente descoberta que foi feita por investigadores em Parma , Itália , por Giacomo Rizzolatti e os seus colegas , foi um grupo de neurónios chamados neurónios espelho , que se situam na zona frontal do cérebro , nos lobos frontais .

(src)="19"> Y xurde qu 'hai neurones que se llamen neurones d 'órdenes motores ordinarias na parte anterior del celebru , que se conocieran dende más de 50 años .
(trg)="19"> Acontece que há neurónios que se chamam neurónios de comando motor , situados na frente do cérebro , que já são conhecidos há mais de 50 anos .

(src)="20"> Estes neurones dispáranse cuando una persona fái una acción específica .
(trg)="20"> Estes neurónios disparam quando uma pessoa desempenha uma acção específica .

(src)="21"> Por exemplu , si yo faigo esto , y alcanzo y coyo una manzana , una orden motora na parte anterior del mio celebru se disparará .
(trg)="21"> Por exemplo , se eu fizer isto , alcançar e agarrar uma maçã , há um neurónio de comando motor na parte da frente do meu cérebro que dispara .

(src)="22"> Si alcanzo y emburrio un oxetu , otra neurona se disparará , ordenándome emburriálu .
(trg)="22"> Se eu me esticar e puxar um objecto , há outro neurónio que dispara , ordenando que eu puxe aquele objecto .

(src)="23"> Estes llámanse neurones d 'ordenes motores , y conócense dende fái tiempu .
(trg)="23"> São os neurónios de comando motor que são conhecidos há bastante tempo .

(src)="24"> Pero lo que Rizzolatti atopó foi un grupu d 'estes neurones , como 'l 20 por cientu d 'elles , que también se disparará cuando veo a daquién facer la mesma acción .
(trg)="24"> Rizzolatti descobriu que uma subespécie desses neurónios , talvez cerca de 20 % , também disparam quando estou a olhar para alguém que está a executar a mesma acção .

(src)="25"> Asina , equí tá una neurona que se dispara cuando alcanzo y coyo daqué , pero que también se dispara cuando veo a Joe alcanzar y coyelo .
(trg)="25"> Assim , tenho um neurónio que dispara quando eu me estico e agarro numa coisa , mas que também dispara quando vejo o Joe a esticar-se e a agarrar alguma coisa .

(src)="26"> Y ye braeramente esmechante .
(trg)="26"> Isto é verdadeiramente espantoso

(src)="27"> Porque ye como si esta neurona adoptara el puntu de vista del otru .
(trg)="27"> porque é como se este neurónio estivesse a adoptar a perspectiva da outra pessoa .

(src)="28"> Ye casi como si tuviera n 'una simulación de realidá virtual de l 'aición de la otra persona .
(trg)="28"> É quase como se estivesse a executar uma simulação de realidade virtual da acção da outra pessoa .

(src)="29"> Pero , cuál ye 'l significáu d 'estes neurones espexu ?
(trg)="29"> Qual é a importância destes neurónios espelho ?

(src)="30"> Por un lláu , tienen que tar involucraes en procesos como la imitación ya emulación .
(trg)="30"> Primeiro , eles devem estar envolvidos em coisas como imitação e emulação .

(src)="31"> Porque imitar un actu complexu requiér qu 'el mio celebru adopte 'l puntu de vista de la otra persona .
(trg)="31"> Porque imitar um acto complexo requer que o meu cérebro adopte o ponto de vista da outra pessoa .

(src)="32"> Asín , esto ye lo importante d 'imitar y emular .
(trg)="32"> Então , isto é importante por causa da imitação e da emulação .

(src)="33"> ¿ Y por qué ye importante ?
(trg)="33"> Porque é que é importante ?

(src)="34"> Bono , miremos a esta diapositiva .
(trg)="34"> Vamos dar uma vista de olhos ao próximo diapositivo .

(src)="35.1"> ¿ Cómo faes pa imitar ?
(src)="35.2"> ¿ Por qué ye importante ?
(trg)="35.1"> Então , como é que imitamos ?
(trg)="35.2"> Porque é que a imitação é importante ?

(src)="36"> Neurones espexu ya imitación , emulación .
(trg)="36"> Neurónios espelhos e imitação , emulação .

(src)="37"> Miremos agora a la cultura , al fenómenu de la cultura humana .
(trg)="37"> Pensemos na cultura , no fenómeno da cultura humana .

(src)="38"> Si vas p 'atrás nel tiempu , entre 75 y 100 mil años , miremos a la evolución humana , xurde qu 'algo perimportante pasó fái 75.000 años .
(trg)="38"> Se voltarmos atrás no tempo cerca de 75 000 a 100 000 anos , considerando a evolução humana , verificamos que aconteceu algo muito importante há cerca de 75 000 anos .

(src)="39"> Ye un xurdimientu súbitu y una diseminación rápida d 'una serie d 'habilidaes úniques pa 'l ser humanu como usar les ferramientes , el usu 'l fueu , d 'abellugos , y , per supuestu , llenguaxe , y l 'habilidá de lleer la mente d 'otru y d 'interpretar la so conducta .
(trg)="39"> Ou seja , houve um aparecimento súbito e uma rápida difusão de um número de capacidades que são únicas aos seres humanos como o uso de instrumentos , o uso do fogo , o uso de abrigos e , claro , da linguagem , e a capacidade de ler a mente de outra pessoa e interpretar o comportamento dessa outra pessoa .

(src)="40"> Y too eso pasó relativamente rápido .
(trg)="40"> Tudo isto aconteceu relativamente depressa .

(src)="41"> Incluso aunque 'l celebru humanu había alcanzáu el so tamañu facía tres o cuatrocientos mil años entá , fái cien mil años too esto pasó perrápido .
(trg)="41"> Embora o cérebro humano tenha atingido a sua actual dimensão há quase trezentos ou quatrocentos mil anos , há 100 000 anos tudo isto aconteceu muito , muito rapidamente .

(src)="42"> Y pueo dicir que lo que paso foi el xurdimientu súbitu d 'un sofisticáu sistema de neurones espexu , que te permitía emular ya imitar les aiciones d 'otres persones .
(trg)="42"> Eu considero que o que aconteceu foi o súbito aparecimento dum sofisticado sistema de neurónios espelho , que permitiu a emulação e a imitação das acções de outras pessoas .

(src)="43"> Asina que cuando hubiera un descubrimientu accidental súbitu por un miembru 'l grupu , por exemplu , l 'usu 'l fueu , o d 'un tipu particular de ferramienta , en vez de morrer , esto se extendería rápido , horizontalmente per la población , o verticalmente , tres les xeneraciones .
(trg)="43"> De tal forma que , quando havia uma inesperada e acidental descoberta feita por um membro do grupo , como o uso do fogo , ou um tipo particular de instrumento , em vez de ser esquecida , ela difundia-se rapidamente — horizontalmente por toda a população , ou verticalmente pelas gerações seguintes .

(src)="44"> Asina , esto fizo que la evolución fora lamarckiana , non darwiniana .
(trg)="44"> Por isso , isto fez a evolução subitamente lamarquiana , em vez de darwiniana .

(src)="45"> L 'evolución darwiniana ye llenta , echa cientos de miles d 'años .
(trg)="45"> A evolução darwiniana é lenta ; leva centenas de milhares de anos .

(src)="46"> Un osu polar , pa desarrollar pelaxe , echará cientos de xeneraciones , quizá cien mil años .
(trg)="46"> Um urso polar , para desenvolver uma pelagem , leva milhares de gerações , talvez 100 000 anos .

(src)="47.1"> Un ser humanu , un guah.e , pué simplemente ver al so pá matar a otru osu polar , despeyeyalu y ponése la piel nel so cuerpu y aprendelo n 'un pasu .
(src)="47.2"> Lo que al osu polar llevó-y cien mil años aprender , pué ser aprendío en cinco , igual diez minutos .
(trg)="47.1"> Um ser humano , uma criança , pode apenas observar os seus pais a matar outro urso polar , retirar a sua pele e pô-la no seu corpo , o pêlo sobre o corpo , e aprender isto de uma só vez .
(trg)="47.2"> O que o urso polar demorou 100 000 anos a aprender , pode ser aprendido em cinco ou dez minutos .

(src)="48"> Y una vez que foi aprendío , s 'extiende en proporción xeometrica por toa la población .
(trg)="48"> E uma vez aprendido , é difundido numa proporção geométrica a toda a população .

(src)="49.1"> Esta ye la base .
(src)="49.2"> Imitar habilidaes complexes ye lo que llamamos cultura y ye la base de la civilización .
(trg)="49.1"> Isto é a base .
(trg)="49.2"> A imitação de capacidades complexas é o que chamamos cultura e é a base da civilização .

(src)="50"> Pero hay otru tipu de neurones espexu , que se dedica a daqué diferente .
(trg)="50"> Mas há outro tipo de neurónio espelho , que está envolvido em algo bastante diverso .

(src)="51"> Y ye qu 'hai neurones espexu , igual qu 'hai neurones espexu pa les acciones , les hay pa 'l tautu .
(trg)="51"> É que há tal como há neurónios espelho para a acção , também há neurónios espelho para o tacto .

(src)="52"> N 'otres pallabres , si daquién me toca , la mio mano , una neurona n 'el córtex sensorial na rexón sensorial del cerebru dispara .
(trg)="52"> Noutras palavras , se alguém tocar na minha mão , os neurónios no córtex somatossensorial , na região sensória do cérebro , disparam .

(src)="53"> Pero la mesma neurona , n 'algunos casos disparará cuando veo a otra persona ser tocada .
(trg)="53"> Mas o mesmo neurónio , em certos casos , dispara também quando eu simplesmente observo outra pessoa a ser tocada .

(src)="54"> Asina , tá empatizando a la otra persona siendo tocada .
(trg)="54"> Está a sentir empatia com a pessoa que está a ser tocada .

(src)="55.1"> Y asína , munches d 'elles s 'activarán cuando me toquen en diferentes sitios .
(src)="55.2"> Diferentes neurones pa diferentes sitios .
(trg)="55.1"> Assim , a maioria deles disparará quando me tocarem em sítios diferentes .
(trg)="55.2"> Diferentes neurónios para diferentes sítios .

(src)="56"> Pero un subgrupu d 'elles s 'activará incluso cuando veo a daquién ser tocáu n 'esi sitiu .
(trg)="56"> Mas há um sub-grupo que dispara até quando eu vir outra pessoa a ser tocada no mesmo lugar .

(src)="57"> Otra vez tenemos neurones dedicaes a l 'empatía .
(trg)="57"> Mais uma vez , temos neurónios que estão envolvidos na empatia .

(src)="58"> Y la pregunta xurde : si yo simplemente veo a otra persona ser tocada , ¿ por qué nun me confundo y lliteramlente siento esa sensación simplemente viendo a esa persona siendo tocada ?
(trg)="58"> A questão que se coloca é a seguinte : se eu só estou a ver outra pessoa a ser tocada , porque é que eu não me confundo e sinto essa sensação do toque apenas por observar uma pessoa a ser tocada ?

(src)="59"> Quiero dicir , empatizo con esa persona pero nun siento el toque .
(trg)="59"> Isto é , eu sinto empatia com a pessoa mas não sinto literalmente o toque .

(src)="60"> Bueno , eso ye porque tienes receptores na to piel , receptores del tautu y del dolor , que conectan col celebru y y-dicen " Tranquilu , nun te tan tocando .
(trg)="60"> Isso é porque temos receptores na nossa pele , receptores de tacto e de dor , que informam o cérebro , dizendo : " Não te preocupes , não estás a ser tocado .

(src)="61"> Asina qu 'empatiza , por toos los medios , con la otra persona , pero nun sientas el toque porque si non confundiráste . "
(trg)="61"> Então , sente empatia com a outra pessoa , mas não sintas o toque senão ficas confuso e atrapalhado " .

(src)="62"> Vale , entós hay una señal de retroalimentación que veta la señal de la neurona espexu pa que nun pueas sentir conscientemente esi toque .
(trg)="62"> Portanto , há um sinal de feedback que bloqueia o sinal do neurónio espelho impedindo-nos de sentir conscientemente esse toque .

(src)="63"> Pero si quites el brazu , simplemente lu anestesies , ye decir , pónesme una inyeición , anestesies el plexu braquial , así qu 'el brazu ta insensible , y nun capta sensaciones , si agora te veo siendo tocáu , siéntolo literalmente na mio mano .
(trg)="63"> Mas se anestesiarem o meu braço , dando-me uma injecção , anestesiarem o plexo braquial , de forma a que o braço fique adormecido , barrando as sensações que chegam , se vos vir a serem tocados , sinto o toque na minha mão .

(src)="64"> N 'otres pallabres , acabes de tirar el muru entre ti y otros seres humanos .
(trg)="64"> Por outras palavras , dissolveu-se a barreira entre mim e os outros seres humanos .

(src)="65"> Asina que les llamo neurones Gandhi , o neurones empátiques .
(trg)="65"> Por isso , eu chamo-lhes neurónios Gandhi ou neurónios de empatia .

(src)="66"> ( Rises ) Y esto nun ye n 'un sentíu metafóricu y abstractu ,
(trg)="66"> ( Risos ) Isto não é num qualquer sentido abstracto e metafórico .

(src)="67"> too lo que te separa d 'el de l 'otra persona , ye la to piel .
(trg)="67"> Tudo o que nos separa das outras pessoas , é a nossa pele .

(src)="68"> Quita la piel , y esperimentarás el toque a la otra persona na to mente .
(trg)="68"> Se retirarmos a pele , vamos sentir o toque da outra pessoa na nossa mente .

(src)="69"> Acabes de tirar el muru entre ti y otros seres humanos .
(trg)="69"> Destruímos a barreira entre nós e os outros seres humanos .

(src)="70"> Y esto ye , por supuestu , la base de muncha de la filosofía oriental , y de que nun hay un yo independiente , aislláu d 'otros seres humanos , inspeccionando 'l mundiu , inspeccionando a otres persones .
(trg)="70"> Isto é a base de grande parte da filosofia oriental , de que não existe um " eu " verdadeiro e independente , indiferente relativamente a outros seres humanos , a inspeccionar o mundo , a inspeccionar outras pessoas .

(src)="71"> Tú tas conectáu , non solamente por el Facebook ya Internet , tas lliteralmente conectáu por les tos neurones .
(trg)="71"> Nós estamos ligados não apenas via Facebook e Internet , estamos literalmente ligados pelos nossos neurónios .

(src)="72"> Y hái cadenes enteres de neurones en esti cuartu , falando con otres .
(trg)="72"> Há cadeias inteiras de neurónios dentro desta sala , a falar uns com os outros .

(src)="73"> Y nun hái distinción entre la to conciencia y la d 'otra persona .
(trg)="73"> E não existe uma verdadeira distinção entre a nossa consciência e a consciência de outra pessoa .

(src)="74"> Y esto nun ye ningún cuentu filosóficu .
(trg)="74"> Isto não é uma filosofia disparatada .

(src)="75"> Xurde del nuestru conocimientu de la neurociencia .
(trg)="75"> Ela surge do nosso entendimento dos fundamentos da neurociência .

(src)="76.1"> Y si tienes un paciente con miembru fantasma .
(src)="76.2"> Si-y quitaron el brazu y tienes un " fantasma " , y ves a daquién ser tocáu , percíbeslo nel to " fantasma " .
(trg)="76.1"> Por exemplo , temos um paciente com a dor do membro fantasma .
(trg)="76.2"> Se nos amputaram o braço e temos um membro fantasma , e virmos outra pessoa a ser tocada , sentimos no nosso membro fantasma .

(src)="77"> Y lo impresionante ye , que si tienes dolor nel to miembru fantasma ya aprietes la mano 'l otru , masaxes la so manu , quítate 'l dolor nel to miembru fantasma , casi como si la neurona tuviera calmando 'l dolor simplemente viendo a daquién más ser masaxeáu .
(trg)="77"> O espantoso é que , se tivermos uma dor no membro fantasma , e apertarmos a mão de outra pessoa , massajarmos a mão de outra pessoa , aliviamos a dor na nossa mão fantasma , quase como se o neurónio estivesse a obter alívio apenas por observar outra pessoa a ser massajada .

(src)="78"> Y equí ta la mio última diapositiva .
(trg)="78"> Este é o meu último dispositivo .

(src)="79"> Durante munchu tiempu la xente ha visto la ciencia y les humanidaes como coses diferentes .
(trg)="79"> Durante imenso tempo as pessoas consideraram a ciência e as humanidades como sendo distintas .

(src)="80"> C.P. Snow faló de dos cultures : ciencia n 'un lau , humanidaes nel otru ; nunca se deberán alcontrar .
(trg)="80.1"> C. P. Snow falava de duas culturas : a ciência , por um lado e as humanidades por outro lado .
(trg)="80.2"> Jamais as duas se deviam cruzar .

(src)="81"> Y toi diciendo qu 'el sistema de neurones espexu tá baxo l 'interfaz , dexándote repensar coses como la conciencia , la representación del yo , lo que te separa d 'otros seres humanos , lo que te dexa empatizar con otros seres humanos , incluso coses como 'l xurdimientu de la cultura y la civilización , úniques pa los seres humanos .
(trg)="81"> Eu defendo que o sistema de neurónios espelhos é subjacente ao interface o que permite que se reconsiderem questões como a consciência , a representação de nós mesmos , o que nos separa dos outros seres humanos , o que nos permite sentir empatia com outros seres humanos , e também coisas como a emergência da cultura e da civilização , o que é único aos seres humanos .

(src)="82.1"> Gracies .
(src)="82.2"> ( Aplausos )
(trg)="82.1"> Obrigado .
(trg)="82.2"> ( Aplausos )

# ast/ted2020-755.xml.gz
# pt/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Imaxina que tas en una cai cualquiera de Estados Unidos y un xaponés acércasete y dizte : " Perdone , ¿ cómo se llama esta manzana ? "
(trg)="1"> Imaginem que estão numa rua algures na América e um japonês vem ter com vocês e diz : " Desculpe , qual é o nome deste quarteirão ? "

(src)="2.1"> Y tu respondes : " Lo siento .
(src)="2.2"> Esta ye la cai Oak y esa ye la cai Elm .
(trg)="2"> E vocês respondem : " Esta é a Rua Oak Street e esta a Rua Elm Street .

(src)="3"> Esti ye el númberu 26 y esi el 27 " .
(trg)="3"> " Esta é a 26 . ª e esta a 27 . ª . "

(src)="4.1"> Y él diz : " Vale .
(src)="4.2"> ¿ Pero cómo se llama esa manzana ? "
(trg)="4.1"> Ele diz : " Ok .
(trg)="4.2"> Qual é o nome do quarteirão ? "

(src)="5"> Y tu respondes : " Les manzanes nun tienen nome .
(trg)="5"> Vocês respondem : " Os quarteirões não têm nomes .

(src)="6"> Les cais tienen nome , pero les manzanes son los espacios sin nome que tan entre les cais " .
(trg)="6"> " As ruas têm nomes , os quarteirões " são apenas espaços sem nome entre as ruas . "

(src)="7"> Él marcha , un poco confusu y desilusionau .
(trg)="7"> Ele vai-se embora , um pouco confuso e desapontado .

(src)="8"> Ahora imaxina que tas en una cai cualquiera del Xapón , acércaste a una persona y preguntes : " Perdone , ¿ cómo se llama esta cai ? "
(trg)="8"> Agora , imaginem que estão numa rua algures no Japão , viram-se para uma pessoa próxima e perguntam : " Desculpe , qual é o nome desta rua ? "

(src)="9"> Y respóndente : " Oh , aquella ye la manzana 17 y esta la 16 " .
(trg)="9"> Ele responde : " Este é o bloco 17 e este o 16 . "

(src)="10"> Y dices : " Vale , ¿ pero cómo se llama esta cai ? "
(trg)="10"> E vocês dizem : " Ok , mas qual é o nome desta rua ? "

(src)="11"> Y te responden : " Les cais nun tienen nome .
(trg)="11"> E ele responde : " Bem , as ruas não têm nome .

(src)="12"> Les manzanes sí .
(trg)="12"> Os blocos têm nomes .

(src)="13.1"> Mira Google Maps .
(src)="13.2"> Esta ye la manzana 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13.1"> Observem no Google Maps .
(trg)="13.2"> Tem o quarteirão 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="14.1"> Toes estes manzanes tienen nome .
(src)="14.2"> Les cais son los espacios sin nome que tan entre les manzanes " .
(trg)="14.1"> Todos estes quarteirões têm nomes .
(trg)="14.2"> As ruas são apenas espaços sem nome entre os blocos .

(src)="15"> Y tú dices : " Vale , ¿ pero cómo sabes la tu direición ?
(trg)="15"> E vocês dizem : " Ok , então como é que você sabe a sua morada ? "

(src)="16"> Él responde : " Ye muy fácil , esti ye 'l Distritu Ocho .
(trg)="16"> Ele responde : " É fácil , isto é o bairro 8 .

(src)="17"> Esta ye la manzana 17 , casa númberu Un " .
(trg)="17"> " Este é o quarteirão 17 , casa número 1 . "

(src)="18.1"> Tú dices : " Ok .
(src)="18.2"> Pero mientres caminaba pol barriu , dime cuenta les cases nun tan numberaes per orde " .
(trg)="18.1"> E vocês : " Ok .
(trg)="18.2"> Mas ao passear pelo bairro , " reparei que os números das casas não estão por ordem . "