# arq/ted2020-1183.xml.gz
# tl/ted2020-1183.xml.gz
(src)="1"> Hadi ši ɛamat , hessit ruhi kelli rani ḥaṣel fi keš ġerqa , ' amala , ɛzemt beš ntebbeɛ el-xeṭwat ntaɛ waḥed el-faylasuf marikani kbir , Morgan Spurlock , w njerreb ḥaya jdida f 30 yum .
(trg)="1"> Ilang taon na ang nakalipas , pakiramdam ko ay lugmok na ako , kaya nagpasya akong sundan ang mga yapak ni Morgan Spurlock , isang magaling na pilosopo ng Amerika , na sumubok ng bago sa loob ng 30 araw .
(src)="2"> F el-waqeɛ , el-fekra sahla mahla .
(trg)="2"> Simple lang ang ideyang ito .
(src)="3"> Xemmu fi keš ḥaja dima bġitu tziduha fi ḥyatkum w jjerbuha f el-30 yum el-majyin .
(trg)="3"> Isipin mo ang isang bagay na gusto mong idagdag sa iyong karanasan at subukan mo iyon sa sumusunod na 30 araw .
(src)="4"> Ɛla ḥsab el-šufa , 30 yum huwa el-weqt elli yelzem beš nzidu ṭbiɛa jdida wella neggelɛu keš waḥduxra qdima -- kima el-tefraj ntaɛ el-xbarat -- men ḥyatek .
(trg)="4"> Kung tutuusin , ang 30 araw ay sapat na panahon lang upang dagdagan o bawasan ang isang kasanayan -- gaya ng panood ng balita -- sa iyong buhay .
(src)="5"> Kayen ši ṣwaleḥ tɛellemthum b el-mwasya ntaɛ had el-teḥḥediyat dyal 30 yum .
(trg)="5"> May iilang bagay akong natutunan habang ginagawa ko ang mga 30-araw na hamon .
(src)="6"> El-ḥaja el- 'ewla hiya , bdal ma nfewtu duk el-šhura elli yettensaw , el-weqt : wella el-waḥed yešfa / yeɛqel ɛlih xir .
(trg)="6"> Una , sa halip na lumipas ang mga buwan na madaling nalilimutan , nagiging mas madali itong matandaan .
(src)="7"> Hada kan ṭerf m el-teḥḥedi elli dertu beš neddi teṣwira kul yum , el-mudda ntaɛ šher .
(trg)="7"> Bahagi ito ng hamon ko na kumuha ng litrato kada araw sa loob ng isang buwan .
(src)="8"> W rani ɛaqel , mliḥ mliḥ , win kunt w weš kunt ndir f dak el-nhar .
(trg)="8"> At natatandaan ko mismo kung saan at ano ang ginagawa ko sa araw na yan .
(src)="9"> Ntbeht tanik belli ki bdit ndir teḥḥediyat waḥduxrin ntaɛ 30 yum : kter w ṣɛab b el-zyada el-tiqa ntaɛi b dati zadet .
(trg)="9"> Napansin ko din na habang pahirap ng pahirap ang mga 30-araw na hamon , lumalaki ang kumpansya ko sa sarili .
(src)="10"> Tbeddelt men hadak el-meḥmum ntaɛ el-ḥasub elli dima laṣeq f el-biru ntaɛu l hadak el-nuɛ ntaɛ bniyadem elli yṣugu el-derraja beš yruḥu l el-xedma , --
(trg)="10"> Mula sa pagiging nerd na nakaharap sa kompyuter noon ay nagbibisikleta na ngayon papuntang trabaho --
(src)="11"> beš el-waḥed yetsella .
(trg)="11"> bilang katuwaan .
(src)="12"> Wṣel biya el-ḥal , el-ɛam elli fat , ḥetta tšebbeṭt el-jbel ntaɛ Kilimanjaro , el-jbel el-ɛali gaɛ f Friqya .
(trg)="12.1"> Noong isang taon , inakyat ko ang Mt .
(trg)="12.2"> Kilimanjaro , ang pinakamatayog sa Aprika .
(src)="13"> Ɛummer ma txeyyelt ruḥi nwelli netġamer kima n ' hak ḥetta elli bdit had el-teḥḥediyat ntaɛ 30 yum .
(trg)="13"> Hindi ako magiging kasing-pangahas noong hindi ko pa sinimulan ang mga 30-araw na hamon .
(src)="14"> Fhemt tanik belli lukan el-waḥed yenwi w yezɛem ṣaḥḥ Yeqder ydir ' eyy ḥaja f 30 yum .
(trg)="14"> Napagtanto ko din na kung gugustuhin mo lang talaga ang isang bagay , magagawa mo ang kahit ano sa loob ng 30 araw .
(src)="15.1"> Keš nhar , bġitu tekketbu keš riwaya ?
(src)="15.2"> Kul šher novombr ,
(trg)="15.1"> Nakapagsulat ka na ba ng nobela ?
(trg)="15.2"> Kada Nobyembre ng taon ,
(src)="16"> ɛešrat ntaɛ šhal men ' elf ntaɛ nas , yjjerbu beš yekketbu men walu keš riwaya lihum men 50.000 kelma fi 30 yum .
(trg)="16"> sampung libong katao ang sumusubok magsulat ng nobelang may 50,000 na salita sa loob ng 30 araw .
(src)="17"> Ɛla ḥsab el-šufa , gaɛ elli yliqlek tdiru huwa : tekteb 1.667 kelma kul yum f el-mudda ntaɛ šher .
(trg)="17"> Ang kailangan mo lang palang gawin ay sumulat ng 1,667 na salita kada araw sa loob ng isang buwan .
(src)="18"> ' Amala hadak weš dert .
(trg)="18"> Kaya ginawa ko yun .
(src)="19"> Qbel ma nensa , el-serr huwa ki ma truḥš terqed ḥetta tkun ktebt el-kelmat ntawɛek dyal el-nhar .
(trg)="19"> Ang sikreto dito ay hindi ka maaring matulog hangga 't hindi mo natatapos ang pagsusulat para sa araw na iyon .
(src)="20"> Teqder tkun naqeṣ nɛas , bessaḥ tkun kemmelt el-riwaya ntaɛek .
(trg)="20"> Maaring inaantok ka palagi , ngunit siguradong tapos mo ang nobela .
(src)="21"> Derwek , zeɛma el-ktab ntaɛi huwa el-riwaya el-marikaniya el-kbira ntaɛ had el-zman ?
(trg)="21"> Maihahanay na ba sa mga pinakamahusay ang libro ko ?
(src)="22.1"> Lla .
(src)="22.2"> Ktebtu fi šher .
(trg)="22.1"> Siyempre hindi .
(trg)="22.2"> Sinulat ko lang iyon ng isang buwan .
(src)="23"> Yleggi .
(trg)="23"> Ang pangit .
(src)="24"> Beṣṣaḥ , f el-baqi men ḥyati , lakan tlaqit b John Hodgman , fi keš ḥefla ntaɛ TED , mši lazem nqul-lu , " ' Ana mexteṣ f el-ḥawsaba . "
(trg)="24"> Pero sa natitirang bahagi ng buhay ko , kung magtatagpo kami ni ni John Hodgman sa isang TED party , hindi ko sasabihing , " Isa akong computer scientist . "
(src)="25"> Lla , lla , ida bġit , nnejjem nqul , " ' Ana kateb ntaɛ riwayat . "
(trg)="25"> Hindi , ngayon pwede ko nang sabihing " Isa akong nobelista . "
(src)="26"> ( Ḍeḥk ) W ḍerwek , kayna ḥaja talya nehḍerlkum ɛliha
(trg)="26"> ( Tawanan ) Ito ang huling bagay na nais kong banggitin .
(src)="27"> Tɛellemt belli ki kunt ndir keš tebdilat , ṣġar w bla ma nḥebbes el-ṣwaleḥ elli nnejjem nkemmel nwasihum ybanu qrab ywellu daymin .
(trg)="27"> Natutunan ko na noong ginagawa ko ang mga paunti-unting pagbabago , mga gawaing kaya kong ulit-ulitin , ito 'y nagiging kaugalian .
(src)="28"> Weš ɛlih tanik mɛa keš teḥḥediyat kbar w hbal .
(trg)="28"> Walang masama sa mga nakakabaliw na hamon .
(src)="29"> F el-ṣaḥḥ , fiha tselya kbira .
(trg)="29"> Sa katunayan , nakakatuwa ang mga yun .
(src)="30"> beṣṣaḥ meḍmuna qell beš teqɛed
(trg)="30"> Pero mas mahirap silang ulitin .
(src)="31"> Ki smeḥt f el-sukker , el-mudda ntaɛ 30 yum , el-nhar 31 ban kima n ' hak .
(trg)="31"> Noong tinigil ko ang asukal sa loob ng 30 araw , ito na ang ika-31 araw .
(src)="32"> ( Ḍeḥk ) ' Amala , hada huwa swali likum : Weš rakum testennaw ?
(trg)="32"> ( Tawanan ) Kaya ito ang tanong ko sa inyo : Ano pa ang hinihintay mo ?
(src)="33"> Neḍmenlkum belli el-30 yum el-jayyin ġadi yfutu , tebġu wella tekkerhu , ' amala , ɛlah ma txemmuš f keš ḥaja dima bġitu tseyyuha w teɛṭiwelha keš furṣa
(trg)="33"> Pinapangako ko na ang susunod na 30 araw ay lilipas din gustuhin mo man o hindi , kaya bakit hindi ka nalang sumubok ng bagay na dati mo pang pinapangarap gawin at pagsikapan
(src)="34"> f el-30 yum el-majyin .
(trg)="34"> sa susunod na 30 araw .
(src)="35"> Ṣeḥḥitu .
(trg)="35"> Salamat .
(src)="36"> ( Teṣfaq )
(trg)="36"> ( Tawanan )
# arq/ted2020-70.xml.gz
# tl/ted2020-70.xml.gz
(src)="1"> F el-ḥeqq , hadi muḥaḍara ntaɛ saɛtin nmedha l el-ṭalaba ntaɛ el-lisiyat , meqṣuṣa hnaya l telt dqayeq Kul ši bda f waḥed el-nhar fi ṭeyyara , f ṭriqi beš neḥḍer l TED ,
(trg)="1.1"> Madalas ay dalawang oras ang haba ng presentasyon na ito pag ibinigay ko sa mga mag-aaral ng high school pinaikli ko ito sa tatlong minuto lang .
(trg)="1.2"> Nagsimula ang lahat habang ako 'y nasa eroplano papuntang TED
(src)="2.1"> hadi sebɛ snin fatet .
(src)="2.2"> W f el-kursi elli quddami
(trg)="2.1"> pitong taon na ang nakalilipas .
(trg)="2.2"> At nakaupo sa tabi ko
(src)="3"> kanet qaɛda waḥed el-ɛziba , teqra f el-lisi , Ɛaylatha zawaliya w meɛduma b el-bezzaf .
(trg)="3"> ay isang mag-aaral ng high school , isang teenager at mula siya sa isang talagang mahirap na pamilya .
(src)="4.1"> W kanet baġya tdir keš ḥaja fi ḥyatha , w seqsatni swal ṣġir w sahel .
(src)="4.2"> Qaletli : " Weš huwa elli yweṣṣel l el-njaḥ ? "
(trg)="4.1"> Nais niyang maging makabuluhan ang buhay niya , kaya 't tinanong niya ako .
(trg)="4.2"> Sabi niya , " Ano ang kailangan ko gawin para magtagumpay sa buhay ?
(src)="5"> W ḥessit ruḥi ṣeḥḥ kelli tfukert ,
(trg)="5"> At sumama ang loob ko ,
(src)="6"> laxaṭerš ma qdertš neɛṭilha jwab wafi .
(trg)="6"> dahil wala akong mahusay na sagot na maibibigay sa kanya .
(src)="7"> ' Beɛdatik , nzelt m el-ṭeyyara , w jit l TED .
(trg)="7"> Kaya sa pagbaba ko mula sa eroplano , at pagpunta ko sa TED ,
(src)="8.1"> W xemmemt temmatik : Ya el-Zeḥḥ !
(src)="8.2"> Rani fi weṣṭ ṣala mɛemra b nas najḥin !
(trg)="8"> naisip ko , onga pala , ako 'y napaliligiran ng mga taong nagtagumpay na sa buhay !
(src)="9"> Ɛlah ma nseqsihumš weš elli ɛawenhum beš nejḥu , w nqerrih l el-drari ?
(trg)="9"> Bakit hindi ko kaya sila tanungin kung ano ang nakatulong sa kanilang pagtagumpay , at ituro ito sa kabataan ?
(src)="10"> ' Amala , rana hna , sebɛ snin , 500 ' intervyu beɛdatik , w ġadi nqullkum šahuwala ṣeḥḥ elli yweṣṣel l el-njaḥ w yxelli nas TED yezzeġdu .
(trg)="10"> So narito tayo , pagkatapos ng pitong taon at limang daan na interview , at sasabihin ko sa inyo kung ano ang patungo sa tagumpay at kung ano ang nagpapatakbo sa mga TED-sters .
(src)="11"> W el-ḥeyya el- 'ewla hiya el-welɛa ( ki el-waḥed ykun muluɛ b keš ḥaja )
(trg)="11"> Ang pinakauna ay ang pusok ng damdamin .
(src)="12"> Freeman Thomas yqul : " el-welɛa hiya elli tseyyerni . "
(trg)="12"> Sabi ni Freeman Thomas , " Pinatatakbo ako ng pusok ng aking damdamin . "
(src)="13"> Nas TED ydiru weš rahum ydiru laxaṭerš yebġu weš rahum ywasu ; mši ɛla jal el-drahem .
(trg)="13"> Nagpapatuloy ang mga TED-sters sa ginagawa nila dahil sa pagmamahal , hindi dahil sa pera .
(src)="14"> Carol Coletta tqul : " Madabiya nxelleṣ keš waḥed ġir beš neqder ndir weš rani nwasi . "
(trg)="14"> Sabi ni Carol Coletta , " Handa akong bayaran ang taong kaya ang trabaho ko . "
(src)="15"> W el-ḥeyya el-muhhima hiya : lakan tdirha b sebba 't el-rešqa , el-drahem yju waḥedhum .
(trg)="15"> At ang pinakanakatatawag pansin ay , kung ginawa mo ang isang bagay dahil mahal mo ito , darating din ang pera .
(src)="16.1"> Xedma !
(src)="16.2"> Rupert Murdoch qalli : " Kulši yji b el-thenbir . "
(trg)="16.1"> Sipag !
(trg)="16.2"> Sabi ni Rupert Murdoch sa akin , " Puro sipag ang kailangan . "
(src)="17.1"> Ḥetta ḥaja ma tji sahla .
(src)="17.2"> Beṣṣaḥ , netsella b el-bezzaf . "
(trg)="17.1"> Walang madali .
(trg)="17.2"> Pero nasisiyahan ako .
(src)="18.1"> Qal tselya ?
(src)="18.2"> Rupert ?
(trg)="18.1"> Sinabi niya bang nasisiyahan ?
(trg)="18.2"> Rupert ?
(src)="19.1"> Wah !
(src)="19.2"> Nas TED yetsellaw w huwa yexxedmu .
(src)="19.3"> W yhenbru .
(trg)="19.1"> Oo !
(trg)="19.2"> Nasisiyahan ang mga TED-sters sa trabaho nila .
(trg)="19.3"> At masipag sila .
(src)="20"> Fhemt belli huma mši henbriyin .
(trg)="20"> Naisip ko , hindi sila lulong sa pagtrabaho , pinaghahalo nila ang trabaho at laro
(src)="21.1"> Huma meḍrubin ɛla el-xedma .
(src)="21.2"> Mliḥ - Mxeyyer !
(src)="21.3"> Alex Garden yqul : " Beš tkun najeḥ , dexxel rasek fi keš ḥaja
(trg)="21.1"> Okey !
(trg)="21.2"> " Kung gusto mong magtagumpay , pag-igihan mo ang pansin sa isang bagay
(src)="22.1"> w redd ruḥek el-mxeyyer fiha . "
(src)="22.2"> Ma fiha ḥetta sḥur ; tmerren , tmerren , tmerren .
(trg)="22.1"> at sobrang galingan mo . "
(trg)="22.2"> Walang magik , puro ensayo , ensayo , ensayo .
(src)="23"> W hiya gana Terkaz .
(trg)="23"> At mahalaga rin ang pokus .
(src)="24"> Norman Jewison qalli : " Fi mizi , kul ši merbuṭ b el-terkaz ntaɛek ɛla ḥaja weḥda . "
(trg)="24"> Sabi ni Norman Jewison sa akin , " Kailangangang i-pokus mo ang sarili mo sa isang bagay . "
(src)="25.1"> W zeyyer !
(src)="25.2"> David Gallo yqul , " Zeyyer ruḥek .
(trg)="25.1"> At magsumikap !
(trg)="25.2"> Sabi ni David Gallo , " Magsumikap ka
(src)="26"> F el-kor ntaɛek w fi ɛeqlek , yliqlek tzeyyer , tzeyyer w tzeyyer . "
(trg)="26"> sa pisikal at mental na aspeto , kailangangang magsumikap , magsumikap , magsumikap . "
(src)="27"> Lazemlek tzeyyer ruḥek beš tbeɛɛed el-ḥešma w el-šekk fi datek .
(trg)="27"> Kailangan lamapasan mo ang pagkamahiyain at pagduda sa sarili .
(src)="28"> Goldie Hawn tqul : " Dima šekkit fi dati .
(trg)="28.1"> Sabi ni Goldie Hawn .
(trg)="28.2"> " Lagi akong may pag-aalinlangan .
(src)="29"> Ma kuntš mliḥa kima yelzem ; ma kuntš faṭna kima yelzem .
(trg)="29"> Hindi sapat ang galing ko , hindi sapat ang talino ko .
(src)="30"> Ma ḥsebtš bellli ndirha . "
(trg)="30"> Hindi ko inakalang kakayanin ko . "
(src)="31"> Ḍerwek , mši dima sahla beš tzeyyer ruḥek , ɛla biha xtarɛu el-yemmayen .
(trg)="31"> Hindi laging madaling magsumikap , kaya naimbento ang mga nanay .
(src)="32"> ( Ḍeḥk ) Frank Gehry -- Frank Gehry qalli : " ' Ana , yemma zeyretni . "
(trg)="32"> ( Tawanan ) Frank Gehry – Sabi ni Frank Gehry sa akin , " Tinulak ako ng nanay ko . "
(src)="33.1"> Xdem w Dir mziyat !
(src)="33.2"> Sherwin Nuland yqul : " Kunt mezhar ki xdemt ṭbib . "
(trg)="33.1"> Magsilbi !
(trg)="33.2"> Sabi ni Sherwin Nulang , " Isang pribilehiyo ang magsilbi bilang duktor . "
(src)="34"> Ḍerwek , bezzaf bzuza yqululi belli rahum ḥabin ywellu málin mlayen .
(trg)="34"> Ngayon , marami sa kabataan ang nagsasabi sa akin na nais nila maging milyonaryo .
(src)="35"> W el-ḥaja el- 'ewla elli nqulhalhum hiya : " Ṣeḥḥa , ma teqderš texdem ruḥek ; lazelmek texdem ( w tdir mziya fi ) ġirek b ḥaja fiha qima ( fayda )
(trg)="35"> At ang unang sinasabi ko sa kanila ay , OK , hindi mo maaring pagsilbihan ang sarili mo , kailangan may halaga kang maibahagi sa iba .
(src)="36"> Laxaṭerš hadi hiya el-sira elli el-nas twelli biha mrefḥa . "
(trg)="36"> Sa ganoong paraan yumayaman ang tao . "
(src)="37.1"> Fkar !
(src)="37.2"> Men nas TED , yqul Bill Gates : " Kanet ɛendi fekra :
(trg)="37.1"> Mga ideya .
(trg)="37.2"> Sabi ni TED-ster Bill Gates , " Nagkaroon ako ng ideya –
(src)="38"> nṭelleɛ el-šarika el- 'ewla ntaɛ el-baramej dyal el-ḥasub el-ṣġir
(trg)="38"> ang pagtatag ng unang kumpanya ng micro-computer software . '
(src)="39"> Neqder nqul kanet fekra mxeyra .
(trg)="39"> Masasabi kong maganda ang ideya niya .
(src)="40.1"> W ma fiha ḥetta sḥur f el-bdaɛ ( kreyativite ) ki el-waḥed yjib fkar -- hiya , ġir , ki ydir el-waḥed ṣwaleḥ sahlin .
(src)="40.2"> [ Smeɛ , Šuf , Kunek qerɛaji , Seqsi , Ḥell el-mašakil , Rbeṭ bin el-ṣwaleḥ ]
(trg)="40"> at walang magik sa pagiging malikhain sa pag-iisip ng mga ideya , nasa paggawa ito ng mga simpleng bagay-bagay .
(src)="41"> W nmedd šḥal men bayan .
(trg)="41"> At marami akong binibigay na katibayan .
(src)="42.1"> Ɛeṣṣeṣ !
(src)="42.2"> Joe Kraus yqul :
(trg)="42.1"> Magtiyaga .
(trg)="42.2"> Sabi ni Joe Kraus ,
(src)="43"> " el-teɛṣaṣ huwa el-sebba el- 'ewla elli txelli el-waḥed yenjeḥ . "
(trg)="43"> Ang pagtitiyaga ang unang dahilan ng aming tagumpay . "
(src)="44.1"> Yliqlek tɛeṣṣeṣ mɛa kul xsara .
(src)="44.2"> Yliqlek tɛeṣṣeṣ mɛa el-CRAP ( xra , ḥbuba )
(trg)="44.1"> Kailangan kang magtiyaga kahit na mabigo .
(trg)="44.2"> Kailangan magtiyaga para malampasan ang hirap !
(src)="45"> elli bayen meɛnatu : " neqd , refḍ , bhalil w ḍeġṭ . "
(trg)="45"> Ibig sabihin " Pagpuna , Pagtanggi , mga Gago at Pighati . "
(src)="46"> ( Ḍeḥk ) ' Amala el-jwab -- el-kbir , ntaɛ had el-swal ... sahel : Xelleṣ 4.000 ḥebba ( dollars ) and rwaḥ l TED .
(trg)="46"> ( Tawanan ) Kaya , simple lang ang sagot sa tanong na ito : Magbayad ng apat na libong dolyar at pumunta sa TED .
(src)="47"> W ' ida ma nejjemtš , dir el-temn ṣwaleḥ -- w ṣeddeqni , hadu huma el-temn ṣwaleḥ el-kbar elli ywweṣlu l el-njaḥ .
(trg)="47"> O , kung hindi maaari , gawin ang walong bagay – at maniwala ka , ito ang walong malaking mga bagay na tutungo sa tagumpay .
(src)="48"> Ṣeḥḥitu ya nas TED ɛla jal gaɛ el-intervyu ntaweɛkum !
(trg)="48"> Maraming salamat mga TED-sters para sa lahat ng inyong interview !