# ast/ted2020-724.xml.gz
# pt_br/ted2020-724.xml.gz


(src)="1"> Güei quedría falaros del celebru humanu , que ye lo que investigamos na Universidá de California .
(trg)="1"> Hoje gostaria de falar a vocês sobre o cérebro humano , o qual nós pesquisamos na Universidade da Califórnia .

(src)="2"> Pensái n 'esti problema un segundu .
(trg)="2"> Pensem apenas nesse problema por um segundo .

(src)="3"> Equí hai un bultu de carne , de kilu y mediu , que pués sostener na palma de la mano .
(trg)="3"> Eis aqui um pedaço de carne , cerca de 1,4 kg , que vocês podem pegar na palma da mão .

(src)="4"> Pero pué contemplar la inmensidá del espaciu interestelar .
(trg)="4"> Mas isso pode contemplar a vastidão do espaço interestelar .

(src)="5"> Pué contemplar el significáu d ' infinitú. entrugar preguntes sobre 'l significáu de la so propia esistencia , de la naturaleza de Dios .
(trg)="5"> Ele pode contemplar o significado do infinito , fazer perguntas sobre o significado de sua própria existência , sobre a natureza de Deus .

(src)="6"> Y esto ye verdaderamente la cosa más apasionante nel mundu .
(trg)="6"> E na verdade isto é a coisa mais espantosa do mundo .

(src)="7.1"> Ye 'l mayor misteriu de los seres humanos .
(src)="7.2"> D 'ú vien tó esto ?
(trg)="7"> É o maior mistério que confronta os seres humanos : Como tudo isso pode ser assim ?

(src)="8"> Bono , el celebru , como sabe , ta fechu de neurones .
(trg)="8"> Bem , como vocês sabem , o cérebro é feito de neurônios .

(src)="9"> Equí tamos viendo neurones .
(trg)="9"> Estamos vendo neurônios aqui .

(src)="10"> Hai 100 billones de neurones nel celebru d 'un home adultu .
(trg)="10"> Existem 100 bilhões de neurônios no cérebro humano adulto .

(src)="11"> Y cada neurona fái ente 1000 y 10000 contautos con otres neurones del celebru .
(trg)="11"> E cada neurônio faz algo como 1.000 a 10.000 contatos com outros neurônios no cérebro .

(src)="12"> Y basáu n 'esto , xente calculara qu 'el númberu de permutaciones y combinaciones de l 'actividá celebral supera 'l númberu de partícules elementales nel universu .
(trg)="12"> E com base nisso , as pessoas calcularam que o número de permutações e combinações da atividade cerebral excede o número de partículas elementares do universo .

(src)="13"> Asina que , ¿ cómo estudies el celebru ?
(trg)="13"> E então , como vocês fazem para estudar o cérebro ?

(src)="14"> Una posibilidá ye mirar a pacientes que tuvieran lesiones en diferentes partes del celebru , y estudiar cambios na so conducta .
(trg)="14"> Uma abordagem é observar pacientes que sofreram lesões em diferentes partes do cérebro , e estudar as mudanças em seus comportamentos .

(src)="15"> D 'eso falé na última TED .
(trg)="15"> Foi disso que eu falei no último TED .

(src)="16"> Güei voy falar d 'un otru abordaxe que ye poner electrodos en diferentes partes del celebru , y grabar l 'actividá real de céllules individuales nel celebru .
(trg)="16"> Hoje vou falar de uma abordagem diferente que consiste em colocar eletrodos em diversas partes do cérebro , e efetivamente gravar a atividade das células nervosas individuais no cérebro .

(src)="17"> Ye como espiar l 'actividá des célules nervioses .
(trg)="17"> É como bisbilhotar a atividade das células nervosas no cérebro .

(src)="18"> Y un descubrimientu reciente fechu por investigaores n 'Italia , en Parma , por Giacomo Rizzolatti y los sos collacios , ye un grupu de neurones llamáu neurones espexu , que tan alantre nel celebru , nos llóbulos frontales .
(trg)="18"> Então , uma descoberta recente que foi feita por pesquisadores na Itália , em Parma , por Giacomo Rizzolatti e seus colegas , é um grupo de neurônios chamado neurônios espelho , que estão na frente do cérebro , nos lobos frontais .

(src)="19"> Y xurde qu 'hai neurones que se llamen neurones d 'órdenes motores ordinarias na parte anterior del celebru , que se conocieran dende más de 50 años .
(trg)="19"> E daí , acontece que há neurônios que são chamados neurônios de comando motor , na frente do cérebro , que já são conhecidos há mais de 50 anos .

(src)="20"> Estes neurones dispáranse cuando una persona fái una acción específica .
(trg)="20"> Esses neurônios vão disparar quando a pessoa executa uma ação específica .

(src)="21"> Por exemplu , si yo faigo esto , y alcanzo y coyo una manzana , una orden motora na parte anterior del mio celebru se disparará .
(trg)="21"> Por exemplo , se eu fizer isso , e alcançar e pegar uma maçã , um neurônio de comando motor na frente do meu cérebro vai disparar .

(src)="22"> Si alcanzo y emburrio un oxetu , otra neurona se disparará , ordenándome emburriálu .
(trg)="22"> Se eu alcanço e puxo um objeto , outro neurônio vai disparar , comandando que eu puxe aquele objeto .

(src)="23"> Estes llámanse neurones d 'ordenes motores , y conócense dende fái tiempu .
(trg)="23"> Esses são chamados neurônios de comando motor , que são conhecidos há bastante tempo .

(src)="24"> Pero lo que Rizzolatti atopó foi un grupu d 'estes neurones , como 'l 20 por cientu d 'elles , que también se disparará cuando veo a daquién facer la mesma acción .
(trg)="24"> Mas o que Rizzolatti descobriu foi um subconjunto desses neurônios , talvez uns 20 por cento deles , que também vão disparar quando estou olhando para outra pessoa desempenhando a mesma ação .

(src)="25"> Asina , equí tá una neurona que se dispara cuando alcanzo y coyo daqué , pero que también se dispara cuando veo a Joe alcanzar y coyelo .
(trg)="25"> Assim , temos aqui um neurônio que dispara quando eu me estendo e pego alguma coisa , mas ele também dispara quando eu observo Joe se estendendo e agarrando alguma coisa ,

(src)="26"> Y ye braeramente esmechante .
(trg)="26"> E isto é verdadeiramente espantoso

(src)="27"> Porque ye como si esta neurona adoptara el puntu de vista del otru .
(trg)="27"> porque é como se este neurônio estivesse adotando o ponto de vista da outra pessoa .

(src)="28"> Ye casi como si tuviera n 'una simulación de realidá virtual de l 'aición de la otra persona .
(trg)="28"> É quase como se ele estivesse executando uma simulação em realidade virtual da ação da outra pessoa .

(src)="29"> Pero , cuál ye 'l significáu d 'estes neurones espexu ?
(trg)="29"> Então , qual é a importância desses neurônios espelho ?

(src)="30"> Por un lláu , tienen que tar involucraes en procesos como la imitación ya emulación .
(trg)="30"> Pelo menos eles devem estar envolvidos em coisas como imitação e emulação .

(src)="31"> Porque imitar un actu complexu requiér qu 'el mio celebru adopte 'l puntu de vista de la otra persona .
(trg)="31"> Porque imitar uma ação complexa exige que meu cérebro adote o ponto de vista da outra pessoa .

(src)="32"> Asín , esto ye lo importante d 'imitar y emular .
(trg)="32"> Então , isto é importante para imitação e emulação .

(src)="33"> ¿ Y por qué ye importante ?
(trg)="33"> Bem , porque é tão importante ?

(src)="34"> Bono , miremos a esta diapositiva .
(trg)="34"> Bem , vamos observar o próximo slide .

(src)="35.1"> ¿ Cómo faes pa imitar ?
(src)="35.2"> ¿ Por qué ye importante ?
(trg)="35.1"> Então , como vocês fazem imitações ?
(trg)="35.2"> Porque a imitação é importante ?

(src)="36"> Neurones espexu ya imitación , emulación .
(trg)="36"> Neurônios espelho e imitação , emulação .

(src)="37"> Miremos agora a la cultura , al fenómenu de la cultura humana .
(trg)="37"> Agora , vamos considerar a cultura , o fenômeno da cultura humana .

(src)="38"> Si vas p 'atrás nel tiempu , entre 75 y 100 mil años , miremos a la evolución humana , xurde qu 'algo perimportante pasó fái 75.000 años .
(trg)="38"> Se voltarmos no tempo cerca de 75.000 a 100.000 anos no passado , considerando a evolução humana , verificamos que alguma coisa muito importante aconteceu por volta de 75.000 anos atrás .

(src)="39"> Ye un xurdimientu súbitu y una diseminación rápida d 'una serie d 'habilidaes úniques pa 'l ser humanu como usar les ferramientes , el usu 'l fueu , d 'abellugos , y , per supuestu , llenguaxe , y l 'habilidá de lleer la mente d 'otru y d 'interpretar la so conducta .
(trg)="39"> É que há uma emergência repentina e uma difusão rápida de uma quantidade de habilidades peculiares aos seres humanos como uso de ferramentas , uso do fogo , uso de abrigos e , é claro , linguagem , e a capacidade de ler a mente de outra pessoa e interpretar o comportamento dessa pessoa .

(src)="40"> Y too eso pasó relativamente rápido .
(trg)="40"> Tudo isso aconteceu relativamente depressa .

(src)="41"> Incluso aunque 'l celebru humanu había alcanzáu el so tamañu facía tres o cuatrocientos mil años entá , fái cien mil años too esto pasó perrápido .
(trg)="41"> Mesmo que o cérebro humano já tivesse atingido seu tamanho atual quase trezentos ou quatrocentos milhares de anos antes disso , há 100.000 anos tudo isso aconteceu muito , muito depressa .

(src)="42"> Y pueo dicir que lo que paso foi el xurdimientu súbitu d 'un sofisticáu sistema de neurones espexu , que te permitía emular ya imitar les aiciones d 'otres persones .
(trg)="42"> E eu afirmo que o que aconteceu foi a súbita emergência de um sistema sofisticado de neurônios espelho , que nos permitiu emular e imitar as ações de outras pessoas .

(src)="43"> Asina que cuando hubiera un descubrimientu accidental súbitu por un miembru 'l grupu , por exemplu , l 'usu 'l fueu , o d 'un tipu particular de ferramienta , en vez de morrer , esto se extendería rápido , horizontalmente per la población , o verticalmente , tres les xeneraciones .
(trg)="43"> De modo que quando havia uma súbita descoberta acidental por um membro do grupo , como o uso do fogo , ou um novo tipo de ferramenta , em vez de ser esquecida ela se espalhava rapidamente , horizontalmente por toda a população , ou era transmitida verticalmente , para as novas gerações .

(src)="44"> Asina , esto fizo que la evolución fora lamarckiana , non darwiniana .
(trg)="44"> Assim , isto fez que subitamente a evolução se tornasse Lamarckiana , em vez de Darwiniana .

(src)="45"> L 'evolución darwiniana ye llenta , echa cientos de miles d 'años .
(trg)="45"> A evolução Darwiniana é lenta ; ela leva centenas de milhares de anos .

(src)="46"> Un osu polar , pa desarrollar pelaxe , echará cientos de xeneraciones , quizá cien mil años .
(trg)="46"> Um urso polar , para evoluir uma pelagem , precisa de milhares de gerações , talvez 100.000 anos .

(src)="47.1"> Un ser humanu , un guah.e , pué simplemente ver al so pá matar a otru osu polar , despeyeyalu y ponése la piel nel so cuerpu y aprendelo n 'un pasu .
(src)="47.2"> Lo que al osu polar llevó-y cien mil años aprender , pué ser aprendío en cinco , igual diez minutos .
(trg)="47.1"> Um ser humano , uma criança , pode apenas observar seu pai matar outro urso polar , e retirar a pele , e colocá-la sobre seu corpo , pele sobre o corpo , e aprender , de uma só vez .
(trg)="47.2"> O que o urso polar precisou de 100.000 anos para aprender , ela pode aprender em cinco minutos , talvez dez minutos .

(src)="48"> Y una vez que foi aprendío , s 'extiende en proporción xeometrica por toa la población .
(trg)="48"> E então , uma vez que isso seja aprendido , isso se espalha em progressão geométrica através da população .

(src)="49.1"> Esta ye la base .
(src)="49.2"> Imitar habilidaes complexes ye lo que llamamos cultura y ye la base de la civilización .
(trg)="49.1"> Esta é a base .
(trg)="49.2"> A imitação de habilidades complexas é o que chamamos cultura e é a base da civilização .

(src)="50"> Pero hay otru tipu de neurones espexu , que se dedica a daqué diferente .
(trg)="50"> E agora aqui está outro tipo de neurônio espelho , que está envolvido em uma coisa bem diferente .

(src)="51"> Y ye qu 'hai neurones espexu , igual qu 'hai neurones espexu pa les acciones , les hay pa 'l tautu .
(trg)="51"> Acontece que existem neurônios espelho , do mesmo modo como existem neurônios espelho para ação , existem neurônios espelho para o toque .

(src)="52"> N 'otres pallabres , si daquién me toca , la mio mano , una neurona n 'el córtex sensorial na rexón sensorial del cerebru dispara .
(trg)="52"> Em outras palavras , se alguém toca em mim , em minha mão , um neurônio no córtex somatossensorial na região sensorial do cérebro , dispara .

(src)="53"> Pero la mesma neurona , n 'algunos casos disparará cuando veo a otra persona ser tocada .
(trg)="53"> Mas o mesmo neurônio , em alguns casos , vai disparar quando eu simplesmente observo outra pessoa sendo tocada .

(src)="54"> Asina , tá empatizando a la otra persona siendo tocada .
(trg)="54"> Assim , isso é empatizar com a outra pessoa sendo tocada .

(src)="55.1"> Y asína , munches d 'elles s 'activarán cuando me toquen en diferentes sitios .
(src)="55.2"> Diferentes neurones pa diferentes sitios .
(trg)="55.1"> Assim , a maior parte deles vai disparar quando eu sou tocado em lugares diferentes .
(trg)="55.2"> Neurônios diferentes para lugares diferentes .

(src)="56"> Pero un subgrupu d 'elles s 'activará incluso cuando veo a daquién ser tocáu n 'esi sitiu .
(trg)="56"> Mas um subconjunto deles vai disparar até quando eu observo outra pessoa sendo tocada naquele mesmo lugar .

(src)="57"> Otra vez tenemos neurones dedicaes a l 'empatía .
(trg)="57"> Então , temos aqui novamente neurônios que estão envolvidos na empatia .

(src)="58"> Y la pregunta xurde : si yo simplemente veo a otra persona ser tocada , ¿ por qué nun me confundo y lliteramlente siento esa sensación simplemente viendo a esa persona siendo tocada ?
(trg)="58"> E agora , a questão que surge : Se eu simplesmente observo outra pessoa sendo tocada , como é que não fico confuso e sinto literalmente essa sensação de toque simplesmente por observar uma pessoa sendo tocada ?

(src)="59"> Quiero dicir , empatizo con esa persona pero nun siento el toque .
(trg)="59"> Quero dizer , eu empatizo com essa pessoa mas eu não sinto literalmente o toque .

(src)="60"> Bueno , eso ye porque tienes receptores na to piel , receptores del tautu y del dolor , que conectan col celebru y y-dicen " Tranquilu , nun te tan tocando .
(trg)="60"> Bem , isso é porque você tem receptores na sua pele , receptores de toque e de dor , que levam ao seu cérebro dizendo : " Não se preocupe , você não está sendo tocado .

(src)="61"> Asina qu 'empatiza , por toos los medios , con la otra persona , pero nun sientas el toque porque si non confundiráste . "
(trg)="61"> Então , empatize , de qualquer modo , com a outra pessoa , mas não experimente realmente o toque pois de outro modo você ficará confuso e atrapalhado . "

(src)="62"> Vale , entós hay una señal de retroalimentación que veta la señal de la neurona espexu pa que nun pueas sentir conscientemente esi toque .
(trg)="62"> Muito bem , então existe um sinal de feedback que bloqueia o sinal do neurônio espelho evitando que você experimente conscientemente aquele toque .

(src)="63"> Pero si quites el brazu , simplemente lu anestesies , ye decir , pónesme una inyeición , anestesies el plexu braquial , así qu 'el brazu ta insensible , y nun capta sensaciones , si agora te veo siendo tocáu , siéntolo literalmente na mio mano .
(trg)="63"> Mas se você remover o braço , se você simplesmente anestesiar meu braço , daí você dá uma injeção no meu braço , anestesia o plexo braquial , então o braço fica insensível , e não existem mais sensações chegando , agora se eu observar você sendo tocado , eu sinto isso literalmente em minha mão .

(src)="64"> N 'otres pallabres , acabes de tirar el muru entre ti y otros seres humanos .
(trg)="64"> em outras palavras , você dissolveu a barreira entre você e os outros seres humanos .

(src)="65"> Asina que les llamo neurones Gandhi , o neurones empátiques .
(trg)="65"> Daí , eu os chamo neurônios Gandhi , ou neurônios da empatia .

(src)="66"> ( Rises ) Y esto nun ye n 'un sentíu metafóricu y abstractu ,
(trg)="66"> ( Risos ) E isso não é em algum sentido metafórico ,

(src)="67"> too lo que te separa d 'el de l 'otra persona , ye la to piel .
(trg)="67"> tudo que está separando você dele , da outra pessoa , é sua pele .

(src)="68"> Quita la piel , y esperimentarás el toque a la otra persona na to mente .
(trg)="68"> Remova a pele e você vai experimentar o toque da outra pessoa na sua mente .

(src)="69"> Acabes de tirar el muru entre ti y otros seres humanos .
(trg)="69"> Você dissolveu a barreira entre você e outros seres humanos .

(src)="70"> Y esto ye , por supuestu , la base de muncha de la filosofía oriental , y de que nun hay un yo independiente , aislláu d 'otros seres humanos , inspeccionando 'l mundiu , inspeccionando a otres persones .
(trg)="70"> E isso , é claro , é a base de grande parte da filosofia oriental , de que não existe um verdadeiro eu independente , isolado de outros seres humanos , inspecionando o mundo , inspecionando outras pessoas .

(src)="71"> Tú tas conectáu , non solamente por el Facebook ya Internet , tas lliteralmente conectáu por les tos neurones .
(trg)="71"> Você está , na verdade , conectado , não apenas pelo Facebook e Internet , você esta realmente , literalmente mesmo , conectado pelos seus neurônios .

(src)="72"> Y hái cadenes enteres de neurones en esti cuartu , falando con otres .
(trg)="72"> E existem cadeias inteiras de neurônios por toda esta sala , falando umas com as outras .

(src)="73"> Y nun hái distinción entre la to conciencia y la d 'otra persona .
(trg)="73"> E não existe distinção real entre a sua consciência e a consciência das outras pessoas .

(src)="74"> Y esto nun ye ningún cuentu filosóficu .
(trg)="74"> E isto não é filosofia supersticiosa .

(src)="75"> Xurde del nuestru conocimientu de la neurociencia .
(trg)="75"> Ela emerge de nosso entendimento da neurociência básica .

(src)="76.1"> Y si tienes un paciente con miembru fantasma .
(src)="76.2"> Si-y quitaron el brazu y tienes un " fantasma " , y ves a daquién ser tocáu , percíbeslo nel to " fantasma " .
(trg)="76.1"> Assim , se vocês têm um paciente com um membro fantasma .
(trg)="76.2"> Se o braço foi removido e você tem um fantasma , e você observa outra pessoa sendo tocada , você sente no seu membro fantasma .

(src)="77"> Y lo impresionante ye , que si tienes dolor nel to miembru fantasma ya aprietes la mano 'l otru , masaxes la so manu , quítate 'l dolor nel to miembru fantasma , casi como si la neurona tuviera calmando 'l dolor simplemente viendo a daquién más ser masaxeáu .
(trg)="77"> Então a coisa espantosa é , se você sente dor no seu membro fantasma , você aperta a mão da outra pessoa , massageia a mão da outra pessoa , isso alivia a dor na sua mão fantasma , quase como se o neurônio estivesse obtendo alívio meramente ao observar outra pessoa sendo massageada .

(src)="78"> Y equí ta la mio última diapositiva .
(trg)="78"> Então , aqui está meu último slide .

(src)="79"> Durante munchu tiempu la xente ha visto la ciencia y les humanidaes como coses diferentes .
(trg)="79"> Por um tempo muito longo as pessoas consideraram a ciência e as humanidades como sendo distintas .

(src)="80"> C.P. Snow faló de dos cultures : ciencia n 'un lau , humanidaes nel otru ; nunca se deberán alcontrar .
(trg)="80"> C. P. Snow falou das duas culturas : ciência de um lado , humanidades do outro ; jamais os dois poderiam se encontrar .

(src)="81"> Y toi diciendo qu 'el sistema de neurones espexu tá baxo l 'interfaz , dexándote repensar coses como la conciencia , la representación del yo , lo que te separa d 'otros seres humanos , lo que te dexa empatizar con otros seres humanos , incluso coses como 'l xurdimientu de la cultura y la civilización , úniques pa los seres humanos .
(trg)="81"> Assim , estou afirmando que o sistema de neurônios espelho é a base da interface permitindo que vocês reconsiderem assuntos polêmicos como a consciência , representação de si mesmo , o que separa vocês dos outros seres humanos , o que permite a vocês empatizarem com outros seres humanos , e também até coisas como a emergência da cultura e da civilização , que é peculiar aos seres humanos .

(src)="82.1"> Gracies .
(src)="82.2"> ( Aplausos )
(trg)="82.1"> Muito obrigado .
(trg)="82.2"> ( Aplausos )

# ast/ted2020-755.xml.gz
# pt_br/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Imaxina que tas en una cai cualquiera de Estados Unidos y un xaponés acércasete y dizte : " Perdone , ¿ cómo se llama esta manzana ? "
(trg)="1"> Imagine que você está em uma rua em algum lugar nos Estados Unidos e um japonês se aproxima e diz : “ Com licença , qual é o nome desta quadra ? ”

(src)="2.1"> Y tu respondes : " Lo siento .
(src)="2.2"> Esta ye la cai Oak y esa ye la cai Elm .
(trg)="2.1"> E você diz : “ Desculpa .
(trg)="2.2"> Bom , esta é a Rua Oak , aquela é a Rua Elm .

(src)="3"> Esti ye el númberu 26 y esi el 27 " .
(trg)="3"> Esta é a 26 ª e aquela é a 27 ª Avenida ” .

(src)="4.1"> Y él diz : " Vale .
(src)="4.2"> ¿ Pero cómo se llama esa manzana ? "
(trg)="4"> “ Entendi , mas qual é o nome daquela quadra ? ”

(src)="5"> Y tu respondes : " Les manzanes nun tienen nome .
(trg)="5"> Você responde : “ Quadras não têm nomes .

(src)="6"> Les cais tienen nome , pero les manzanes son los espacios sin nome que tan entre les cais " .
(trg)="6"> As ruas têm nomes ; as quadras são apenas os espaços sem nome entre as ruas ” .

(src)="7"> Él marcha , un poco confusu y desilusionau .
(trg)="7"> Ele vai embora , um pouco confuso e desapontado .

(src)="8"> Ahora imaxina que tas en una cai cualquiera del Xapón , acércaste a una persona y preguntes : " Perdone , ¿ cómo se llama esta cai ? "
(trg)="8"> Agora imagine que está numa rua , em algum lugar no Japão , vira-se para uma pessoa por perto e diz : “ Com licença , qual é o nome desta rua ? ”

(src)="9"> Y respóndente : " Oh , aquella ye la manzana 17 y esta la 16 " .
(trg)="9"> Ela responde : " Aquela é a quadra 17 e esta é a quadra 16 " .

(src)="10"> Y dices : " Vale , ¿ pero cómo se llama esta cai ? "
(trg)="10"> E você diz : “ Mas qual é o nome desta rua ? ”

(src)="11"> Y te responden : " Les cais nun tienen nome .
(trg)="11"> Ela responde : " As ruas não têm nomes .

(src)="12"> Les manzanes sí .
(trg)="12"> As quadras têm nomes .

(src)="13.1"> Mira Google Maps .
(src)="13.2"> Esta ye la manzana 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13.1"> Veja aqui no Google Maps .
(trg)="13.2"> Temos as quadras 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="14.1"> Toes estes manzanes tienen nome .
(src)="14.2"> Les cais son los espacios sin nome que tan entre les manzanes " .
(trg)="14.1"> Todas elas têm nomes .
(trg)="14.2"> As ruas são apenas os espaços sem nome que ficam entre as quadras ” .

(src)="15"> Y tú dices : " Vale , ¿ pero cómo sabes la tu direición ?
(trg)="15"> Então você diz : “ Então como sabe o endereço da sua casa ? ”

(src)="16"> Él responde : " Ye muy fácil , esti ye 'l Distritu Ocho .
(trg)="16"> Ela responde : “ É fácil , este é o Distrito Oito .

(src)="17"> Esta ye la manzana 17 , casa númberu Un " .
(trg)="17"> Este é o bloco 17 , casa número 1 ” .

(src)="18.1"> Tú dices : " Ok .
(src)="18.2"> Pero mientres caminaba pol barriu , dime cuenta les cases nun tan numberaes per orde " .
(trg)="18"> Você diz : “ Mas caminhando pelo bairro , vi que os números das casas não seguem uma ordem ” .