# arq/ted2020-1101.xml.gz
# uk/ted2020-1101.xml.gz


(src)="1"> كان في عومري غير ربع سنين كي شوفت يمّا تعمر ف الماشينة نتاع الغسيل الخطرة اللولة في حياتها .
(trg)="1"> Мені було всього чотири роки , коли я побачив , як моя мати уперше в своєму житті закладає речі в пральку .

(src)="2"> عند يمّا ، داك كان نهار ما يتنساش .
(trg)="2"> Це був великий день для моєї матері .

(src)="3"> مّا وبّا ... شحال من عام و هوما يحّجرو ( يْلَّمو ) ف الدراهم باش ينجمو يشرو ديك الماشينة ، و ف النهار اللول اللي كانو غادي يخدمو بيها ، حتى حّنّا ( الجدة ) كانت معروضة باش تجي تشوف الماشينة .
(trg)="3.1"> Мої батьки роками відкладали гроші на купівлю цієї машинки .
(trg)="3.2"> Коли ми зібрались уперше скористатись пралькою , то навіть запросили бабусю прийти і подивитись на це .

(src)="4"> حتى حّنّا كانت طايرة ب الفرحة .
(trg)="4"> Бабуся хвилювалася ще більше , ніж ми .

(src)="5"> حياتها ڤاع و هي تحمي الما ب نار الحطب و كانت ديما تغسل القش ب يديها ل ولادها السبعة .
(trg)="5"> Усеньке своє життя вона гріла воду на вогні і вручну прала одяг для семи дітей .

(src)="6"> و ضروك راهي غادي تشوف الضّو ضروك غادي يدي دالتو ف هاد الخدمة .
(trg)="6"> І ось настала мить , коли вона побачить , як з цим справиться електрика .

(src)="7"> حلّت مّا بالعقل الباب ، عمرت قش الغسيل ف الماشينة ، ب هاد الصيفة .
(trg)="7"> Моя мати обережно відчинила дверцята і заклала білизну в пральку , ось так .

(src)="8"> و من بعد ، كي بلعت الباب ، حنّا قالت ليها : " للا ، للا ، للا ، للا .
(trg)="8"> Коли вона зачинила дверцята , бабуся скрикнула , " Ні , ні , ні , ні !

(src)="9"> خليني ، أنا نعبز القفلة . "
(trg)="9"> " Можна я , можна я натисну кнопку ! "

(src)="10"> عبزت حنّا القفلة ، و قالت : " شحال شابة ! "
(trg)="10"> Бабуся натиснула кнопку і сказала , " Неймовірно .

(src)="11"> راني باغية نشوف هاد العلامة ! جيبيلي كورسي ! عطيني كورسي ! باغية نشوفها " و قعدت قبالة الماشينة ، و تفرجت ڤاع سيرة الغسيل .
(trg)="11.1"> Я хочу це бачити .
(trg)="11.2"> Принесіть мені стільчик .
(trg)="11.3"> Принесіть мені стільчик .
(trg)="11.4"> Я хочу це бачити " .
(trg)="11.5"> Вона сіла навпроти пральної машинки і не зводила з неї очей .

(src)="12"> كانت مخلوعة .
(trg)="12"> Вона була немов зачарована .

(src)="13"> ل حنّا ، ماشينة الغسيل ، هادي ، موعجيزة كبيرة .
(trg)="13"> Для моєї бабусі пральна машинка була чудом .

(src)="14"> ضروك ، ف السويد و ف بلدان واحدوخرين ب خير عليهوم ، الناس راهي تخدم ب قوجة نواع ماشينات .
(trg)="14"> Сьогодні жителі Швеції та інших багатих країн використовують дуже багато різних машинок .

(src)="15"> شوفو شحال الديور راهي معمرة ب الماشينات .
(trg)="15"> Гляньте , будинки напхані машинками .

(src)="16"> حتى اللي تصعاب علي باش نسميهوم ڤاع .
(trg)="16"> Я навіть не знаю усіх їхніх назв .

(src)="17"> و تانيك ، كي يبغو يحّوسو ، يدّيو ماشينات تطير تدّيهوم ل مواضع بعاد .
(trg)="17"> Якщо цим людям заманеться мандрувати , до їхніх послуг літаючі машини , які довезуть їх у найвіддаленіші куточки світу .

(src)="18"> ڤاع كيما ن هاك ، ما زال عاد كاينين ناس بزاف يحميو الماء فوق النار ، و يطيبو ماكلتهم فوق النار .
(trg)="18"> Водночас , сила-силенна людей у світі усе ще гріють воду на вогні і готують на вогні їсти .

(src)="19"> ف شي خطرات ، ما يكونش عندهوم حتى واش يلزم من ماكلة ،
(trg)="19"> Деколи їм навіть бракує їжі .

(src)="20"> و تلقاهوم عايشين زاوالية ( تحت خط الفقر ) .
(trg)="20"> Вони живуть за межею бідності .

(src)="21"> كاين شي 2 ملاير عيباد عايشين ب قل من 2 دولارات في النهار .
(trg)="21"> Два мільярди наших побратимів живуть менше , ніж на два долари на день .

(src)="22"> و العيباد اللي ب خير عليهوم تماتيك -- كاين واحد الشي مليار بنادم -- عايشين ، كيما نعّيطلو ، فوق " خط السما " ، لاخاطرش يصرفو كتر من 80 دولار ف النهار غير ف القَضْيَان . بصح هادي تهم غير واحد ، زوج ولا تلت ملاير عيباد ،
(trg)="22.1"> А найбагатші люди - яких налічується один мільярд - живуть над межею , яку я називаю " захмарною " .
(trg)="22.2"> Бо вони витрачають понад 80 доларів на день на споживання .
(trg)="22.3"> Але ж це лише один , два , три мільярди людей .

(src)="23"> و رانا عارفين باللي راهوم كاينين سبع ملاير عيباد ف العالم ، منها نفهمو ب اللي كاين تانيك مليار ، زوج ، تلاتة ولا ربع ملاير عيباد عايشين بين الفقر و خط السما .
(trg)="23"> А в світі живе сім мільярдів , отож ще один , два , три , чотири мільярди людей живуть між межею бідності та " захмарною межею " .

(src)="24"> عندهوم الضو ، بصح السوال هو : شحال هوما اللي عندهوم ماشينة الغسيل ؟
(trg)="24"> Вони користуються електрикою , але питання ось у чому - скільки з них мають пральну машинку ?

(src)="25"> راني سْتَخْبَرْت و دديت الطالع نتاع السوق ، و لقيت ، صح ، ب اللي الماشينة نتاع الغسيل راهي كاينة تحت خط السما ، و ضروك ، راهو كاين مليار بنادم واحدوخرين تماتيك عايشين تحت " خط الغسيل " .
(trg)="25.1"> Я ретельно проаналізував ринкові дані і дійшов висновку , що пральна машинка проникла нижче від " захмарної межі " .
(trg)="25.2"> І тепер ще один мільярд людей живуть над " межею пральної машинки " .

(src)="26"> ( ضحك ) و راهوم يصرفو كتر من 40 دولار ف اليوم .
(trg)="26"> ( Сміх ) Вони споживають понад 40 доларів на день .

(src)="27"> أمالا ، راهوم كاين زوج ملاير بنادم عندهوم ماشينات الغسيل .
(trg)="27"> Отож , два мільярди мають доступ до пральок .

(src)="28"> و الخمس ملاير الباقيين ، كيفاش راهوم يغسلو ؟
(trg)="28"> А решта п 'ять мільярдів - як вони перуть одяг ?

(src)="29"> ولا ، باش هضرتي تكون مفرزة كتر ، كيفاش الكوترية نتاع النسا ف العالم راهوم يغسلو القش ؟
(trg)="29"> Іншими словами - як перуть одяг більшість жінок у світі ?

(src)="30"> لاخاطرش باين الحال ب اللي غسيل القش راهو تامارة كبيرة ل النسا .
(trg)="30"> Адже прання залишається тяжкою працею для жінок .

(src)="31"> يغسلو كيما ن هاك : ب يديهوم .
(trg)="31"> Вони перуть ось так : вручну .

(src)="32"> تهمبير كبير و ياخد وقت كبير ، لازم عليهوم يديروه ل شحال من ساعة ، كل سمانة .
(trg)="32"> Ця тяжка праця відбирає багато часу - вони витрачають на неї кілька годин щотижня .

(src)="33"> و خطرات ، لازم عليهوم يجيبو الما من بلايص بعاد باش يديرو غسيل القش ف الدار ، ولاّ يتلزم عليهوم يرفدو قش الغسيل لكاش سيالة ميمان بعيدة .
(trg)="33.1"> Буває , що вони мусять здалека носити воду , аби випрати речі вдома .
(trg)="33.2"> Або змушені нести брудні речі далеко до річки .

(src)="34"> و راهوم باغيين ماشينة غسيل .
(trg)="34"> Вони хочуть мати пральну машинку .

(src)="35"> مادابيهوم لوكان ما يضيعوش قوجة وقت من حياتهوم ف هاد التامارة اللي ما تجي معاها غير فايدة قليلة .
(trg)="35"> Вони не хочуть тратити стільки часу свого життя на цю тяжку , низькопродуктивну працю .

(src)="36"> و ما كاين حتى فرق كبير بين الخاطر نتاعهوم و واش كان ف خاطر حّنّا . شوفو معايا هنايا ، هادي شي زوج جيال ف السويد --
(trg)="36.1"> Їхнє бажання таке ж самісіньке , як бажання моєї бабці .
(trg)="36.2"> Погляньте , два покоління тому у Швеції -

(src)="37"> السقيان نتاع الما من كاش سيالة ، التسخان ب نار الحطب و الغسيل ب هاد الصيفة .
(trg)="37"> воду брали з річки , гріли на вогні і так прали .

(src)="38"> راهوم باغيين ماشينة الغسيل ، ب دات الصيفة ، هي هي .
(trg)="38"> Наші сучасники хочуть мати пральну машинку з тих самих причин .

(src)="39"> بصح كي نحاضر قدام ناس يقراو و مهتمين بالمنعاش ، يقولو لي : " للا ! مشي ڤاع الناس يقدر يكون عندهوم طونوبيلات و ماشينات الغسيل . "
(trg)="39"> Проте коли я читаю лекції стурбованим станом довкілля студентам , вони заперечують , " Ні , кожна людина в світі не може мати автомобіля чи пральної машинки " .

(src)="40"> كيفاش نخبرو ديك المْرا ب اللي عومّر ما غادي تكسب ماشينة غسيل ؟
(trg)="40"> Як ми можемо сказати цій жінці , що у неї не буде пральної машинки ?

(src)="41"> بعدها ، سقسيت الطلبة دياولي ، سقسيتهوم -- ف هاد زوج عوام التْوالا ، " شحال فيكوم اللي ما ستعملوش كاش لوطو ؟ "
(trg)="41"> Тоді я запитую студентів , запитую їх уже два роки , " Хто з вас не їздить на машині ? "

(src)="42"> وحدين فيهوم رفعو يديهوم مْقَنْعِين وقالو : " أنا ما نستعملش الطونوبيل " .
(trg)="42"> Дехто з них гордо підносить руку і каже , " Я не їжджу на машині " .

(src)="43"> تماتيك ، حطيت السوال القاصح : " شحال فيكوم اللي يغسل الدجينز و الزاورات نتاوعو ب يديه ؟ "
(trg)="43"> Тоді я ставлю доволі каверзне питання : " Хто з вас пере джинси і простирадла вручну ? "

(src)="44"> و هنا ، حتى واحد فيهوم ما رفد يدّيه .
(trg)="44"> Жоден .

(src)="45"> حتى هادوك اللي يقصحو من جيهة المحامية على المنعاش ، يستعملو الماشينة ديال الغسيل .
(trg)="45"> Навіть палкі прихильники " зелених " користуються пральними машинками .

(src)="46"> ( ضحك ) أمالا كيفاش : هادي حاجة يخدم بيها كل واحد فينا و دايرين ب اللي حتى واحد ما ينجم يحبس الخدمة بيها ؟ وين فراز الشي هنايا ؟
(trg)="46"> ( Сміх ) Чому так вийшло , що всі користуються пральними машинками і думають , що так буде завжди ; що тут особливого ?

(src)="47"> متلزم علي ندير تحليل للقضية نتاع الطاقة ف العالم .
(trg)="47"> Я мусив проаналізувати використання енергії в світі .

(src)="48"> ها رانا هنا .
(trg)="48"> Ось що з того вийшло .

(src)="49"> شوفو هنايا ! راكوم تشوفو السبع ملاير عيباد الفوق هنايا :
(trg)="49"> Погляньте , перед вами сім мільярдів людей :

(src)="50"> ناس السما ، ناس الغسيل ، ناس اللامپولة و ناس النار .
(trg)="50"> люди за " захмарною межею " , люди за " межею пральної машинки " , люди " з жарівками " і люди " з вогнем " .

(src)="51"> عفسة كيما هادي هي عْبار نتاع ئينَرجي مجبود من كاش مادة متحجرة نتاع ڤديان -- زيت ، فحم ولا ڤاز .
(trg)="51"> Одна така позначка - це енергетична одиниця викопного палива - нафти , вугілля чи газу .

(src)="52"> من هاد الشي راهي جايتنا الكوترية نتاع الضو و الطاقة ف العالم .
(trg)="52"> Вони становлять основу електрики та енергії у світі .

(src)="53"> هادا معناتو 12 عْباَر راهو مستعمل في العالم ب كمالو ، و المليار عبد اللي ب خير عليهوم كتر ، راهوم يستعملو 6 عْبارات منها .
(trg)="53"> Увесь світ використовує 12 одиниць , 6 із яких - належить мільярду найбагатших .

(src)="54"> نوص الطاقة يستفاد منها غير 1 / 7 نتاع السكان ف العالم .
(trg)="54"> Одна сьома населення світу споживає половину енергії .

(src)="55"> و هاد الناس اللي عندهوم ماشينة الغسيل ، بصح ما عندهومش دار معمرة ب ماشينات واحدوخرة ، يخدمو غير ب زوج عبارات .
(trg)="55"> Ті , хто купив пральку , але не напакував своє помешкання іншими машинками , використовують дві одиниці .

(src)="56"> هاد المجموعة يخدمو ب تلاتة ، عبار ل كل واحد . و هوما تانيك عندهوم الضو .
(trg)="56.1"> Ця група споживає три одиниці - по одній на мільярд .
(trg)="56.2"> І в них також є електрика .

(src)="57"> و تماك ، ما يخدمو ب حتى عبار ، بيناتهوم .
(trg)="57"> А ось тут на один мільярд не припадає навіть одиниці .

(src)="58"> هادا يعطينا 12 ف المجموعة .
(trg)="58"> Всього разом 12 одиниць .

(src)="59"> المفيد ف ڤاع هاد الشي للناس اللي يقراو و مهتمين بقضية المنعاش -- و عندهوم الحق -- يتعلق ب المستقبل .
(trg)="59"> Але стурбовані станом довкілля студенти найбільш занепокоєні майбутнім - і вони мають рацію .

(src)="60"> وين راهي ماشية الحالة كيما ن هاك ؟ لا كملنا ب دات السيرة ،
(trg)="60.1"> Куди ми рухаємось ?
(trg)="60.2"> Уявімо собі , без спроби докладного аналізу ,

(src)="61"> و بلا ما نديرو حتى تحليل متعمق ب البزاف ، منا ل 2050 ، كاين زوج صوالح يقدرو يزيدو ف حاجتنا ل الئينيرجيه . الحاجة اللولة ، الناس راهي تزيد كتر . الزاوجة ، التطوار نتاع القتيصاد .
(trg)="61.1"> що до 2050 року ситуація залишиться без змін - маємо два чинники , через які може зрости використання енергії .
(trg)="61.2"> По-перше , ріст населення .
(trg)="61.3"> По-друге , економічне зростання .

(src)="62"> الزيادة ف السكان غادي تصرا الكوترية ما بين الناس الڤلاليل ، هنايا ، لاخاطرش تماك وين عندهوم الكوترية نتاع الموت ديال البزوزا و كل مرا عندها شحال من بّز . و مع ڤاع هاد الشي ، يزيدو يبانو زوج عفايس ،
(trg)="62.1"> Населення зростатиме здебільшого серед найбідніших людей через високий рівень дитячої смертності і багатодітність .
(trg)="62.2"> Маємо ще два мільярди людей ,

(src)="63"> بصح هادا ما يأّتَرْش بزاف ف الطاقة اللي مستعملة . واش غادي يصرا هو تطوار ف القتيصاد .
(trg)="63.1"> які споживатимуть практично стільки ж енергії .
(trg)="63.2"> Далі відбудеться економічне зростання .

(src)="64"> المخير هنايا يوقع في القتيصادات اللي عاد بدات تبان -- نعيط ليها : الشرق الجديد -- غادي ينقزو فوق خط السما .
(trg)="64"> Кращі країни з перехідною економікою - я називаю їх державами Нового Сходу - перестрибнуть через " захмарну межу " .

(src)="65"> " ووپ ! " هاكا يقولو .
(trg)="65"> " Гоп ! " , вигукнуть вони .

(src)="66"> و غادي يوليو يبداو يديرو كيما الغرب القديم راهو ديجا داير .
(trg)="66"> І почнуть споживати стільки ж , скільки споживає Старий Захід вже сьогодні .

(src)="67"> و هاد الناس ، راهوم باغيين ماشينة الغسيل .
(trg)="67"> А ці люди , вони хочуть мати пральну машинку .

(src)="68"> راني نخبر فيكوم . راهوم ماشيين لهاد الشي .
(trg)="68.1"> Я вам казав .
(trg)="68.2"> Вони перейдуть сюди .

(src)="69"> و غادي يزيدو م الطاقة اللي يخدمو بيها .
(trg)="69"> І почнуть споживати вдвічі більше енергії .

(src)="70"> و نتمناو باللي الناس الزاوالية غادي يوصلهوم النور نتاع الضو .
(trg)="70"> Сподіваємося , що бідняки отримають доступ до електрики ,

(src)="71"> و غادي تولي عندهوم العايلات ب زوج دراري بلا ما الزيادة ف السكان تحبس . بصح الستيهلاك نتاع الطاقة في كمالو
(trg)="71.1"> а також модель сім 'ї з двома дітьми , але населення продовжуватиме зростати .
(trg)="71.2"> Загальне споживання енергії

(src)="72"> غادي يزيد ب 22 عبار .
(trg)="72"> сягне 22 одиниць .

(src)="73"> و هاد ال 22 عبار -- ما زالو الناس اللي ب خير عليهوم كتر هوما اللي يخدمو ب كوتريتها .
(trg)="73"> Із них більшість енергії далі споживають найбагатші .

(src)="74"> أمالا واش من حاجة لازم تَنْدَار ؟
(trg)="74"> Отож , що робити ?

(src)="75"> لاخاطرش الخطر ، الحتيمال ف التبدال نتاع المناخ راهو عالي و حقاني .
(trg)="75"> Адже ризик - значна ймовірність зміни клімату - реальний .

(src)="76"> واه ، حقاني .
(trg)="76"> Він справді існує .

(src)="77"> باينة ب اللي غادي يتلزم عليهوم يتهلاو كتر ف الطاقة .
(trg)="77"> Звичайно , їм слід економити енергію .

(src)="78"> غادي يتلزم عليهوم يبدلو ف السيرة نتاعهوم .
(trg)="78"> Вони мусять якось змінити свою поведінку .

(src)="79"> غادي يتلزم عليهوم تانيك يبداو يصنعو طاقة نقية ، طاقة نقية كتر و كتر .
(trg)="79"> Вони також мусять виробляти енергію з відновлювальних джерел , набагато більше " зеленої " енергії .

(src)="80"> بصح مادام ما زال ما وصلوش يعدلو ف الستيهلاك نتاع الطاقة عند كل شعبي ، يتلزم عليهوم ما يمدو حتى نصيحة ل غيرهوم -- وا ش تدير و واش ما تديرش .
(trg)="80"> Але з таким рівнем споживання енергії на людину , їм не слід радити іншим , що робити , а що не робити .

(src)="81"> ( تصفاق ) هنايا عاد نقدرو نتحصلو على طاقة نقية ، وينّما .
(trg)="81"> ( Оплески ) Усюди можна виробляти більше " зеленої " енергії .

(src)="82"> هادا واش في خاطرنا يصرا . هادا تحدي حقاني ف المستقبل .
(trg)="82.1"> Ось на що ми сподіваємось .
(trg)="82.2"> У майбутньому нас чекає справжнє випробування .

(src)="83"> بصح ننجم نأكد ليكوم ب اللي ديك المرا اللي عايشة ف الفاڢيلا في رييو ، راهي باغية ماشينة الغسيل . راهي راضية على الوزيرة نتاع الطاقة ديالها
(trg)="83.1"> Але запевняю вас , що ця жінка із нетрів Ріо-де-Жанейро хоче мати пральну машинку .
(trg)="83.2"> Вона дуже задоволена міністром енергетики ,

(src)="84"> اللي وصلت الضو ل كل واحد -- من الكوترية اللي راهي فرحانة بيها ، راهي ڢوطات عليها .
(trg)="84"> яка дала світло в кожен дім - настільки задоволена , що навіть віддала свій голос за неї .

(src)="85"> و راهي ولات ديلما روسيف ، الرئيسة اللي ڢوطاو عليها الرئيسة نتاع واحدة من الديموقراطيات الڤاع كبار ف العالم -- كانت وزيرة نتاع الطاقة و راهي ولات رئيسة .
(trg)="85"> І ось Ділма Руссефф була обрана президентом однієї з найбільших демократичних держав світу - подолавши шлях від міністра енергетики до президента .

(src)="86"> لا كانت كاينة عندكوم ديموقراطية ، الناس راهي تڢوطي على ماشينة الغسيل .
(trg)="86"> Якщо ви мешкаєте в демократичній країні , люди голосуватимуть за пральні машинки .

(src)="87"> هوما يحبوها .
(trg)="87"> Вони обожнюють їх .

(src)="88"> و وين راهي العفسة اللي تغوي هنايا ؟
(trg)="88"> Що у них за чари ?

(src)="89"> يمّا فهمتني واش هو اللي يغوي ف هاد الماشينة م النهار اللول ، اللول نتاع اللول .
(trg)="89"> Моя мати розвіяла чари пральної машинки у перший же день .

(src)="90"> قالت لي : " ضروك ، هانس ، اللي رانا عَمَّرْنا قش الغسيل .
(trg)="90"> Вона сказала , " Гансе , ось ми заклали брудні речі ;

(src)="91"> الماشينة هي اللي غادي تدير الخدمة .
(trg)="91"> машинка зробить все решту .

(src)="92"> و ضروك ، ننجمو نروحو ل المكتبة . " هادا هو الشي اللي يغوي :
(trg)="92.1"> А ми підемо до бібліотеки " .
(trg)="92.2"> Ось де приховані чари :

(src)="93"> تعمر قش الغسيل و واش هي الفايدة نتاع الماشينة ؟
(trg)="93"> ви закладаєте брудні речі , і що дістаєте з машинки ?

(src)="94"> يجوك الكتوبا م الماشينات ، الكتوبا نتاع البزوز .
(trg)="94"> З машинки ви дістаєте книжки , дитячі книжки .

(src)="95"> و يمّا عاد ولا عندها وقت باش تقرا لي .
(trg)="95"> У мами з 'явився час почитати мені вголос .

(src)="96"> عجبها الحال ب البزاف .
(trg)="96.1"> Вона любила це заняття .
(trg)="96.2"> Я взяв у бібліотеці абетку .

(src)="97"> عطات لي " الساس " -- على بيها بديت الخدمة نتاعي كيما موعليم ، كي يمّا شاط عندها الوقت باش تقرا لي .
(trg)="97"> Я зробив перший крок до кар 'єри професора , коли у моєї мами з 'явився час почитати мені вголос .

(src)="98"> و هي تانيك ، شرات كتوبا ل روحها .
(trg)="98"> Вона взяла книжки і для себе .

(src)="99"> بدات تتعلم الإنجليزية و تعلمتها ك اللي لوغة برانية .
(trg)="99"> Вона опанувала англійську мову як іноземну .

(src)="100"> و قرات شحال و شحال من رواية ، شحال من رواية ، من كل نوع .
(trg)="100"> Крім того , вона прочитала безліч романів , чимало різних романів .