# ast/ted2020-755.xml.gz
# be/ted2020-755.xml.gz
(src)="1"> Imaxina que tas en una cai cualquiera de Estados Unidos y un xaponés acércasete y dizte : " Perdone , ¿ cómo se llama esta manzana ? "
(trg)="1"> Так , ўявіце сабе , што Вы знаходзіцeся на вуліцы незде ў Амерыцы і тут падыходзіць да Вас японец і кажа : " Выбачайце , як называецца гэты блок ? "
(src)="2.1"> Y tu respondes : " Lo siento .
(src)="2.2"> Esta ye la cai Oak y esa ye la cai Elm .
(trg)="2.1"> А Вы адказваеце : " Выбачайце .
(trg)="2.2"> Ну , гэта Оўк стрыт , а гэта Элм стрыт .
(src)="3"> Esti ye el númberu 26 y esi el 27 " .
(trg)="3"> Гэта дваццаць шосты , а гэта дваццаць сёмы . "
(src)="4.1"> Y él diz : " Vale .
(src)="4.2"> ¿ Pero cómo se llama esa manzana ? "
(trg)="4.1"> Ён кажа : " Ну добра .
(trg)="4.2"> А як жа называецца гэты блок ? "
(src)="5"> Y tu respondes : " Les manzanes nun tienen nome .
(trg)="5"> Вы адказваеце : " Ведаеце , ў блокаў няма назваў .
(src)="6"> Les cais tienen nome , pero les manzanes son los espacios sin nome que tan entre les cais " .
(trg)="6"> Вуліцы маюць назвы ; блокі - гэта проста безыменны прастор паміж вуліцамі . "
(src)="7"> Él marcha , un poco confusu y desilusionau .
(trg)="7"> Ён сыходзіць , трохі збянтэжаны і расчараваны .
(src)="8"> Ahora imaxina que tas en una cai cualquiera del Xapón , acércaste a una persona y preguntes : " Perdone , ¿ cómo se llama esta cai ? "
(trg)="8"> Вось , а зараз уявіце сабе , што Вы стаіце на вуліцы , недзе ў Японіі , паварочваецеся да чалавека побач з Вамі і кажаце : " Прабачце , як называецца гэтая вуліца ? "
(src)="9"> Y respóndente : " Oh , aquella ye la manzana 17 y esta la 16 " .
(trg)="9"> Яны адказваюць : " О , ну вось гэта блок 17 , а гэта блок 16 . "
(src)="10"> Y dices : " Vale , ¿ pero cómo se llama esta cai ? "
(trg)="10"> А Вы ў адказ : " Ну добра , але як жа называецца гэтая вуліца ? "
(src)="11"> Y te responden : " Les cais nun tienen nome .
(trg)="11"> А яны адказваюць : " Як вам сказаць , у вуліц нямя назваў .
(src)="12"> Les manzanes sí .
(trg)="12"> У блокаў ёсць назвы .
(src)="13.1"> Mira Google Maps .
(src)="13.2"> Esta ye la manzana 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13.1"> Вось паглядзіце ў Google Maps .
(trg)="13.2"> Тут блок 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(src)="14.1"> Toes estes manzanes tienen nome .
(src)="14.2"> Les cais son los espacios sin nome que tan entre les manzanes " .
(trg)="14.1"> Ва ўсіх гэтых блокаў ёсць назвы .
(trg)="14.2"> Вуліцы - гэта проста безыменны прастор паміж блокамі .
(src)="15"> Y tú dices : " Vale , ¿ pero cómo sabes la tu direición ?
(trg)="15"> А Вы ў адказ : " Ну добра , але ж як Вы ведаеце свой хатні адрас ? "
(src)="16"> Él responde : " Ye muy fácil , esti ye 'l Distritu Ocho .
(trg)="16"> Ен кажа : " Ну , гэта проста : Гэта восьмы раён .
(src)="17"> Esta ye la manzana 17 , casa númberu Un " .
(trg)="17"> Там знаходзіцца блок 17 , дом нумар адзін .
(src)="18.1"> Tú dices : " Ok .
(src)="18.2"> Pero mientres caminaba pol barriu , dime cuenta les cases nun tan numberaes per orde " .
(trg)="18.1"> Вы кажаце : " Файна .
(trg)="18.2"> Але гуляючы па раёне я заўважыў , што ў дамы пранумераваныя не па парадку . "
(src)="19.1"> Él diz : " Por supuesto que sí .
(src)="19.2"> Van nel orde nel que construyéronse .
(trg)="19.1"> Ен кажа : " Канешне па парадку .
(trg)="19.2"> Нумар залежыць ад таго , калі дамы былі пабудаваны .
(src)="20"> La primera casa que se construyó na manzana ye la casa númberu un .
(trg)="20"> Дом , які быў пабудаваны ў блоку першым , з 'яўляецца домам нумар адзін .
(src)="21"> La segunda , ye la númberu dos .
(trg)="21"> Дом , які быў пабудаваны другім - дом нумар два .
(src)="22.1"> La tercera , ya la númberu tres .
(src)="22.2"> Ye muy fácil .
(trg)="22.1"> Трэці дом - гэта дом нумар тры .
(trg)="22.2"> Гэта проста .
(src)="23.1"> Ye obvio " .
(src)="23.2"> Encántame que a veces tengamos que dir a la otra punta 'l mundu pa danos cuenta de prexuicios que nun sabíamos que teníamos y pa danos cuenta de que lo contrario tamién pué ser verdá .
(trg)="23.1"> Гэта відавочна . "
(trg)="23.2"> Вось , мне вельмі падабаецца , што часам нам неабходна патрапіць на другі бок зямлі , каб зразумець нешта , аб чым мы нават і не падазравалі , і каб зразумець , што абсалютна супрацьлеглыя рэчы магчымыя .
(src)="24"> Por exemplo , hay médicos en China que creen que el su trabayu ye mantenete sanu .
(trg)="24"> Вось напрыклад , ў Кітаі ёсць дактары , якія вераць ў тое , што іх праца - захоўваць Ваша здароўе .
(src)="25.1"> Así que los meses que tas sanu tienes que pagai-yos y cuando tas malu nun tienes que pagai-yos porque ficieron mal el so trabayu .
(src)="25.2"> Ganen dinero cuando tas sanu , no malu .
(trg)="25.1"> Такім чынам , кожны месяц , калі Вы не хварэеце , Вы ім плоціце , а калі Вы не хварэеце , Вам не трэбна ім плаціць , таму што яны не здолелі справіцца са сваёй працай .
(trg)="25.2"> Яны багацеюць , калі Вы здаровыя , а не калі Вы хварэеце .
(src)="26.1"> ( Aplausos ) Na música pensamos que 'l " un " ye 'l principiu de la fras musical .
(src)="26.2"> Un , dos , tres , cuatro .
(trg)="26"> ( Апладысменты ) Амаль у любой музыцы " Раз " з 'яўляецца даўнбітам , пачаткам музычнай фразы .
(src)="27"> Pero na música del oeste de África , el un ye 'l final de la fras , como 'l puntu del final d 'una oración .
(trg)="27.1"> Раз , два тры чатыры .
(trg)="27.2"> Аднак у паўночна-афрыканскай музыцы " раз " гэта канец фразы , паўза напрыканцы сказа .
(src)="28.1"> Nun se trata solo del fraseo , sino de cómo entaman la su música .
(src)="28.2"> Dos , tres , cuatro , un .
(trg)="28"> Вы можаце гэта пачуць не толькі ў сказах , але і ў тым , як яны лічаць такты музыкі. два , тры , чатыры , раз .
(src)="29"> Y esti mapa tamién ye correutu .
(trg)="29"> І гэтая мапа таксама правільная .
(src)="30"> ( Rises ) Hay un refrán que diz que de cualquier cosa que pueas dicir sobre la India , lo contrario tamién ye cierto .
(trg)="30"> ( Смех ) Кажуць , што ў кожнай праўдзе , якую кажуць пра Індыю , ёсць супрацьлегласць , якая таксама з 'яўляецца праўдай .
(src)="31"> Así que nunca olvides , ya seya en TED o en cualquier otru sitiu , que por brillante que te paezca una idea que tengas o escuches lo contrario tamién pue ser verdá .
(trg)="31"> Такім чынам , давайце не забываць , што ці ў TED , ці недзе яшчэ , што незалежна ад таго , якая бліскучая ідэя ў Вас ёсць ці якую Вы чуеце , яе супрацьлегласць таксама можа быць праўдай .
(src)="32"> Domo arigato gozaimashita .
(trg)="32"> Domo arigato gozaimashita .