# ast/ted2020-724.xml.gz
# hu/ted2020-724.xml.gz


(src)="1"> Güei quedría falaros del celebru humanu , que ye lo que investigamos na Universidá de California .
(trg)="1"> Ma az emberi agyról szeretnék beszélni Önöknek , amelyről a California Egyetemen végzünk kutatásokat .

(src)="2"> Pensái n 'esti problema un segundu .
(trg)="2"> Gondoljunk csak bele a problémába egy percre .

(src)="3"> Equí hai un bultu de carne , de kilu y mediu , que pués sostener na palma de la mano .
(trg)="3"> Rendelkezésünkre áll egy kupacnyi hús , körülbelül 1,5 kg , ami elfér az Önök tenyerében .

(src)="4"> Pero pué contemplar la inmensidá del espaciu interestelar .
(trg)="4"> Mégis szemléltetni tudja a csillagközi tér óriási nagyságát .

(src)="5"> Pué contemplar el significáu d ' infinitú. entrugar preguntes sobre 'l significáu de la so propia esistencia , de la naturaleza de Dios .
(trg)="5"> Értelmezhetővé teszi a végtelent , kérdéseket tesz fel saját létezésének jelentőségéről , Isten sajátosságairól .

(src)="6"> Y esto ye verdaderamente la cosa más apasionante nel mundu .
(trg)="6"> Ez tényleg a legelképesztőbb dolog a világon .

(src)="7.1"> Ye 'l mayor misteriu de los seres humanos .
(src)="7.2"> D 'ú vien tó esto ?
(trg)="7"> A legnagyobb rejtély , amivel ember valaha találkozott : Hogyan jött létre mindez ?

(src)="8"> Bono , el celebru , como sabe , ta fechu de neurones .
(trg)="8"> Nos , az agy , mint azt tudjuk , idegsejtekből , épül fel .

(src)="9"> Equí tamos viendo neurones .
(trg)="9"> Tekintsük most ezeket a neuronokat .

(src)="10"> Hai 100 billones de neurones nel celebru d 'un home adultu .
(trg)="10"> Az emberi agy 100 milliárd idegsejtet tartalmaz .

(src)="11"> Y cada neurona fái ente 1000 y 10000 contautos con otres neurones del celebru .
(trg)="11"> Minden idegsejt körülbelül 1000 - 10 000 kapcsolatot létesít más neuronokkal az agyban .

(src)="12"> Y basáu n 'esto , xente calculara qu 'el númberu de permutaciones y combinaciones de l 'actividá celebral supera 'l númberu de partícules elementales nel universu .
(trg)="12"> Ezek alapján kiszámolták , hogy az agytevékenység permutációinak és kombinációinak száma meghaladja az univerzumban létező elemi részecskék számát .

(src)="13"> Asina que , ¿ cómo estudies el celebru ?
(trg)="13"> Tehát hogyan is fogunk hozzá az agy tanulmányozásához ?

(src)="14"> Una posibilidá ye mirar a pacientes que tuvieran lesiones en diferentes partes del celebru , y estudiar cambios na so conducta .
(trg)="14"> Az egyik megközelítés szerint olyan betegeket gyűjetenk össze , akiknél sérültek az agy különböző területei , és a viselkedésükben bekövetkezett változásokat figyelik .

(src)="15"> D 'eso falé na última TED .
(trg)="15"> Erről beszéltem az elmúlt alkalommal .

(src)="16"> Güei voy falar d 'un otru abordaxe que ye poner electrodos en diferentes partes del celebru , y grabar l 'actividá real de céllules individuales nel celebru .
(trg)="16"> Ma egy másik módszert fogok bemutatni , amely során elektródokat teszünk az agy különböző területeire , és pontosan detektáljuk az egyedi idegsejtek aktivitását az agyban .

(src)="17"> Ye como espiar l 'actividá des célules nervioses .
(trg)="17"> Ez amolyan kihallgatása az idegsejtek aktivitásának az agyban .

(src)="18"> Y un descubrimientu reciente fechu por investigaores n 'Italia , en Parma , por Giacomo Rizzolatti y los sos collacios , ye un grupu de neurones llamáu neurones espexu , que tan alantre nel celebru , nos llóbulos frontales .
(trg)="18"> A közelmúltban felfedeztek olasz tudósok , Parmaban , Giacomom Rizzolatti és kollégái , egy olyan idegsejt csoportot , melyeket tükörneuronoknak nevezünk , és az agy elülső részen , a homloklebenyben helyezkednek el .

(src)="19"> Y xurde qu 'hai neurones que se llamen neurones d 'órdenes motores ordinarias na parte anterior del celebru , que se conocieran dende más de 50 años .
(trg)="19"> Most kiderült , hogy ezek az idegsejtek , melyket egyszerűen motoros végrehajtó neuronoknak nevezünk az agy elülső lebenyében , már több , mint 50 éve ismertek .

(src)="20"> Estes neurones dispáranse cuando una persona fái una acción específica .
(trg)="20"> Ezek a neuronok akkor jönnek ingerületbe , ha egy adott cselekvést hajtunk végre .

(src)="21"> Por exemplu , si yo faigo esto , y alcanzo y coyo una manzana , una orden motora na parte anterior del mio celebru se disparará .
(trg)="21"> Például , ha ezt csinálom , és előrenyúlok , hogy megfogjam az almát , egy , az agy elülső részén elhelyezkedő , motoros végrehajtó idegsejt fog ingerületbe jönni .

(src)="22"> Si alcanzo y emburrio un oxetu , otra neurona se disparará , ordenándome emburriálu .
(trg)="22"> Amennyiben azért nyúlok ki , hogy elhúzzak egy tárgyat , egy másik idegsejtben keletkezik az ingerület , amitől azt a parancsot kapom , hogy elhúzzam az adott tárgyat .

(src)="23"> Estes llámanse neurones d 'ordenes motores , y conócense dende fái tiempu .
(trg)="23"> Ezeket hívjuk tehát motoros végrehajtó neuronoknak , és már régóta ismertek .

(src)="24"> Pero lo que Rizzolatti atopó foi un grupu d 'estes neurones , como 'l 20 por cientu d 'elles , que también se disparará cuando veo a daquién facer la mesma acción .
(trg)="24"> Viszont , amit Rizzolatti talált az ezeknek az idegsejteknek egy csoportja , talán körülbelül 20 százalékuk , amelyekben akkor is keletkezik ingerület , mikor valaki mást nézek , aki ugyanazt a tevékenységet végzi .

(src)="25"> Asina , equí tá una neurona que se dispara cuando alcanzo y coyo daqué , pero que también se dispara cuando veo a Joe alcanzar y coyelo .
(trg)="25"> Tehát , van egy neuron , ami akkor jön ingerületbe , mikor valamiért nyúlok , és azt megfogom ; illetve akkor is ha Joe-t nézem aki épp valamiért nyúl és azt megfogja .

(src)="26"> Y ye braeramente esmechante .
(trg)="26"> Ez tényleg elképesztő .

(src)="27"> Porque ye como si esta neurona adoptara el puntu de vista del otru .
(trg)="27"> Mert ez olyan , mintha a neuron alkalmazkodna a másik ember nézőpontjához .

(src)="28"> Ye casi como si tuviera n 'una simulación de realidá virtual de l 'aición de la otra persona .
(trg)="28"> Majdnem olyan , mintha virtuális valóság utánzatát képezné a másik ember cselekvésének .

(src)="29"> Pero , cuál ye 'l significáu d 'estes neurones espexu ?
(trg)="29"> Nos , mi a jelentőségük ezeknek a tükör idegsejteknek ?

(src)="30"> Por un lláu , tienen que tar involucraes en procesos como la imitación ya emulación .
(trg)="30"> Egyfelől bizonyára szerepet játszanak olyan dolgokban , mint az utánzás és a versengés .

(src)="31"> Porque imitar un actu complexu requiér qu 'el mio celebru adopte 'l puntu de vista de la otra persona .
(trg)="31"> Merthogy egy összetett tevékenység utánzásához az agyamnal alkalmazkodnia kell egy másik ember nézőpontjához .

(src)="32"> Asín , esto ye lo importante d 'imitar y emular .
(trg)="32"> Tehát ez a fontos az utánzásban és a felülmúlásban .

(src)="33"> ¿ Y por qué ye importante ?
(trg)="33"> Miért is fontos ez ?

(src)="34"> Bono , miremos a esta diapositiva .
(trg)="34"> Nos , nézzük meg a következő diát .

(src)="35.1"> ¿ Cómo faes pa imitar ?
(src)="35.2"> ¿ Por qué ye importante ?
(trg)="35.1"> Szóval hogyan is utánzunk ?
(trg)="35.2"> Miért fontos az utánzás ?

(src)="36"> Neurones espexu ya imitación , emulación .
(trg)="36"> Tükörneuronok és az utánzás , felülmúlás .

(src)="37"> Miremos agora a la cultura , al fenómenu de la cultura humana .
(trg)="37"> Most tekintsük a kultúrát , az emberi kultúra jelenségét .

(src)="38"> Si vas p 'atrás nel tiempu , entre 75 y 100 mil años , miremos a la evolución humana , xurde qu 'algo perimportante pasó fái 75.000 años .
(trg)="38"> Ha visszamegyünk az időben 75 000 - 100 000 évvel ezelőttre , és az emberi evolúciót vizsgáljuk , kiderül , hogy valami nagyon fontos dolog történt 75 000 évvel ezelőtt .

(src)="39"> Ye un xurdimientu súbitu y una diseminación rápida d 'una serie d 'habilidaes úniques pa 'l ser humanu como usar les ferramientes , el usu 'l fueu , d 'abellugos , y , per supuestu , llenguaxe , y l 'habilidá de lleer la mente d 'otru y d 'interpretar la so conducta .
(trg)="39"> Ez pedig nem más , mint a hirtelen megjelenése és gyors elterjedése számos az emberre egyedileg jellemző tulajdonságnak , mint például az eszközhasználat , a tűz használata , fedezék használata , és természetesen a nyelv , és a képesség , hogy megértsük mások akaratát és értelmezzük mások viselkedését .

(src)="40"> Y too eso pasó relativamente rápido .
(trg)="40"> Mindez viszonylag gyorsan történt .

(src)="41"> Incluso aunque 'l celebru humanu había alcanzáu el so tamañu facía tres o cuatrocientos mil años entá , fái cien mil años too esto pasó perrápido .
(trg)="41"> Annak ellenére is , hogy az emberi agy jelenlegi méretét majdnem 300 000 - 400 000 éve elérte , 100 000 évvel ezelőtt mindez nagyon , nagyon gyorsan történt .

(src)="42"> Y pueo dicir que lo que paso foi el xurdimientu súbitu d 'un sofisticáu sistema de neurones espexu , que te permitía emular ya imitar les aiciones d 'otres persones .
(trg)="42"> Szerintem ami történt az kifinomult tükörneuron rendszerek hirtelen megjelenése , amelyek lehetővé tették számunkra , hogy felülmúljuk és utánozzuk más emberek cselekvéseit .

(src)="43"> Asina que cuando hubiera un descubrimientu accidental súbitu por un miembru 'l grupu , por exemplu , l 'usu 'l fueu , o d 'un tipu particular de ferramienta , en vez de morrer , esto se extendería rápido , horizontalmente per la población , o verticalmente , tres les xeneraciones .
(trg)="43"> Tehát mikor a csoport egyik tagja hirtelen , véletlenül felfedezte , mondjuk a tűzhasználatot , vagy valamilyen típusú eszközt , kihalás helyett ez gyorsan , horizontálisan elterjedt a populációban , vagy vertikálisan továbbadódott az utódgenerációknak .

(src)="44"> Asina , esto fizo que la evolución fora lamarckiana , non darwiniana .
(trg)="44"> Szóval ez tette az evolúciót hiretlen Lamarckivá , Darwini helyett .

(src)="45"> L 'evolución darwiniana ye llenta , echa cientos de miles d 'años .
(trg)="45"> A darwini evolúció lassú ; több százezer évig tart .

(src)="46"> Un osu polar , pa desarrollar pelaxe , echará cientos de xeneraciones , quizá cien mil años .
(trg)="46"> Hogy a jegesmedvének bundája alakuljon ki az evolúció során , több ezer generációra van szükség , talán 100 000 évbe telik .

(src)="47.1"> Un ser humanu , un guah.e , pué simplemente ver al so pá matar a otru osu polar , despeyeyalu y ponése la piel nel so cuerpu y aprendelo n 'un pasu .
(src)="47.2"> Lo que al osu polar llevó-y cien mil años aprender , pué ser aprendío en cinco , igual diez minutos .
(trg)="47.1"> Egy ember , egy gyermek , elég ha figyeli a szüleit amint megölnek egy jegesmedvét , megnyúzzák , majd a bőrrel , a bundával betekarják a testét , ezt egy lépésben megtanulja .
(trg)="47.2"> Amit a jegesmedve 100 000 év alatt tanult , azt az ember megtanulja 5 vagy talán 10 perc alatt .

(src)="48"> Y una vez que foi aprendío , s 'extiende en proporción xeometrica por toa la población .
(trg)="48"> Miután pedig megtanulta továbbadódik a populációban mértani pontossággal .

(src)="49.1"> Esta ye la base .
(src)="49.2"> Imitar habilidaes complexes ye lo que llamamos cultura y ye la base de la civilización .
(trg)="49.1"> Ez az alap .
(trg)="49.2"> Komplex képességek utánzása az , amit kultúrának nevezünk és ami a civilizáció alapja .

(src)="50"> Pero hay otru tipu de neurones espexu , que se dedica a daqué diferente .
(trg)="50"> Nos van egy másik fajta tükörneuron , aminek egy ettől elég eltérő szerepe van .

(src)="51"> Y ye qu 'hai neurones espexu , igual qu 'hai neurones espexu pa les acciones , les hay pa 'l tautu .
(trg)="51"> Ez abban áll , hogy vannak olyan tükör-idegsejtek , amelyek pont úgy , mint a cselekvést tükrözők , az érintést tükrözik .

(src)="52"> N 'otres pallabres , si daquién me toca , la mio mano , una neurona n 'el córtex sensorial na rexón sensorial del cerebru dispara .
(trg)="52"> Más szóval , ha valaki megérint engem , a kezemet , a szomatoszenzoros kéregben lévő idegsejt az agy érzékelő területén ingerületbe jön .

(src)="53"> Pero la mesma neurona , n 'algunos casos disparará cuando veo a otra persona ser tocada .
(trg)="53"> Ugyanez az idegsejt néhány esetben akkor is ingerlődhet , ha egyszerűen csak azt nézem , ahogy egy másik embert negérintenek .

(src)="54"> Asina , tá empatizando a la otra persona siendo tocada .
(trg)="54"> Tehát átéli , ahogy a másik embert megérintik .

(src)="55.1"> Y asína , munches d 'elles s 'activarán cuando me toquen en diferentes sitios .
(src)="55.2"> Diferentes neurones pa diferentes sitios .
(trg)="55.1"> Szóval többségük akkor aktiválódik , ha engem érintenek meg különböző pontokon .
(trg)="55.2"> A különböző pontokhoz különböző neuronok tartoznak .

(src)="56"> Pero un subgrupu d 'elles s 'activará incluso cuando veo a daquién ser tocáu n 'esi sitiu .
(trg)="56"> Egy alcsoportjuk viszont aktiválódik akkor is , ha mást nézek , akit megérintenek ugyanazon a helyen .

(src)="57"> Otra vez tenemos neurones dedicaes a l 'empatía .
(trg)="57"> Tehát megint eljutottunk oda , hogy vannak idegsejtjeink , amelyek felvették az átélés képességét .

(src)="58"> Y la pregunta xurde : si yo simplemente veo a otra persona ser tocada , ¿ por qué nun me confundo y lliteramlente siento esa sensación simplemente viendo a esa persona siendo tocada ?
(trg)="58"> Ebből a következő kérdés adódik : Egy másik ember érintésének látványára hogy lehet , hogy nem zavarodunk össze és szó szerint érezzük mi magunk is annak az érintésnek az érzetét , egyszerűen azáltal , hogy figyelünk valakit , akit épp megérintenek ?

(src)="59"> Quiero dicir , empatizo con esa persona pero nun siento el toque .
(trg)="59"> Úgy értem átélem , amit az a másik ember , de mégsem érzem ténylegesen az érintést .

(src)="60"> Bueno , eso ye porque tienes receptores na to piel , receptores del tautu y del dolor , que conectan col celebru y y-dicen " Tranquilu , nun te tan tocando .
(trg)="60"> Nos , ez azért van , mert az Önök bőrén vannak receptorok , érintést és fájdalmat érzékelő receptorok , amelyek az agyukba visznek olyan információkat , hogy " Ne aggódj " , nem érintettek meg .

(src)="61"> Asina qu 'empatiza , por toos los medios , con la otra persona , pero nun sientas el toque porque si non confundiráste . "
(trg)="61"> Tehát akárhogy is , de átéljük , amit a másik ember érez , de nem érzékeljük ténylegesen az érintést , ha érzékelnék értetlenek és zavartak lennének .

(src)="62"> Vale , entós hay una señal de retroalimentación que veta la señal de la neurona espexu pa que nun pueas sentir conscientemente esi toque .
(trg)="62"> Rendben , szóval van egy visszajelentés , ami megvétózza a tükörneuron jelét , és megakadályozza Önöket , hogy tudatosan érzékeljék az érintést .

(src)="63"> Pero si quites el brazu , simplemente lu anestesies , ye decir , pónesme una inyeición , anestesies el plexu braquial , así qu 'el brazu ta insensible , y nun capta sensaciones , si agora te veo siendo tocáu , siéntolo literalmente na mio mano .
(trg)="63.1"> Viszont , ha kiiktatjuk a kart , mondjuk egyszerűen érzéstelenítjük a karomat , tehát kapok egy injekciót a karomba , amitől a felső végtagi idegköteg érzéketlen lesz , így a kar béna , és semmilyen érző információt nem vesz fel .
(trg)="63.2"> Ha így nézem , ahogy Önt megérintik , akkor azt valójában érzem a kezemen .

(src)="64"> N 'otres pallabres , acabes de tirar el muru entre ti y otros seres humanos .
(trg)="64"> Más szóval , elhárították az akadályt maguk és egy másik emberi lény között .

(src)="65"> Asina que les llamo neurones Gandhi , o neurones empátiques .
(trg)="65"> Ezért Gandhi neuronoknak vagy átérző neuronoknak nevezem ezeket .

(src)="66"> ( Rises ) Y esto nun ye n 'un sentíu metafóricu y abstractu ,
(trg)="66"> ( Nevetés ) És ez nem valami elvont metaforikus értelmezés ,

(src)="67"> too lo que te separa d 'el de l 'otra persona , ye la to piel .
(trg)="67"> minden , ami elválasztja Önöket egymástól , az a másik ember bőre .

(src)="68"> Quita la piel , y esperimentarás el toque a la otra persona na to mente .
(trg)="68"> Iktassuk a bőrt , és érezhetik annak a másik embernek az érintését az elméjükkel .

(src)="69"> Acabes de tirar el muru entre ti y otros seres humanos .
(trg)="69"> Elhárították az akadályt maguk és egy másik emberi lény között .

(src)="70"> Y esto ye , por supuestu , la base de muncha de la filosofía oriental , y de que nun hay un yo independiente , aislláu d 'otros seres humanos , inspeccionando 'l mundiu , inspeccionando a otres persones .
(trg)="70"> Ez , természetesen , nagyrészt a keleti filozófia alapja , és e szerint nem létezik valójában független én elzárkózva más emberektől , megfigyelve a világot , és a többi embert .

(src)="71"> Tú tas conectáu , non solamente por el Facebook ya Internet , tas lliteralmente conectáu por les tos neurones .
(trg)="71"> Igazából kapcsolatban vannak , nemcsak a Facebook-on vagy az Internet-en keresztül , hanem szó szerint az idegsejtjeinken át .

(src)="72"> Y hái cadenes enteres de neurones en esti cuartu , falando con otres .
(trg)="72"> Ebben a szobában pedig egész neuronhálózatok beszélgetnek egymással .

(src)="73"> Y nun hái distinción entre la to conciencia y la d 'otra persona .
(trg)="73"> Igazából nincs is különbség az Ön vagy egy másik ember tudata között .

(src)="74"> Y esto nun ye ningún cuentu filosóficu .
(trg)="74"> És ez nem mondvacsinált filozófia .

(src)="75"> Xurde del nuestru conocimientu de la neurociencia .
(trg)="75"> Az idegtudományok alapjairól szerzett ismereteinkből ered .

(src)="76.1"> Y si tienes un paciente con miembru fantasma .
(src)="76.2"> Si-y quitaron el brazu y tienes un " fantasma " , y ves a daquién ser tocáu , percíbeslo nel to " fantasma " .
(trg)="76.1"> Tehát vegyünk egy beteget , akinek fantom végtagja van .
(trg)="76.2"> Ha a karját távolították el és ez a fantom , és valaki mást figyel , amint megérintik , azt a fantom is érzi .

(src)="77"> Y lo impresionante ye , que si tienes dolor nel to miembru fantasma ya aprietes la mano 'l otru , masaxes la so manu , quítate 'l dolor nel to miembru fantasma , casi como si la neurona tuviera calmando 'l dolor simplemente viendo a daquién más ser masaxeáu .
(trg)="77"> Ebben az az elképesztő , hogy ha fájdalmat érzünk a fantom végtagban , és megszorítjuk egy másik ember kezét , elkezdjük masszírozni , az enyhíti a fájdalmat a fantom kézben , majdnem mintha a neuron enyhítést szerezne csupán csak abból , hogy egy másik enbert nézünk , amint épp masszírozzák .

(src)="78"> Y equí ta la mio última diapositiva .
(trg)="78"> Tehát itt láthatják az utolsó diámat .

(src)="79"> Durante munchu tiempu la xente ha visto la ciencia y les humanidaes como coses diferentes .
(trg)="79"> Nagyon hosszú ideig az emberek úgy tekintettek a természet és a humán tudományokra , mint két külön világra .

(src)="80"> C.P. Snow faló de dos cultures : ciencia n 'un lau , humanidaes nel otru ; nunca se deberán alcontrar .
(trg)="80"> C.P.Snow e kettőről beszélt : természettudományok az egyik , humán tudományok a másik oldalon ; a kettő sosem találkozik .

(src)="81"> Y toi diciendo qu 'el sistema de neurones espexu tá baxo l 'interfaz , dexándote repensar coses como la conciencia , la representación del yo , lo que te separa d 'otros seres humanos , lo que te dexa empatizar con otros seres humanos , incluso coses como 'l xurdimientu de la cultura y la civilización , úniques pa los seres humanos .
(trg)="81"> Szóval , én azt mondom a tükörneuronok megalapozzák az összeköttetést , mert a tudat újragondolását teszik lehetővé , valamint a az én értelmezését , és azt , hogy mi különböztet meg minket másoktól , hogyan lehet , hogy beleéljük magunkat mások helyzetébe , és még a kultúra és civilizáció megjelenését is , ami egyedülálló az emberi fajra nézve .

(src)="82.1"> Gracies .
(src)="82.2"> ( Aplausos )
(trg)="82.1"> Köszönöm .
(trg)="82.2"> ( Taps )

# ast/ted2020-755.xml.gz
# hu/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Imaxina que tas en una cai cualquiera de Estados Unidos y un xaponés acércasete y dizte : " Perdone , ¿ cómo se llama esta manzana ? "
(trg)="1"> Képzeljük el , hogy valahol Amerikában , kinn az utcán járva egy japán ember odalép hozzánk , és azt kérdezi tőlünk : " Elnézést , mi a neve ennek a háztömbnek ? "

(src)="2.1"> Y tu respondes : " Lo siento .
(src)="2.2"> Esta ye la cai Oak y esa ye la cai Elm .
(trg)="2"> Mi pedig azt válaszoljuk : " Bocsánat , de valójában ... ez az Oak utca , ez pedig az Elm utca .

(src)="3"> Esti ye el númberu 26 y esi el 27 " .
(trg)="3"> Ez a 26 . utca , ez pedig a 27 .

(src)="4.1"> Y él diz : " Vale .
(src)="4.2"> ¿ Pero cómo se llama esa manzana ? "
(trg)="4.1"> utca . "
(trg)="4.2"> Erre ő : " Köszönöm .
(trg)="4.3"> És mi a neve ennek a háztömbnek ? "

(src)="5"> Y tu respondes : " Les manzanes nun tienen nome .
(trg)="5"> Mi pedig : " A háztömböknek nincs nevük .

(src)="6"> Les cais tienen nome , pero les manzanes son los espacios sin nome que tan entre les cais " .
(trg)="6"> Nevük csak az utcáknak van ; a háztömbök csak az utcák közötti , név nélküli helyek . "

(src)="7"> Él marcha , un poco confusu y desilusionau .
(trg)="7"> Erre ő otthagy bennünket , csalódottan és kissé összezavarodva .

(src)="8"> Ahora imaxina que tas en una cai cualquiera del Xapón , acércaste a una persona y preguntes : " Perdone , ¿ cómo se llama esta cai ? "
(trg)="8"> Most képzeljük el , hogy valahol Japánban , az utcán járva mi szólítjuk meg a legközelebbi járókelőt : " Elnézést , mi a neve ennek az utcának ? "

(src)="9"> Y respóndente : " Oh , aquella ye la manzana 17 y esta la 16 " .
(trg)="9"> Ő pedig így válaszol : " Ez a 17 . háztömb , ez meg a 16 . "

(src)="10"> Y dices : " Vale , ¿ pero cómo se llama esta cai ? "
(trg)="10"> Erre mi : " Jó , de hogy hívják ezt az utcát ? "

(src)="11"> Y te responden : " Les cais nun tienen nome .
(trg)="11"> Ő így felel : " Az utcáknak nincs nevük .

(src)="12"> Les manzanes sí .
(trg)="12"> A háztömböknek van nevük .

(src)="13.1"> Mira Google Maps .
(src)="13.2"> Esta ye la manzana 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13"> Nézze csak a Google Maps térképet : itt a 14 . , 15 . , 16 . , 17 . , 18 . , 19 . tömb .

(src)="14.1"> Toes estes manzanes tienen nome .
(src)="14.2"> Les cais son los espacios sin nome que tan entre les manzanes " .
(trg)="14.1"> Mindegyiknek saját neve van .
(trg)="14.2"> Az utcák csak a háztömbök közötti , név nélküli helyek .

(src)="15"> Y tú dices : " Vale , ¿ pero cómo sabes la tu direición ?
(trg)="15"> Ekkor mi azt mondjuk : " Rendben , de akkor hogy lehet megtalálni valakinek a lakcímét ? "

(src)="16"> Él responde : " Ye muy fácil , esti ye 'l Distritu Ocho .
(trg)="16"> Ő ezt válaszolja : " Egyszerű .

(src)="17"> Esta ye la manzana 17 , casa númberu Un " .
(trg)="17.1"> Ez a 8 . kerület .
(trg)="17.2"> Itt a 17 . háztömb , és ez az 1 . sz .

(src)="18.1"> Tú dices : " Ok .
(src)="18.2"> Pero mientres caminaba pol barriu , dime cuenta les cases nun tan numberaes per orde " .
(trg)="18.1"> ház . "
(trg)="18.2"> Mi azt mondjuk erre : " OK , de a környéken járva feltűnt nekem , hogy a házszámok nem sorrendben követik egymást . "