# arq/ted2020-1183.xml.gz
# ug/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> Hadi ši ɛamat , hessit ruhi kelli rani ḥaṣel fi keš ġerqa , ' amala , ɛzemt beš ntebbeɛ el-xeṭwat ntaɛ waḥed el-faylasuf marikani kbir , Morgan Spurlock , w njerreb ḥaya jdida f 30 yum .
(trg)="1"> بىر قانچە يىل ئىلگىرى مەن تۇرمۇشۇمدىكى كونىلىقتىن زېرىكىشلىك ھېس قىلدىم شۇڭا مەن ئامېرىكىلىق داڭلىق پەيلاسوپ مورگىن سىپېرلوكنىڭ دېگىنى بويىچە قىلىشنى قارار قىلدىم ۋە 30 كۈن يېڭى بىرەر ئىش قىلىشقا تىرىشتىم

(src)="2"> F el-waqeɛ , el-fekra sahla mahla .
(trg)="2"> بۇ ئىدىيە ئەمەلىيەتتە ئىنتايىن ئاددىي ئىدى

(src)="3"> Xemmu fi keš ḥaja dima bġitu tziduha fi ḥyatkum w jjerbuha f el-30 yum el-majyin .
(trg)="3"> يەنى ، سىز ھەمىشە ھاياتىڭىزغا قوشۇشنى ئويلاۋاتقان بىرەر ئىشىنى ئويلاڭ ۋە ئۇنى 30 كۈن داۋاملاشتۇرۇڭ

(src)="4"> Ɛla ḥsab el-šufa , 30 yum huwa el-weqt elli yelzem beš nzidu ṭbiɛa jdida wella neggelɛu keš waḥduxra qdima -- kima el-tefraj ntaɛ el-xbarat -- men ḥyatek .
(trg)="4"> ، شۇنداق دېيىشكە بولىدۇكى كۈن بىر يېڭى ئادەتنى يېتىلدۈرۈشكە 30 ياكى يوقىتىشقا دەل مۇۋاپىق ۋاقىت ھېسابلىنىدۇ مەسىلەن ، تۇرمۇشىڭىزدىكى ئۇچۇرلارغا .دىققەت قىلىش دېگەندەك

(src)="5"> Kayen ši ṣwaleḥ tɛellemthum b el-mwasya ntaɛ had el-teḥḥediyat dyal 30 yum .
(trg)="5"> .30 كۈنلۈك رىقابەتنى ئورۇنداش جەريانىدا ئۆگەنگەن بىر قانچە نەرسەم بار

(src)="6"> El-ḥaja el- 'ewla hiya , bdal ma nfewtu duk el-šhura elli yettensaw , el-weqt : wella el-waḥed yešfa / yeɛqel ɛlih xir .
(trg)="6"> بىرىنچىسى نەچچە ئاي بۇرۇن ئۆتۈپ كەتكەن ، ئۇنتۇلغان ۋاقىتقا قارىغاندا .بۇ ۋاقىتلار تېخىمۇ ئۇنتۇلغۇسىز تۇيۇلدى

(src)="7"> Hada kan ṭerf m el-teḥḥedi elli dertu beš neddi teṣwira kul yum , el-mudda ntaɛ šher .
(trg)="7"> .بۇ بىر ئاي ۋاقىتتا كۈندە رەسىم تارتىش ئۆزۈمگە ئېلان قىلغان رىقابەتنىڭ بىر قىسمى بولدى

(src)="8"> W rani ɛaqel , mliḥ mliḥ , win kunt w weš kunt ndir f dak el-nhar .
(trg)="8"> ، مېنىڭ نەدە بولغانلىقىم .ۋە شۇ كۈنى نېمە ئىش قىلۋاتقانلىقىم ئېنىق ئېسىمدە

(src)="9"> Ntbeht tanik belli ki bdit ndir teḥḥediyat waḥduxrin ntaɛ 30 yum : kter w ṣɛab b el-zyada el-tiqa ntaɛi b dati zadet .
(trg)="9"> ، مەن ھەم شۇنى بايقىدىمكى 30 كۈن قىيىنراق رىقابەتكە جەڭ ئېلان قىلغان ۋە كۆپرەك ئىش قىلغان ۋاقتىمدا .مېنىڭ ئۆزۈمگە بولغان ئىشەنچىم تېخىمۇ ئاشتى

(src)="10"> Tbeddelt men hadak el-meḥmum ntaɛ el-ḥasub elli dima laṣeq f el-biru ntaɛu l hadak el-nuɛ ntaɛ bniyadem elli yṣugu el-derraja beš yruḥu l el-xedma , --
(trg)="10"> مەن كومپيۇتېر ئۈستىلىدىن باش كۆتۈرەلمەيدىغان كىتاب خالتىسىدىن -- خۇشاللىق ئۈچۈن ئىشقا ۋېلىسپىت بىلەن بارىدىغان

(src)="11"> beš el-waḥed yetsella .
(trg)="11"> .بىر ئادەمگە ئايلاندىم

(src)="12"> Wṣel biya el-ḥal , el-ɛam elli fat , ḥetta tšebbeṭt el-jbel ntaɛ Kilimanjaro , el-jbel el-ɛali gaɛ f Friqya .
(trg)="12"> ھەتتا ئۆتكەن يىلى ئافرىقا قىئەسىدىكى ئەڭ ئېگىز تاغ كىلىمانجىرو تېغىغا .مۇۋەپپەقىيەتلىك يامىشىپ چىقتىم

(src)="13"> Ɛummer ma txeyyelt ruḥi nwelli netġamer kima n ' hak ḥetta elli bdit had el-teḥḥediyat ntaɛ 30 yum .
(trg)="13"> 30 كۈنلۈك رىقابەتكە جەڭ ئېلان قىلىشتىن ئىلگىرى .مەن بۇنداق خەتەرگە تەۋەككۇل قىلىپ باقمىغان ئىدىم

(src)="14"> Fhemt tanik belli lukan el-waḥed yenwi w yezɛem ṣaḥḥ Yeqder ydir ' eyy ḥaja f 30 yum .
(trg)="14"> ، مەن يەنە شۇنى بايقىدىمكى ئەگەر سىز بىر ئىش قىلىشنى ھەقىقەتەن خالىسىڭىز .30 كۈندە ھەر قانداق ئىشىنى قىلالايدىكەنسىز

(src)="15.1"> Keš nhar , bġitu tekketbu keš riwaya ?
(src)="15.2"> Kul šher novombr ,
(trg)="15"> سىلەر بۇرۇن رومان يېزىشنى ئويلاپ باققانمۇ ؟ ھەر يىلى نويابىردا

(src)="16"> ɛešrat ntaɛ šhal men ' elf ntaɛ nas , yjjerbu beš yekketbu men walu keš riwaya lihum men 50.000 kelma fi 30 yum .
(trg)="16"> ئونمىڭلىغان كىشىلەر ئۆزلىرىنىڭ 50000 خەتلىك رومانىنى يېزىپ چىقماقچى بولىدۇ .30 كۈندە

(src)="17"> Ɛla ḥsab el-šufa , gaɛ elli yliqlek tdiru huwa : tekteb 1.667 kelma kul yum f el-mudda ntaɛ šher .
(trg)="17"> ئۇ رېئاللىققا ئايلىنىدۇ ، سىز پەقەت كۈنىگە 1667 خەت يېزىشنى .بىر ئايغىچە داۋاملاشتۇرسىڭىزلا بولىدۇ

(src)="18"> ' Amala hadak weš dert .
(trg)="18"> .شۇڭا مەن ئاشۇنداق قىلدىم

(src)="19"> Qbel ma nensa , el-serr huwa ki ma truḥš terqed ḥetta tkun ktebt el-kelmat ntawɛek dyal el-nhar .
(trg)="19"> ھە راست ، مەخپىيەتلىك شۇكى- بىر كۈنلۈك يازىدىغان ۋەزىپىڭىزنى .ئورۇنداپ بولمىغۇچە ئۇخلاشنى ئويلىماسلىقىڭىز كېرەك

(src)="20"> Teqder tkun naqeṣ nɛas , bessaḥ tkun kemmelt el-riwaya ntaɛek .
(trg)="20"> ، بەلكىم ئۇيقۇڭىز كەم بولۇپ قېلىشى مۇمكىن .لېكىن سىز روماننى پۈتتۈرىسىز

(src)="21"> Derwek , zeɛma el-ktab ntaɛi huwa el-riwaya el-marikaniya el-kbira ntaɛ had el-zman ?
(trg)="21"> مېنىڭ رومانىم كېيىنچە ئامېرىكىدىكى ئەڭ داڭلىق رومان بولۇپ قالامدۇ ؟

(src)="22.1"> Lla .
(src)="22.2"> Ktebtu fi šher .
(trg)="22"> .ياق ، چۈنكى مەن ئۇنى بىر ئايدىلا يېزىپ بولغان

(src)="23"> Yleggi .
(trg)="23"> ئۇ بەك ناچار

(src)="24"> Beṣṣaḥ , f el-baqi men ḥyati , lakan tlaqit b John Hodgman , fi keš ḥefla ntaɛ TED , mši lazem nqul-lu , " ' Ana mexteṣ f el-ḥawsaba . "
(trg)="24"> ، لېكىن ، كېيىنكى ھاياتىمدا ، ئەگەر مەن جون ھوگمەننى تەد يىغىلىشىدا ئۇچراتسام مېنىڭ مۇنداق دېيىشىمنىڭ ھاجىتى يوق « مەن بىر كومپيۇتېر ئالىمى »

(src)="25"> Lla , lla , ida bġit , nnejjem nqul , " ' Ana kateb ntaɛ riwayat . "
(trg)="25"> .ياق ، ياق ، ئەگەر دېيىشنى خالىسام ، « مەن رومان يازىمەن » دەيمەن

(src)="26"> ( Ḍeḥk ) W ḍerwek , kayna ḥaja talya nehḍerlkum ɛliha
(trg)="26"> ( كۈلكە ) .مەن ئاخىرىدا تىلغا ئالىدىغان يەنە بىر ئىش بار

(src)="27"> Tɛellemt belli ki kunt ndir keš tebdilat , ṣġar w bla ma nḥebbes el-ṣwaleḥ elli nnejjem nkemmel nwasihum ybanu qrab ywellu daymin .
(trg)="27"> ، ئۇ بولسىمۇ ، مەن ئۆزى كىچىك ، ئۈزلۈكسىز ئۆزگىرىش بولغاندا بىلدىمكى ، مەن قىلىشنى داۋاملاشتۇرغان ئىشلار .ئۇلارنى قىلىش تېخىمۇ ئاسان بولىدىكەن

(src)="28"> Weš ɛlih tanik mɛa keš teḥḥediyat kbar w hbal .
(trg)="28"> .بۇنىڭ بۇ ئىشنىڭ چوڭلۇقى ، تەسلىكى بىلەن مۇناسىۋىتى يوقكەن

(src)="29"> F el-ṣaḥḥ , fiha tselya kbira .
(trg)="29"> .ئەمەلىيەتتە ئۇلار نۇرغۇن خوشاللىقتىن ئىبارەت ئىكەن

(src)="30"> beṣṣaḥ meḍmuna qell beš teqɛed
(trg)="30"> .لېكىن بەزى ئىشلارنى داۋاملاشتۇرۇش سەل تەس كەپقالىدىكەن

(src)="31"> Ki smeḥt f el-sukker , el-mudda ntaɛ 30 yum , el-nhar 31 ban kima n ' hak .
(trg)="31"> ، مەسىلەن ، مەن 30 كۈن تاتلىق نەرسە يېمىدىم .نەتىجىدە 31-كۈنى مۇنداق بولدى

(src)="32"> ( Ḍeḥk ) ' Amala , hada huwa swali likum : Weš rakum testennaw ?
(trg)="32"> ( كۈلكە ) : شۇڭا مېنىڭ سىلەرگە قويىدىغان سوئالىم سىز نېمىنى ساقلاۋاتىسىز ؟

(src)="33"> Neḍmenlkum belli el-30 yum el-jayyin ġadi yfutu , tebġu wella tekkerhu , ' amala , ɛlah ma txemmuš f keš ḥaja dima bġitu tseyyuha w teɛṭiwelha keš furṣa
(trg)="33"> مەن سىزگە كاپالەت بېرەلەيمەنكى ، كېيىنكى 30 كۈن .ئۆتۈپ كېتىدۇ ، سىز خالامسىز ياكى خالىمامسىز ئۆتۈپ كېتىۋېرىدۇ شۇڭا نېمىشقا بىرەر نەرسە توغرىلىق ئويلانمايسىز ؟ سىز ھەمىشە قىلىپ بېقىشنى خالايدىغان ئاشۇ ئىشلارنى كېيىنكى

(src)="34"> f el-30 yum el-majyin .
(trg)="34"> 30 كۈندە قىلىپ سىناپ بېقىڭ

(src)="35"> Ṣeḥḥitu .
(trg)="35"> رەھمەت

(src)="36"> ( Teṣfaq )
(trg)="36"> ( ئالقىش )

# arq/ted2020-70.xml.gz
# ug/ted2020-70.xml.gz


(src)="1"> F el-ḥeqq , hadi muḥaḍara ntaɛ saɛtin nmedha l el-ṭalaba ntaɛ el-lisiyat , meqṣuṣa hnaya l telt dqayeq Kul ši bda f waḥed el-nhar fi ṭeyyara , f ṭriqi beš neḥḍer l TED ,
(trg)="1"> بۇ ئەسلى مەن ئوتتۇرا مەكتەپ ئوقۇغۇچىلىرىغا ئىككى سائەت سۆزلەيدىغان نۇتۇق ، بۇنى ئۈچ مىنۇتقا قىسقارتتىم . بۇ ئىش تەدكە ماڭغان بىر كۈنى ئايروپىلاندا باشلاندى ،

(src)="2.1"> hadi sebɛ snin fatet .
(src)="2.2"> W f el-kursi elli quddami
(trg)="2"> يەتتە يىلنىڭ ئالدىدا . يېنىمدىكى ئورۇندا ئولتۇرغان

(src)="3"> kanet qaɛda waḥed el-ɛziba , teqra f el-lisi , Ɛaylatha zawaliya w meɛduma b el-bezzaf .
(trg)="3"> ئوتتۇرا مەكتەپ ئوقۇغۇچىسى , بىر ئۆسمۈر بولۇپ ، ئۇھەقىقەتەن بىر نامرات ئائىلىدىن كېلىپ چىققان ئىكەن .

(src)="4.1"> W kanet baġya tdir keš ḥaja fi ḥyatha , w seqsatni swal ṣġir w sahel .
(src)="4.2"> Qaletli : " Weš huwa elli yweṣṣel l el-njaḥ ? "
(trg)="4"> ئۇ ھاياتىدا ئۇتۇق قازىنىشنى خالايدىكەن ، ئۇ مەندىن بىر ئاددي كىچىك سۇئالنى سورىدى . ئۇ دېدىكى ، " نىمە غەلبىگە باشلايدۇ ؟ "

(src)="5"> W ḥessit ruḥi ṣeḥḥ kelli tfukert ,
(trg)="5"> مەن ھەقىقەتەن ئوڭايسىزھېس قىلغان ئىدىم ،

(src)="6"> laxaṭerš ma qdertš neɛṭilha jwab wafi .
(trg)="6"> چۈنكى مەن ئۇنىڭغا بىر ياخشى جاۋاپ بېرەلمىگەن ئىدىم .

(src)="7"> ' Beɛdatik , nzelt m el-ṭeyyara , w jit l TED .
(trg)="7"> شۇڭا ئايروپىلاندىن چۈشۈپلا تەدكە كەلدىم .

(src)="8.1"> W xemmemt temmatik : Ya el-Zeḥḥ !
(src)="8.2"> Rani fi weṣṭ ṣala mɛemra b nas najḥin !
(trg)="8"> ئويلىدىم ، توۋا ، مەن شۇ دەمدە غەلىبە قازانغان كىشىلەر بار ئۆينىڭ ئوتتۇرىدا !

(src)="9"> Ɛlah ma nseqsihumš weš elli ɛawenhum beš nejḥu , w nqerrih l el-drari ?
(trg)="9"> ئۇنداقتا ئۇلارنىڭ غەلىبە قازىنىشىغا نېمىنىڭ ياردەم قىلغانلىقىنى سوراپ ، نىمە ئۈچۈن بالىلارغا يەتكۈزۈپ بەرمەيمەن ؟

(src)="10"> ' Amala , rana hna , sebɛ snin , 500 ' intervyu beɛdatik , w ġadi nqullkum šahuwala ṣeḥḥ elli yweṣṣel l el-njaḥ w yxelli nas TED yezzeġdu .
(trg)="10"> مانا ئەمدى ، 7 يىلدا 500 زىيارەتتىن كېيىن ، مەن سىلەرگە نېمىنىڭ ھەقىقەتەن غەلبىگە ئېلىپ بارىدىغانلىقىنى . ۋە تەدچىلەرگە نېمنىڭ ھەيدەكچى ئىكەنلىكىنى دەپ بەرمەكچىمەن

(src)="11"> W el-ḥeyya el- 'ewla hiya el-welɛa ( ki el-waḥed ykun muluɛ b keš ḥaja )
(trg)="11"> بىرىنچى نەرسە بولسا قىزغىنلىق .

(src)="12"> Freeman Thomas yqul : " el-welɛa hiya elli tseyyerni . "
(trg)="12"> فىرىمىن توماس دەيدۇكى : « مېنى قوزغىتىدىغىنى قىزغىنلىقىم . »

(src)="13"> Nas TED ydiru weš rahum ydiru laxaṭerš yebġu weš rahum ywasu ; mši ɛla jal el-drahem .
(trg)="13"> تەدچىلەر مېھىر-مۇھەببەت ئۈچۈن بىر ئىش قىلىدۇ : ئۇلار پۇل ئۈچۈن قىلمايدۇ .

(src)="14"> Carol Coletta tqul : " Madabiya nxelleṣ keš waḥed ġir beš neqder ndir weš rani nwasi . "
(trg)="14"> كەرۇل كولىتتا دەيدۇكى : « مەن ئۆزۈم قىلىدىغان ئىشنى باشقا بىرسىگە پۇل بېرىپ قىلدۇرۇشقا رازى . »

(src)="15"> W el-ḥeyya el-muhhima hiya : lakan tdirha b sebba 't el-rešqa , el-drahem yju waḥedhum .
(trg)="15"> قىزىقارلىق يېرى شۇكى : ئەگەر سىز بىر ئىشنى مېھىر-مۇھەببەت ئۈچۈن قىلسىڭىز ، پۇل ھامان ئۆزلۈكىدىن كېلىدۇ .

(src)="16.1"> Xedma !
(src)="16.2"> Rupert Murdoch qalli : " Kulši yji b el-thenbir . "
(trg)="16"> ئىشلەش ! روبېرىت مېردوك ماڭا دېدىكى : « ھەممىسى تىرىشىپ ئىشلەشتىن كېلىدۇ ،

(src)="17.1"> Ḥetta ḥaja ma tji sahla .
(src)="17.2"> Beṣṣaḥ , netsella b el-bezzaf . "
(trg)="17"> ھېچنەرسە ئاسان قولغا كەلمەيدۇ . لېكىن شۇ جەرياندا نۇرغۇن خوشاللىققا ئېرىشىمەن . »

(src)="18.1"> Qal tselya ?
(src)="18.2"> Rupert ?
(trg)="18"> ئۇ خوشاللىقىنى تىلغا ئالغاندۇ ؟ روبېرت ؟ ئەلۋەتتە .

(src)="19.1"> Wah !
(src)="19.2"> Nas TED yetsellaw w huwa yexxedmu .
(src)="19.3"> W yhenbru .
(trg)="19"> تەدچىلەر خىزمەتتىن ئەلۋەتتە خوشاللىنىدۇ . ئۇلار ھەم تىرىشىپ ئىشلەيدۇ .

(src)="20"> Fhemt belli huma mši henbriyin .
(trg)="20"> مەن بايقىدىمكى ، ئۇلار خىزمەت سارىڭى ئەمەس .

(src)="21.1"> Huma meḍrubin ɛla el-xedma .
(src)="21.2"> Mliḥ - Mxeyyer !
(src)="21.3"> Alex Garden yqul : " Beš tkun najeḥ , dexxel rasek fi keš ḥaja
(trg)="21"> بەلكى خىزمەت مەستانلىرىدۇر . ماھىرلىق ! ئەلكىس گاردېن دەيدۇكى : « غەلبىلىك بولۇش ئۈچۈن بىر ئىشقا باشچىلاپ كىرىشىڭ

(src)="22.1"> w redd ruḥek el-mxeyyer fiha . "
(src)="22.2"> Ma fiha ḥetta sḥur ; tmerren , tmerren , tmerren .
(trg)="22"> ۋە شۇ ئىشقا قالتىس ماھىر بولۇڭ . » ماھىر بولۇشتا سېھىر يوق ؛ ئۇ ئەمەلىيەت ، ئەمەلىيەت ، ئەمەلىيەتتىن كېلىدۇ .

(src)="23"> W hiya gana Terkaz .
(trg)="23"> دىققەتنى مەركەزلەشتۈرۈش ، نورمان جۇسىن ماڭا دېدىكى ،

(src)="24"> Norman Jewison qalli : " Fi mizi , kul ši merbuṭ b el-terkaz ntaɛek ɛla ḥaja weḥda . "
(trg)="24"> « مېنىڭچە مۇۋاپپىقىيەت دىققىتىڭىزنى بىر ئىشقا مەركەزلەشتۈرگەندىلا ئاندىن قولغا كېلىدۇ .

(src)="25.1"> W zeyyer !
(src)="25.2"> David Gallo yqul , " Zeyyer ruḥek .
(trg)="25"> » ھەيدەكچىلىك قىلىش ! دەيۋىد گالو دەيدۇكى : « ئۆزىڭىزگە ھەيدەكچىلىك قىلىڭ .

(src)="26"> F el-kor ntaɛek w fi ɛeqlek , yliqlek tzeyyer , tzeyyer w tzeyyer . "
(trg)="26"> جىسمانىي ۋە روھىي جەھەتتىن ئۆزىڭىزگە ھەيدەكچىلىك قىلىشىڭىز كېرەك . »

(src)="27"> Lazemlek tzeyyer ruḥek beš tbeɛɛed el-ḥešma w el-šekk fi datek .
(trg)="27"> سىز تارتىنچاقلىق ۋە ئۆزىدىن گۇمانلىشنى يوقىتىشقا ھەيدەكچىلىك قىلىشىڭىز كېرەك .

(src)="28"> Goldie Hawn tqul : " Dima šekkit fi dati .
(trg)="28"> گولدى ھون دەيدۇكى : « مەندە ھەمىشە ئۆزىدىن گۇمانلىنىش مەۋجۇد ئىدى .

(src)="29"> Ma kuntš mliḥa kima yelzem ; ma kuntš faṭna kima yelzem .
(trg)="29"> ئۆزەمنى يېتەرلىك ياخشى ئەمەس ؛ يېتەرلىك ئەقىللىق ئەمەس

(src)="30"> Ma ḥsebtš bellli ndirha . "
(trg)="30"> ۋە غەلبە قازىنالمايمەن دەپ ئويلىغان ئىدىم . »

(src)="31"> Ḍerwek , mši dima sahla beš tzeyyer ruḥek , ɛla biha xtarɛu el-yemmayen .
(trg)="31"> ئەمدى ئۆزىڭىزگە ھەيدەكچىلىك قىلىش ھەمىشە ئاسان بولمايدۇ ، شۇڭا ئانىلارنى ياراتقاندە .

(src)="32"> ( Ḍeḥk ) Frank Gehry -- Frank Gehry qalli : " ' Ana , yemma zeyretni . "
(trg)="32"> ( كۈلۈشمەك ) فرانك گەري ماڭا دېدىكى ، « ئانام ماڭا ھەيدەكچىلىك قىلغان . »

(src)="33.1"> Xdem w Dir mziyat !
(src)="33.2"> Sherwin Nuland yqul : " Kunt mezhar ki xdemt ṭbib . "
(trg)="33"> ئەجىر قىلىڭ ! شرۋېن نۇلاند دەيدۇكى ، « دوختۇر بولۇپ ئەجىر سىڭدۈرۈش بىر شەرەپلىك ئىش ئىدى . »

(src)="34"> Ḍerwek , bezzaf bzuza yqululi belli rahum ḥabin ywellu málin mlayen .
(trg)="34"> شۇ دەمدە نۇرغۇن بالىلار ماڭا مىليونېر بولۇشنى خالايدىغانلىقىنى دەيدۇ .

(src)="35"> W el-ḥaja el- 'ewla elli nqulhalhum hiya : " Ṣeḥḥa , ma teqderš texdem ruḥek ; lazelmek texdem ( w tdir mziya fi ) ġirek b ḥaja fiha qima ( fayda )
(trg)="35"> مېنىڭ ئۇلارغا دەيدىغان تۇنجى گېپىم بولسا : « بولىدۇ ، شۇغىنىسى سىز ئۆزىڭىزگە ئەجىر سىڭدۈرسىڭىز بولمايدۇ ؛ سىز باشقىلارغا قىممىتى بار مەلۇم ئىشتا ئەجىر سىڭدۈرۈشىڭىز كېرەك .

(src)="36"> Laxaṭerš hadi hiya el-sira elli el-nas twelli biha mrefḥa . "
(trg)="36"> چۈنكى مۇشۇ كىشىلەرنىڭ ھەقىقىي باي بولۇشىنىڭ يولى .

(src)="37.1"> Fkar !
(src)="37.2"> Men nas TED , yqul Bill Gates : " Kanet ɛendi fekra :
(trg)="37"> ئىدىيىلەر !

(src)="38"> nṭelleɛ el-šarika el- 'ewla ntaɛ el-baramej dyal el-ḥasub el-ṣġir
(trg)="38"> تەدچى بىل گەيتىس دەيدۇكى ، « مەندە تۇنجى مىكرو-كومپيۇتېر يۇمشاق دېتالى شىركىتى قۇرۇپ چىقىشتىن ئىبارەت بىر ئىدىيە بار ئىدى . »

(src)="39"> Neqder nqul kanet fekra mxeyra .
(trg)="39"> مەن دەيمەن ئۇ خېلى بىر ياخشى ئىدىيە ئىكەن .

(src)="40.1"> W ma fiha ḥetta sḥur f el-bdaɛ ( kreyativite ) ki el-waḥed yjib fkar -- hiya , ġir , ki ydir el-waḥed ṣwaleḥ sahlin .
(src)="40.2"> [ Smeɛ , Šuf , Kunek qerɛaji , Seqsi , Ḥell el-mašakil , Rbeṭ bin el-ṣwaleḥ ]
(trg)="40"> ئىدىيىلەرنى ئويلاپ چىقىپ بارلىققا كەلتۈرۈشتە بىر سېھىر يوق . ئۇلار پەقەت بەزى ناھايتى ئاددىي ئىشلارنى قىلىشتىن كېلىدۇ .

(src)="41"> W nmedd šḥal men bayan .
(trg)="41"> مەن نۇرغۇن ئىسپاتلارنى بېرەلەيمەن .

(src)="42.1"> Ɛeṣṣeṣ !
(src)="42.2"> Joe Kraus yqul :
(trg)="42"> ئىزچىل بولۇڭ ! جوۋ كرائۇس دەيدۇكى :

(src)="43"> " el-teɛṣaṣ huwa el-sebba el- 'ewla elli txelli el-waḥed yenjeḥ . "
(trg)="43"> « ئىزچىللىق بىزنىڭ غەلبىمىزنىڭ بىرىنجى نومۇرلۇق ئاساسىي »

(src)="44.1"> Yliqlek tɛeṣṣeṣ mɛa kul xsara .
(src)="44.2"> Yliqlek tɛeṣṣeṣ mɛa el-CRAP ( xra , ḥbuba )
(trg)="44"> سىز مەغلۇپ بولغاندىمۇ ئىزچىللىقنى داۋاملاشتۇرۇشىڭىز كېرەك . ناچارلىقلارغا يولۇققاندىمۇ ئىزچىللىقنى داۋاملاشتۇرۇشىڭىز كېرەك !

(src)="45"> elli bayen meɛnatu : " neqd , refḍ , bhalil w ḍeġṭ . "
(trg)="45"> ئەلۋەتتە بۇ يەردە دېيىلگەن ناچارلىقلار : تەنقىد ، رەت قىلىنىش كۆتلەر ۋە بېسىم .

(src)="46"> ( Ḍeḥk ) ' Amala el-jwab -- el-kbir , ntaɛ had el-swal ... sahel : Xelleṣ 4.000 ḥebba ( dollars ) and rwaḥ l TED .
(trg)="46"> ( كۈلۈشمەك ) شۇڭا بۇ سوئالنىڭ چوڭ جاۋابى ئاددىي : 4000 دوللار تۆلەپ تەدگە كېلىڭ ،

(src)="47"> W ' ida ma nejjemtš , dir el-temn ṣwaleḥ -- w ṣeddeqni , hadu huma el-temn ṣwaleḥ el-kbar elli ywweṣlu l el-njaḥ .
(trg)="47"> ياكى ئۇنداق قىلالمىسىڭىز ، شۇ سەككىز ئىشنى قىلىڭ- ماڭا ئىشىنىڭكى بۇلار غەلبىگە باشلايدىغان چوڭ سەككىز ئىشلار .

(src)="48"> Ṣeḥḥitu ya nas TED ɛla jal gaɛ el-intervyu ntaweɛkum !
(trg)="48"> تەدچىلەرنىڭ زىيارىتىگە رەھمەت !