# ast/ted2020-724.xml.gz
# gl/ted2020-724.xml.gz


(src)="1"> Güei quedría falaros del celebru humanu , que ye lo que investigamos na Universidá de California .
(trg)="1"> Quero falarlles hoxe do cerebro humano , sobre o cal investigamos na Universidade de California .

(src)="2"> Pensái n 'esti problema un segundu .
(trg)="2"> Pensen no seguinte problema por un intre .

(src)="3"> Equí hai un bultu de carne , de kilu y mediu , que pués sostener na palma de la mano .
(trg)="3"> Aquí teñen un pedazo de carne de 1,3 kg de peso que poden vostedes soster na palma da man .

(src)="4"> Pero pué contemplar la inmensidá del espaciu interestelar .
(trg)="4"> Pero pode concibi-la inmensidade do espacio interestelar .

(src)="5"> Pué contemplar el significáu d ' infinitú. entrugar preguntes sobre 'l significáu de la so propia esistencia , de la naturaleza de Dios .
(trg)="5"> Pode concibi-lo infinito e facerse preguntas sobre o significado da súa existencia , sobre a natureza de Deus .

(src)="6"> Y esto ye verdaderamente la cosa más apasionante nel mundu .
(trg)="6"> É , sen dúbida , a cousa máis abraiante do mundo .

(src)="7.1"> Ye 'l mayor misteriu de los seres humanos .
(src)="7.2"> D 'ú vien tó esto ?
(trg)="7.1"> O maior misterio ó que se enfrontan os seres humanos .
(trg)="7.2"> ¿ Como ocorre isto ?

(src)="8"> Bono , el celebru , como sabe , ta fechu de neurones .
(trg)="8"> Como saben , o cerebro está formado por neuronas .

(src)="9"> Equí tamos viendo neurones .
(trg)="9"> Aquí vemos unhas neuronas .

(src)="10"> Hai 100 billones de neurones nel celebru d 'un home adultu .
(trg)="10"> Hai 100 mil millóns de neuronas nun cerebro humano adulto .

(src)="11"> Y cada neurona fái ente 1000 y 10000 contautos con otres neurones del celebru .
(trg)="11"> E cada neurona establece entre 1.000 e 10.000 contactos con outras neuronas .

(src)="12"> Y basáu n 'esto , xente calculara qu 'el númberu de permutaciones y combinaciones de l 'actividá celebral supera 'l númberu de partícules elementales nel universu .
(trg)="12"> Baseándose nisto , calculouse que o número de permutacións e combinacións da actividade cerebral supera a cantidade de partículas elementais no universo .

(src)="13"> Asina que , ¿ cómo estudies el celebru ?
(trg)="13"> ¿ Como podemos estudiar o cerebro ?

(src)="14"> Una posibilidá ye mirar a pacientes que tuvieran lesiones en diferentes partes del celebru , y estudiar cambios na so conducta .
(trg)="14"> Un enfoque consiste en observar a pacientes con lesións en diferentes partes do cerebro e estudiar os cambios no seu comportamento .

(src)="15"> D 'eso falé na última TED .
(trg)="15"> Falei disto no último encontro de TED .

(src)="16"> Güei voy falar d 'un otru abordaxe que ye poner electrodos en diferentes partes del celebru , y grabar l 'actividá real de céllules individuales nel celebru .
(trg)="16"> Hoxe falarei dun enfoque distinto : poñer electrodos en diferentes partes do cerebro e grava-la actividade de células nerviosas individuais .

(src)="17"> Ye como espiar l 'actividá des célules nervioses .
(trg)="17"> É como axexar a actividade das células nerviosas do cerebro .

(src)="18"> Y un descubrimientu reciente fechu por investigaores n 'Italia , en Parma , por Giacomo Rizzolatti y los sos collacios , ye un grupu de neurones llamáu neurones espexu , que tan alantre nel celebru , nos llóbulos frontales .
(trg)="18"> Un descubrimento recente feito por investigadores italianos , de Parma , Giacomo Rizzolatti e os seus colegas , é un grupo de neuronas chamadas " neuronas espello " , que están nos lóbulos frontais do cerebro .

(src)="19"> Y xurde qu 'hai neurones que se llamen neurones d 'órdenes motores ordinarias na parte anterior del celebru , que se conocieran dende más de 50 años .
(trg)="19"> Resulta que hai unhas neuronas chamadas neuronas motoras na parte frontal do cerebro , coñecidas dende hai máis de 50 anos .

(src)="20"> Estes neurones dispáranse cuando una persona fái una acción específica .
(trg)="20"> Estas neuronas actívanse ó realizares unha acción determinada .

(src)="21"> Por exemplu , si yo faigo esto , y alcanzo y coyo una manzana , una orden motora na parte anterior del mio celebru se disparará .
(trg)="21"> Por exemplo , se eu fago isto e collo unha mazá , activarase unha neurona motora na parte frontal do meu cerebro .

(src)="22"> Si alcanzo y emburrio un oxetu , otra neurona se disparará , ordenándome emburriálu .
(trg)="22"> Se collo un obxecto , activarase outra neurona , ordeándome coller ese obxecto .

(src)="23"> Estes llámanse neurones d 'ordenes motores , y conócense dende fái tiempu .
(trg)="23"> Son as neuronas motoras , coñecidas dende hai moito tempo .

(src)="24"> Pero lo que Rizzolatti atopó foi un grupu d 'estes neurones , como 'l 20 por cientu d 'elles , que también se disparará cuando veo a daquién facer la mesma acción .
(trg)="24"> Pero o que Rizzolatti achou foi que un subconxunto destas neuronas , arredor dun 20 % delas , activarase tamén cando eu estea a mirar a outra persoa que fai a mesma acción .

(src)="25"> Asina , equí tá una neurona que se dispara cuando alcanzo y coyo daqué , pero que también se dispara cuando veo a Joe alcanzar y coyelo .
(trg)="25"> Temos aquí unha neurona que se activa cando eu alcanzo e collo algo , pero tamén cando vexo a outro individuo alcanzar e coller algo .

(src)="26"> Y ye braeramente esmechante .
(trg)="26"> Isto é realmente abraiante .

(src)="27"> Porque ye como si esta neurona adoptara el puntu de vista del otru .
(trg)="27"> É como se esta neurona estivera adoptando o punto de vista da outra persoa .

(src)="28"> Ye casi como si tuviera n 'una simulación de realidá virtual de l 'aición de la otra persona .
(trg)="28"> É case coma se estivera facendo unha simulación de realidade virtual da acción da outra persoa .

(src)="29"> Pero , cuál ye 'l significáu d 'estes neurones espexu ?
(trg)="29"> Ben , ¿ cal é a importancia destas neuronas espello ?

(src)="30"> Por un lláu , tienen que tar involucraes en procesos como la imitación ya emulación .
(trg)="30"> Alomenos teñen que estar implicadas na imitación e na emulación .

(src)="31"> Porque imitar un actu complexu requiér qu 'el mio celebru adopte 'l puntu de vista de la otra persona .
(trg)="31"> Porque imitar unha acción complexa require que o meu cerebro adopte o punto de vista da outra persoa .

(src)="32"> Asín , esto ye lo importante d 'imitar y emular .
(trg)="32"> Polo tanto , é importante na imitación e na emulación .

(src)="33"> ¿ Y por qué ye importante ?
(trg)="33"> ¿ Por que é tan importante ?

(src)="34"> Bono , miremos a esta diapositiva .
(trg)="34"> Botemos unha ollada á seguinte diapositiva .

(src)="35.1"> ¿ Cómo faes pa imitar ?
(src)="35.2"> ¿ Por qué ye importante ?
(trg)="35.1"> ¿ Cómo se produce a imitación ?
(trg)="35.2"> ¿ Por que é importante ?

(src)="36"> Neurones espexu ya imitación , emulación .
(trg)="36"> As neuronas espello e a imitación , a emulación .

(src)="37"> Miremos agora a la cultura , al fenómenu de la cultura humana .
(trg)="37"> Consideremos a cultura , o fenómeno da cultura humana .

(src)="38"> Si vas p 'atrás nel tiempu , entre 75 y 100 mil años , miremos a la evolución humana , xurde qu 'algo perimportante pasó fái 75.000 años .
(trg)="38.1"> Retrocedamos no tempo entre [ 75.000 ] e 100.000 anos .
(trg)="38.2"> Analizando a evolución humana , algo moi importante ocorreu fai 75.000 anos .

(src)="39"> Ye un xurdimientu súbitu y una diseminación rápida d 'una serie d 'habilidaes úniques pa 'l ser humanu como usar les ferramientes , el usu 'l fueu , d 'abellugos , y , per supuestu , llenguaxe , y l 'habilidá de lleer la mente d 'otru y d 'interpretar la so conducta .
(trg)="39"> Houbo unha aparición repentina e un espallamento inmediato dunha serie de aptitudes propias dos seres humanos , como o uso de ferramentas , o aproveitamento do lume , o uso de refuxios e , por suposto , a linguaxe e a habilidade de ler a mente doutra persoa e interpreta-la súa conducta .

(src)="40"> Y too eso pasó relativamente rápido .
(trg)="40"> Todo isto tivo lugar dun xeito relativamente rápido .

(src)="41"> Incluso aunque 'l celebru humanu había alcanzáu el so tamañu facía tres o cuatrocientos mil años entá , fái cien mil años too esto pasó perrápido .
(trg)="41"> Incluso considerando que o cerebro acadara o seu tamaño actual fai case 300 ou 400.000 anos , fai 100.000 anos todo isto ocorreu moi moi rápido .

(src)="42"> Y pueo dicir que lo que paso foi el xurdimientu súbitu d 'un sofisticáu sistema de neurones espexu , que te permitía emular ya imitar les aiciones d 'otres persones .
(trg)="42"> E defendo que o que ocorreu foi o xurdimento súbito dun sistema sofisticado de neuronas espello , que nos permitiu emular e imitar as acción doutros individuos .

(src)="43"> Asina que cuando hubiera un descubrimientu accidental súbitu por un miembru 'l grupu , por exemplu , l 'usu 'l fueu , o d 'un tipu particular de ferramienta , en vez de morrer , esto se extendería rápido , horizontalmente per la población , o verticalmente , tres les xeneraciones .
(trg)="43"> Cando un membro do grupo facía un descubrimento accidental e repentino , por exemplo o uso do lume ou dunha ferramenta determinada , en lugar de desaparecer espallábase con rapidez , de xeito horizontal pola poboación ou transmitido verticalmente entre xeracións .

(src)="44"> Asina , esto fizo que la evolución fora lamarckiana , non darwiniana .
(trg)="44"> Isto fixo que a evolución fora lamarckiana , non darwiniana .

(src)="45"> L 'evolución darwiniana ye llenta , echa cientos de miles d 'años .
(trg)="45"> A evolución darwiniana é lenta ; prodúcese ó longo de centos de miles de anos .

(src)="46"> Un osu polar , pa desarrollar pelaxe , echará cientos de xeneraciones , quizá cien mil años .
(trg)="46"> Un oso polar , para desenvolver a súa pel , precisa miles de xeracións , quizais 100.000 anos .

(src)="47.1"> Un ser humanu , un guah.e , pué simplemente ver al so pá matar a otru osu polar , despeyeyalu y ponése la piel nel so cuerpu y aprendelo n 'un pasu .
(src)="47.2"> Lo que al osu polar llevó-y cien mil años aprender , pué ser aprendío en cinco , igual diez minutos .
(trg)="47.1"> Un rapaz humano simplemente contempla ó seu proxenitor matar un oso polar , esfolalo e poñe-la pel sobre o seu corpo , e aprende isto nun só paso .
(trg)="47.2"> O que ó oso polar lle levou 100.000 anos aprender , o ser humano apréndeo en 5 , quizais 10 minutos .

(src)="48"> Y una vez que foi aprendío , s 'extiende en proporción xeometrica por toa la población .
(trg)="48"> Unha vez que o aprende , espállase en proporción xeométrica por unha poboación .

(src)="49.1"> Esta ye la base .
(src)="49.2"> Imitar habilidaes complexes ye lo que llamamos cultura y ye la base de la civilización .
(trg)="49.1"> Isto é básico .
(trg)="49.2"> A imitación de aptitudes complexas é o que chamamos cultura e é a base da civilización .

(src)="50"> Pero hay otru tipu de neurones espexu , que se dedica a daqué diferente .
(trg)="50"> Pero hai outra clase de neuronas espello que actúa en algo moi diferente .

(src)="51"> Y ye qu 'hai neurones espexu , igual qu 'hai neurones espexu pa les acciones , les hay pa 'l tautu .
(trg)="51"> Existen neuronas espello , así como existen neuronas espello para acción , hai neuronas espello para o tacto .

(src)="52"> N 'otres pallabres , si daquién me toca , la mio mano , una neurona n 'el córtex sensorial na rexón sensorial del cerebru dispara .
(trg)="52"> Noutras palabras , se alguén me toca a man , actívase unha neurona do córtex somatosensorial da área sensorial do cerebro .

(src)="53"> Pero la mesma neurona , n 'algunos casos disparará cuando veo a otra persona ser tocada .
(trg)="53"> Pero nalgúns casos a mesma neurona activarase soamente con ver cómo tocan a outra persoa .

(src)="54"> Asina , tá empatizando a la otra persona siendo tocada .
(trg)="54"> Está empatizando coa persoa á que están a tocar .

(src)="55.1"> Y asína , munches d 'elles s 'activarán cuando me toquen en diferentes sitios .
(src)="55.2"> Diferentes neurones pa diferentes sitios .
(trg)="55.1"> A maioría delas activaranse cando me tocan en distintas zonas .
(trg)="55.2"> Neuronas diferentes para zonas diferentes .

(src)="56"> Pero un subgrupu d 'elles s 'activará incluso cuando veo a daquién ser tocáu n 'esi sitiu .
(trg)="56"> Pero un subconxunto delas activarase incluso cando vexa a alguén ó que están a tocar no mesmo lugar .

(src)="57"> Otra vez tenemos neurones dedicaes a l 'empatía .
(trg)="57"> De novo vemos neuronas involucradas na empatía .

(src)="58"> Y la pregunta xurde : si yo simplemente veo a otra persona ser tocada , ¿ por qué nun me confundo y lliteramlente siento esa sensación simplemente viendo a esa persona siendo tocada ?
(trg)="58"> Xorde entón unha pregunta : se eu observo a outra persoa á que están a tocar , ¿ por qué non me confundo e sinto literalmente a sensación táctil por ver a alguén que está sendo tocado ?

(src)="59"> Quiero dicir , empatizo con esa persona pero nun siento el toque .
(trg)="59"> Quero dicir que , aínda que empatizo con ela , non sinto literalmente o tacto .

(src)="60"> Bueno , eso ye porque tienes receptores na to piel , receptores del tautu y del dolor , que conectan col celebru y y-dicen " Tranquilu , nun te tan tocando .
(trg)="60"> Isto é debido a que temos receptores na nosa pel , receptores do tacto e da dor , volvendo ó cerebro e dicíndolle " non te preocupes , non te están a tocar .

(src)="61"> Asina qu 'empatiza , por toos los medios , con la otra persona , pero nun sientas el toque porque si non confundiráste . "
(trg)="61"> Empatiza , por suposto , coa outra persoa , pero non experimentes o tacto ou atordoaraste " .

(src)="62"> Vale , entós hay una señal de retroalimentación que veta la señal de la neurona espexu pa que nun pueas sentir conscientemente esi toque .
(trg)="62"> Temos entón un sinal de retroalimentación que veta o sinal da neurona espello , evitando que experimentemos ese tacto de forma consciente .

(src)="63"> Pero si quites el brazu , simplemente lu anestesies , ye decir , pónesme una inyeición , anestesies el plexu braquial , así qu 'el brazu ta insensible , y nun capta sensaciones , si agora te veo siendo tocáu , siéntolo literalmente na mio mano .
(trg)="63"> Pero se eliminamos o brazo , se simplemente mo anestesian , poñéndome unha inxección e anestesiando o plexo braquial de modo que o brazo entumécese e non experimenta ningunha sensación , se agora vexo que alguén lles toca , síntoo literalmente na miña man .

(src)="64"> N 'otres pallabres , acabes de tirar el muru entre ti y otros seres humanos .
(trg)="64"> Noutras palabras , disolvemos a barreira entre vostedes e os demais seres humanos .

(src)="65"> Asina que les llamo neurones Gandhi , o neurones empátiques .
(trg)="65"> Por iso as chamo neuronas Gandhi , ou neuronas empáticas .

(src)="66"> ( Rises ) Y esto nun ye n 'un sentíu metafóricu y abstractu ,
(trg)="66"> ( Risas ) E non é ningunha metáfora abstracta :

(src)="67"> too lo que te separa d 'el de l 'otra persona , ye la to piel .
(trg)="67"> o único que os separa a vostedes deles , doutras persoas , é a súa pel .

(src)="68"> Quita la piel , y esperimentarás el toque a la otra persona na to mente .
(trg)="68"> Se eliminamos a pel , vostedes experimentan o tacto desa persoa na súa mente .

(src)="69"> Acabes de tirar el muru entre ti y otros seres humanos .
(trg)="69"> Disolveron a barreira entre vostedes e os demais seres humanos .

(src)="70"> Y esto ye , por supuestu , la base de muncha de la filosofía oriental , y de que nun hay un yo independiente , aislláu d 'otros seres humanos , inspeccionando 'l mundiu , inspeccionando a otres persones .
(trg)="70"> Ista é , por suposto , a base da mayoría da filosofía oriental , que di que non hai un eu independente , alonxado dos outros seres humanos , analizando o mundo , analizando á xente .

(src)="71"> Tú tas conectáu , non solamente por el Facebook ya Internet , tas lliteralmente conectáu por les tos neurones .
(trg)="71"> Vostedes están conectados no só a través do Facebook e internet , senón real e literalmente conectados a través das súas neuronas .

(src)="72"> Y hái cadenes enteres de neurones en esti cuartu , falando con otres .
(trg)="72"> Hai cadeas enteiras de neuronas nesta sala , falando unhas con outras .

(src)="73"> Y nun hái distinción entre la to conciencia y la d 'otra persona .
(trg)="73"> Non hai distinción real entre as súas consciencias e as consciencias dos demais .

(src)="74"> Y esto nun ye ningún cuentu filosóficu .
(trg)="74"> Non é unha filosofía barateira .

(src)="75"> Xurde del nuestru conocimientu de la neurociencia .
(trg)="75"> Xorde da nosa comprensión da neurociencia básica .

(src)="76.1"> Y si tienes un paciente con miembru fantasma .
(src)="76.2"> Si-y quitaron el brazu y tienes un " fantasma " , y ves a daquién ser tocáu , percíbeslo nel to " fantasma " .
(trg)="76.1"> Por exemplo , temos un paciente cun membro pantasma .
(trg)="76.2"> Se lles quitaron un brazo e vostedes teñen un membro pantasma e miran a alguén ó que están a tocar , sentirano no seu membro pantasma .

(src)="77"> Y lo impresionante ye , que si tienes dolor nel to miembru fantasma ya aprietes la mano 'l otru , masaxes la so manu , quítate 'l dolor nel to miembru fantasma , casi como si la neurona tuviera calmando 'l dolor simplemente viendo a daquién más ser masaxeáu .
(trg)="77"> O máis abraiante é que , se vostedes sinten dor no su membro pantasma e alguén apreta , masaxea a man doutra persoa , cálmase a dor dos seus membros pantasma , case como se as neuronas estiveran acadando un acougo só por ver a alguén recibindo unha masaxe .

(src)="78"> Y equí ta la mio última diapositiva .
(trg)="78"> Ben , aquí teñen a miña última diapositiva .

(src)="79"> Durante munchu tiempu la xente ha visto la ciencia y les humanidaes como coses diferentes .
(trg)="79"> Durante moito tempo , a xente facía distinción entre ciencia e humanidades .

(src)="80"> C.P. Snow faló de dos cultures : ciencia n 'un lau , humanidaes nel otru ; nunca se deberán alcontrar .
(trg)="80"> C.P. Snow falou das dúas culturas : a ciencia por un lado , as humanidades polo outro ; os xemelgos nunca se atoparán .

(src)="81"> Y toi diciendo qu 'el sistema de neurones espexu tá baxo l 'interfaz , dexándote repensar coses como la conciencia , la representación del yo , lo que te separa d 'otros seres humanos , lo que te dexa empatizar con otros seres humanos , incluso coses como 'l xurdimientu de la cultura y la civilización , úniques pa los seres humanos .
(trg)="81"> Eu defendo que o sistema das neuronas espello subxace na interacción , permitíndonos reconsiderar cuestións como a conciencia , a representación do eu , o que nos separa doutros seres humanos , o que nos permite empatizar con outros seres humanos e incluso cuestións como o xurdimento da cultura e a civilización , que son propias dos seres humanos .

(src)="82.1"> Gracies .
(src)="82.2"> ( Aplausos )
(trg)="82.1"> Gracias .
(trg)="82.2"> ( Aplausos )

# ast/ted2020-755.xml.gz
# gl/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Imaxina que tas en una cai cualquiera de Estados Unidos y un xaponés acércasete y dizte : " Perdone , ¿ cómo se llama esta manzana ? "
(trg)="1"> Imaxinade que estades nunha rúa de calquera lugar de América e achégasevos un xaponés e divos : " Desculpe , cal é o nome desa mazá ? "

(src)="2.1"> Y tu respondes : " Lo siento .
(src)="2.2"> Esta ye la cai Oak y esa ye la cai Elm .
(trg)="2"> E ti dis : " Perdoe ... bueno , esta é a rúa Oak Street , é aquela é Elm Street .

(src)="3"> Esti ye el númberu 26 y esi el 27 " .
(trg)="3"> Esta é a rúa 26 , aquela a 27 . "

(src)="4.1"> Y él diz : " Vale .
(src)="4.2"> ¿ Pero cómo se llama esa manzana ? "
(trg)="4.1"> El contesta : " Moi ben .
(trg)="4.2"> Cal é o nome daquela mazá ? "

(src)="5"> Y tu respondes : " Les manzanes nun tienen nome .
(trg)="5"> Dis : " Bueno , as mazás non teñen nomes .

(src)="6"> Les cais tienen nome , pero les manzanes son los espacios sin nome que tan entre les cais " .
(trg)="6"> As rúas teñen nomes , as mazás só son espacios sen nome entre as rúas . "

(src)="7"> Él marcha , un poco confusu y desilusionau .
(trg)="7"> O xaponés marcha , un pouco confundido e decepcionado .

(src)="8"> Ahora imaxina que tas en una cai cualquiera del Xapón , acércaste a una persona y preguntes : " Perdone , ¿ cómo se llama esta cai ? "
(trg)="8"> Agora , imaxinade que estades nunha rúa de calquer lugar de Xapón , Miras á persoa que tes ao lado e preguntas : " Perdoe , como se chama esta rúa ? "

(src)="9"> Y respóndente : " Oh , aquella ye la manzana 17 y esta la 16 " .
(trg)="9"> Eles contestan : " Bueno , esta é a mazá 17 e aquela a 16 . "

(src)="10"> Y dices : " Vale , ¿ pero cómo se llama esta cai ? "
(trg)="10"> E dis : " Vale , pero cal é o nome desta rúa ? "

(src)="11"> Y te responden : " Les cais nun tienen nome .
(trg)="11"> E eles din : " Bueno , as rúas non teñen nomes .

(src)="12"> Les manzanes sí .
(trg)="12"> As mazás si .

(src)="13.1"> Mira Google Maps .
(src)="13.2"> Esta ye la manzana 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13.1"> Mire Google Maps aquí .
(trg)="13.2"> Hai a mazá 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="14.1"> Toes estes manzanes tienen nome .
(src)="14.2"> Les cais son los espacios sin nome que tan entre les manzanes " .
(trg)="14.1"> Todas esas mazás teñen nomes .
(trg)="14.2"> As rúas só son os espacios sen nome entre as mazás .

(src)="15"> Y tú dices : " Vale , ¿ pero cómo sabes la tu direición ?
(trg)="15"> E entón ti dis : " Entón como coñecedes a direción da vosa casa ? "

(src)="16"> Él responde : " Ye muy fácil , esti ye 'l Distritu Ocho .
(trg)="16.1"> El contesta : " É fácil .
(trg)="16.2"> Este é o Distrito 8 .

(src)="17"> Esta ye la manzana 17 , casa númberu Un " .
(trg)="17"> Mazá 17 , casa número 1 . "

(src)="18.1"> Tú dices : " Ok .
(src)="18.2"> Pero mientres caminaba pol barriu , dime cuenta les cases nun tan numberaes per orde " .
(trg)="18.1"> Ti dis : " Moi ben .
(trg)="18.2"> Pero camiñando polo vecindario observei que os números das casas non van en orde . "