# arq/ted2020-1183.xml.gz
# ta/ted2020-1183.xml.gz
(src)="1"> Hadi ši ɛamat , hessit ruhi kelli rani ḥaṣel fi keš ġerqa , ' amala , ɛzemt beš ntebbeɛ el-xeṭwat ntaɛ waḥed el-faylasuf marikani kbir , Morgan Spurlock , w njerreb ḥaya jdida f 30 yum .
(trg)="1.1"> ச ல வர டங்கள க்க ம ன்ன ல் , ஒர பழக்கப்பட்ட த ய்ந்த ப த ய ல ய மீண்ட ம் மீண்ட ம் பயண ப்பத ப ல் உணர்ந்த ன் , அதன ல் ஒர தத்த வ ம த ய ன் வழ ய ப் ப ன்பற்ற எண்ண , ம ப ர ம் அம ர க்க தத்த வ ஞ ன , ம ர்கன் ஸ்பர்ல க்க ப ன்பற்றல ன ன் .
(trg)="1.2"> 30 ந ட்கள க்க ப த யத க ஏத வத ன்ற ம யன்ற ப ர்க்க ம ட வ ட த்த ன் .
(src)="2"> F el-waqeɛ , el-fekra sahla mahla .
(trg)="2"> இந்த ய சன ம கவ ம் எள ம ய னத .
(src)="3"> Xemmu fi keš ḥaja dima bġitu tziduha fi ḥyatkum w jjerbuha f el-30 yum el-majyin .
(trg)="3"> நீங்கள் உங்கள் வ ழ்க்க ய ல் எப்ப ழ த ம் ச ய்ய வ ண்ட ம் என்ற ந ன த்த ர ந்த க ர யத்த அட த்த 30 ந ட்கள க்க ம யன்ற ப ர ங்கள் .
(src)="4"> Ɛla ḥsab el-šufa , 30 yum huwa el-weqt elli yelzem beš nzidu ṭbiɛa jdida wella neggelɛu keš waḥduxra qdima -- kima el-tefraj ntaɛ el-xbarat -- men ḥyatek .
(trg)="4"> ப த வ க , 30 ந ட்கள் என்பத சர ய ன அளவ ந ரம் உங்கள் வ ழ்க்க ய ல் ஒர ப த ய பழக்கத்த ஏற்பட த்த க்க ள்ளவ அல்லத வ ற ர பழக்கத்த ல ர ந்த வ ட பட வதற்க -- உத ரணத்த ற்க , ச ய்த கள் க ண ம் பழக்கம் -- ஆக ம் .
(src)="5"> Kayen ši ṣwaleḥ tɛellemthum b el-mwasya ntaɛ had el-teḥḥediyat dyal 30 yum .
(trg)="5"> இந்த 30-ந ட்கள் சவ ல ல் ந ன் ச ல வ ஷயங்கள கற்ற க்க ண்ட ன் .
(src)="6"> El-ḥaja el- 'ewla hiya , bdal ma nfewtu duk el-šhura elli yettensaw , el-weqt : wella el-waḥed yešfa / yeɛqel ɛlih xir .
(trg)="6"> ம தல வத , பறந்த ப ய் , மறந்த ப க ம் ம தங்கள க்க பத ல க , ந ரம் ம ல ம் ந ன வ க றத்தக்கத .
(src)="7"> Hada kan ṭerf m el-teḥḥedi elli dertu beš neddi teṣwira kul yum , el-mudda ntaɛ šher .
(trg)="7"> இத ந ன் ஒர ம தத்த ற்க த னம ம் ஒர ந ழற்படம் எட ப்பத க எட த்த க்க ண்ட சவ ல ன் ம லம் கற்ற க்க ண்டத .
(src)="8"> W rani ɛaqel , mliḥ mliḥ , win kunt w weš kunt ndir f dak el-nhar .
(trg)="8"> எனக்க சர ய க ந ன வ ல் இர க்க றத , ந ன் எங்க ர ந்த ன் என்பத ம் .. அன்ற ய த னம் என்ன ச ய்த க ண்ட ர ந்த ன் என்பத ம் .
(src)="9"> Ntbeht tanik belli ki bdit ndir teḥḥediyat waḥduxrin ntaɛ 30 yum : kter w ṣɛab b el-zyada el-tiqa ntaɛi b dati zadet .
(trg)="9"> மற்ற ம் ஒன்ற கவன த்த ன் ந ன் ம ல ம் ம ல ம் கட னம ன 30-ந ட்கள் சவ ல்கள ச ய்யச் ச ய்ய , எனத தன்னம்ப க்க ம ல ம் ம ல ம் வளர்ந்தத .
(src)="10"> Tbeddelt men hadak el-meḥmum ntaɛ el-ḥasub elli dima laṣeq f el-biru ntaɛu l hadak el-nuɛ ntaɛ bniyadem elli yṣugu el-derraja beš yruḥu l el-xedma , --
(trg)="10"> இர க்க ய வ ட்ட நகர த கண ன ப்ப ச்ச ய ன ந ன் அல வலகத்த ற்க இர சக்கர வ கனத்த ல் ச ல்பவன க ம ற
(src)="11"> beš el-waḥed yetsella .
(trg)="11"> மன சந்த ஷம் ப ற்ற க் க ண்ட ன் .
(src)="12"> Wṣel biya el-ḥal , el-ɛam elli fat , ḥetta tšebbeṭt el-jbel ntaɛ Kilimanjaro , el-jbel el-ɛali gaɛ f Friqya .
(trg)="12"> கடந்த வர டம் க ட , க ள மஞ்ச ர மல மீத நட ப்பயணம க ஏற ன ன் , அத ஆஃப்ர க்க வ ன் உயரம ன மல ய க ம் .
(src)="13"> Ɛummer ma txeyyelt ruḥi nwelli netġamer kima n ' hak ḥetta elli bdit had el-teḥḥediyat ntaɛ 30 yum .
(trg)="13"> ந ன் அத்தன த ண கரம க இர ந்தத ல்ல .. எனத 30-ந ட்கள் சவ ல்கள த டங்க வதற்க ம ன்ன ல் .
(src)="14"> Fhemt tanik belli lukan el-waḥed yenwi w yezɛem ṣaḥḥ Yeqder ydir ' eyy ḥaja f 30 yum .
(trg)="14"> ந ன் ம ல ம் கண்ட க ண்டத .. நீங்கள் தீவ ரம க எத ய வத அட ய வ ர ம்ப ன ல் , உங்கள ல் 30 ந ட்கள ம் எத ய ம் ச ய்ய ம ட ய ம் .
(src)="15.1"> Keš nhar , bġitu tekketbu keš riwaya ?
(src)="15.2"> Kul šher novombr ,
(trg)="15"> நீங்கள் எப்ப ழ த வத ந வல் எழ த வ ர ம்ப யத ண்ட ? ஒவ்வ ர நவம்பர ல ம் ,
(src)="16"> ɛešrat ntaɛ šhal men ' elf ntaɛ nas , yjjerbu beš yekketbu men walu keš riwaya lihum men 50.000 kelma fi 30 yum .
(trg)="16"> பல்ல ய ரக்கணக்க னர் , ச ந்தம க 50,000 ச ற்கள் க ண்ட ந வல எழ த ம யல்க ன்றனர் , 30 ந ட்கள ல் .
(src)="17"> Ɛla ḥsab el-šufa , gaɛ elli yliqlek tdiru huwa : tekteb 1.667 kelma kul yum f el-mudda ntaɛ šher .
(trg)="17"> கணக்க ட்ட ப ர்த்த ல் , நீங்கள் ச ய்ய வ ண்ட யத எல்ல ம் ஒர ந ள க்க 1,667 ச ற்கள் எழ த வ ண்ட ம் , ஒர ம தத்த ற்க .
(src)="18"> ' Amala hadak weš dert .
(trg)="18"> அத ய ந ன ம் ச ய்த ன் .
(src)="19"> Qbel ma nensa , el-serr huwa ki ma truḥš terqed ḥetta tkun ktebt el-kelmat ntawɛek dyal el-nhar .
(trg)="19"> இதன் இரகச யம் த ங்க மல ர ப்பத நீங்கள் அன்ற ய த னம் எழ த வ ண்ட ய உங்களத ச ற்கள எழ த ம ட க்க ம் வர .
(src)="20"> Teqder tkun naqeṣ nɛas , bessaḥ tkun kemmelt el-riwaya ntaɛek .
(trg)="20"> உங்களத த க்கம் க ற ந்த ப கல ம் , ஆன ல் நீங்கள் உங்களத ந வல ம ட ப்பீர்கள் .
(src)="21"> Derwek , zeɛma el-ktab ntaɛi huwa el-riwaya el-marikaniya el-kbira ntaɛ had el-zman ?
(trg)="21"> இப்ப ழ த , எனத ப த்தகம் அட த்த ம கச்ச றந்த அம ர க்க ந வல ?
(src)="22.1"> Lla .
(src)="22.2"> Ktebtu fi šher .
(trg)="22"> இல்ல . ந ன் அத ஒர ம தத்த ல் எழ த ன ன் .
(src)="23"> Yleggi .
(trg)="23"> அத பர த பம னத ன்ற த ன் .
(src)="24"> Beṣṣaḥ , f el-baqi men ḥyati , lakan tlaqit b John Hodgman , fi keš ḥefla ntaɛ TED , mši lazem nqul-lu , " ' Ana mexteṣ f el-ḥawsaba . "
(trg)="24"> ஆன ல் இன எனத வ ழ்க்க ய ல் , TED ந கழ்வ ல் ஜ ன் ஹ ட்ஜ்மன சந்த க்க ந ர்ந்த ல் , ந ன் ச ல்ல வ ண்ட யத ல்ல , " ந ன் ஒர கண ன வ ஞ்ஞ ன " என்ற .
(src)="25"> Lla , lla , ida bġit , nnejjem nqul , " ' Ana kateb ntaɛ riwayat . "
(trg)="25"> இல்ல , இல்ல , ந ன் வ ர ம்ப ன ல் " ந ன் ஒர ந வல் எழ த்த ளன் . "
(src)="26"> ( Ḍeḥk ) W ḍerwek , kayna ḥaja talya nehḍerlkum ɛliha
(trg)="26"> என்ற ச ல்லல ம் . ( ச ர ப்பல ) இற த ய க ந ன் ச ல்ல க் க ள்ள வ ர ம்ப வத இத த ன் .
(src)="27"> Tɛellemt belli ki kunt ndir keš tebdilat , ṣġar w bla ma nḥebbes el-ṣwaleḥ elli nnejjem nkemmel nwasihum ybanu qrab ywellu daymin .
(trg)="27"> ந ன் ச ற ய சீர ன ம ற்றங்கள ச ய்த ப த ம் , ச ய்யக்க ட யவற்ற த டர்ந்த ச ய்த ப த ம் , அவ ந ல த்த ந ற்பதற்க ன ச த்த யக்க ற கள் அத கம் .
(src)="28"> Weš ɛlih tanik mɛa keš teḥḥediyat kbar w hbal .
(trg)="28"> ப ர ய மற்ற ம் ம ற பட்ட சவ ல்கள ம ற்க ள்வத ல் தவற த ம் இல்ல .
(src)="29"> F el-ṣaḥḥ , fiha tselya kbira .
(trg)="29"> உண்ம ய ல் , அவ ம கவ ம் உற்ச கம் ஊட்டக்க ட யவ .
(src)="30"> beṣṣaḥ meḍmuna qell beš teqɛed
(trg)="30"> ஆன ல் அவ ந ல த்த ந ற்பதற்க ன ச த்த யக்க ற கள் க ற வ .
(src)="31"> Ki smeḥt f el-sukker , el-mudda ntaɛ 30 yum , el-nhar 31 ban kima n ' hak .
(trg)="31"> ந ன் 30 ந ட்கள க்க சர்க்கர ச ர்த்த க்க ள்ள மல் இர ந்த ப த , 31 வத ந ள் இப்பட இர ந்தத .
(src)="32"> ( Ḍeḥk ) ' Amala , hada huwa swali likum : Weš rakum testennaw ?
(trg)="32"> ( ச ர ப்பல ) ஆக , இத உங்கள க்க ன எனத க ள்வ : நீங்கள் எதற்க க க த்த ர க்க றீர்கள் ?
(src)="33"> Neḍmenlkum belli el-30 yum el-jayyin ġadi yfutu , tebġu wella tekkerhu , ' amala , ɛlah ma txemmuš f keš ḥaja dima bġitu tseyyuha w teɛṭiwelha keš furṣa
(trg)="33"> ந ன் உங்கள க்க உற த அள க்க ற ன் , அட த்த 30 ந ட்கள் கடந்த ப க ம் நீங்கள் வ ர ம்ப ன ல ம் இல்ல வ ட்ட ல ம் , அதன ல் ஏன் ய ச க்கக் க ட த நீங்கள் எப்ப த ம் ச ய்ய வ ர ம்ப யத க ற த்த ம் , அத ச ய்த ப ர்ப்பத க ற த்த ம் ,
(src)="34"> f el-30 yum el-majyin .
(trg)="34"> அட த்த 30 ந ட்கள க்க .
(src)="35"> Ṣeḥḥitu .
(trg)="35"> நன்ற .
(src)="36"> ( Teṣfaq )
(trg)="36"> ( க தட்டல் )
# arq/ted2020-70.xml.gz
# ta/ted2020-70.xml.gz
(src)="1"> F el-ḥeqq , hadi muḥaḍara ntaɛ saɛtin nmedha l el-ṭalaba ntaɛ el-lisiyat , meqṣuṣa hnaya l telt dqayeq Kul ši bda f waḥed el-nhar fi ṭeyyara , f ṭriqi beš neḥḍer l TED ,
(trg)="1"> உண்ம ய ல் உயர்கல்ல ர ம ணவர்கள க்க ந ன் ந கழ்த்த ம் 2 மண த்த ய ல ச ற்ப ழ வ இத . இங்க 3 ந ம டங்கள க்க ள் ந கழ்த்தவ ள்ள ன் . இத ஒர ந ள் ந ன் வ ம னத்த ல் ட ட்ட க்க ப க ம் ப த த டங்க யத .
(src)="2.1"> hadi sebɛ snin fatet .
(src)="2.2"> W f el-kursi elli quddami
(trg)="2"> 7 ஆண்ட கள க்க ம ன்ப . எனத இர க்க க்க அர க ல்
(src)="3"> kanet qaɛda waḥed el-ɛziba , teqra f el-lisi , Ɛaylatha zawaliya w meɛduma b el-bezzaf .
(trg)="3"> ஒர உயர்கல்ல ர ம ணவ , பத ன்ம வயத , அவள் ஏழ க ட ம்பத்த ச ர்ந்தவள் .
(src)="4.1"> W kanet baġya tdir keš ḥaja fi ḥyatha , w seqsatni swal ṣġir w sahel .
(src)="4.2"> Qaletli : " Weš huwa elli yweṣṣel l el-njaḥ ? "
(trg)="4"> அவள க்க வ ழ்க்க ய ல் ஏத வத ச த க்க வ ண்ட ய ர ந்தத , அவள் எள ம ய ன க ள்வ ஒன்ற என்ன டம் க ட்ட ள் . அவள் க ட்ட ள் , ” வ ற்ற க்க வழ வக ப்பத என்ன ? ” என்ற
(src)="5"> W ḥessit ruḥi ṣeḥḥ kelli tfukert ,
(trg)="5"> ந ன் ம கவ ம் க ன க்க ற க ப்ப ன ன் ,
(src)="6"> laxaṭerš ma qdertš neɛṭilha jwab wafi .
(trg)="6"> ஏன ன்ற ல் என்ன ல் நல்ல பத ல வழங்கம ட ய மல் ப ய்வ ட்டத .
(src)="7"> ' Beɛdatik , nzelt m el-ṭeyyara , w jit l TED .
(trg)="7"> ந ன் வ ம னத்த ல் இர ந்த இறங்க ட ட்க்க ப ன ன் .
(src)="8.1"> W xemmemt temmatik : Ya el-Zeḥḥ !
(src)="8.2"> Rani fi weṣṭ ṣala mɛemra b nas najḥin !
(trg)="8"> அப்ப த ய ச த்த ன் , ஜ ஸ் , ந ன் வ ற்ற ய ளர்கள் க ட ய ர க்க ம் இடத்த க்க நட வ ல் அல்லவ இர க்க ற ன் .
(src)="9"> Ɛlah ma nseqsihumš weš elli ɛawenhum beš nejḥu , w nqerrih l el-drari ?
(trg)="9"> அவர்கள் வ ற்ற ப ற உதவ யத எத என்ற அவர்கள டம் க ட்ட ஏன் அந்த ச ற வர்கள க்க ச ல்லக ட த ?
(src)="10"> ' Amala , rana hna , sebɛ snin , 500 ' intervyu beɛdatik , w ġadi nqullkum šahuwala ṣeḥḥ elli yweṣṣel l el-njaḥ w yxelli nas TED yezzeġdu .
(trg)="10"> ஆகவ ந ங்கள் இங்க , ஏழ ஆண்ட கள் , 500 ந ர்க ணல்கள க்க ப றக , வ ற்ற க்க வழ யம ப்பன எவ என ந ன் உங்கள க்க ச ல்ல வத ட எத ட ட் ஜ ச ர்ந்தவர்கள ஒர ங்க ண க்க றத என்பத ய ம் ச ல்க ற ன் .
(src)="11"> W el-ḥeyya el- 'ewla hiya el-welɛa ( ki el-waḥed ykun muluɛ b keš ḥaja )
(trg)="11"> ம க ய ன ஆர்வம ம தல வத .
(src)="12"> Freeman Thomas yqul : " el-welɛa hiya elli tseyyerni . "
(trg)="12"> ப ர ம ன் த மஸ் ச ல்வ ர் , ” ந ன் எனத ம க ந்த ஆர்வத்த ன ல ய உந்தப்பட்ட ள்ள ன் ” .
(src)="13"> Nas TED ydiru weš rahum ydiru laxaṭerš yebġu weš rahum ywasu ; mši ɛla jal el-drahem .
(trg)="13"> ட ட் ஜ ச ர்ந்தவர்கள ம் ஆர்வத்த ன ல ய வ ல ச ய்க ற ர்கள் , அவர்கள் பணத்த க்க க ச ய்யவ ல்ல .
(src)="14"> Carol Coletta tqul : " Madabiya nxelleṣ keš waḥed ġir beš neqder ndir weš rani nwasi . "
(trg)="14"> கர ல் க ல ட் ச ல்வ ர் , ” ந ன் ச ய்ய ம் வ ல ய ய ர வத ச ய்த தர வத ய ன் அவர்கள க்க பணக்க ட ப்பனவ ச ய்யத்தய ர் . ”
(src)="15"> W el-ḥeyya el-muhhima hiya : lakan tdirha b sebba 't el-rešqa , el-drahem yju waḥedhum .
(trg)="15"> ச வ ரச யம ன வ டயம் என்னவ ன்ற ல் , நீங்கள் வ ர ப்பத்த டன் வ ல ச ய்வீர்கள ன ல் , பணம் எவ்வக ய ல ன ம் வந்த ச ர ம் .
(src)="16.1"> Xedma !
(src)="16.2"> Rupert Murdoch qalli : " Kulši yji b el-thenbir . "
(trg)="16"> உழ ப்ப ! ர பட் ம ர்ட ச் எனக்க ச ன்ன ர் , ” இங்க எல்ல ம கட ன உழ ப்ப த ன் .
(src)="17.1"> Ḥetta ḥaja ma tji sahla .
(src)="17.2"> Beṣṣaḥ , netsella b el-bezzaf . "
(trg)="17"> ச லபம க எத வ ம் வர த . ஆன ல் இத ல் ந ன் க ள க யட க ற ன் . ”
(src)="18.1"> Qal tselya ?
(src)="18.2"> Rupert ?
(trg)="18"> அவர் க ள க எனற ச ன்ன ர் ? ர பட் ?
(src)="19.1"> Wah !
(src)="19.2"> Nas TED yetsellaw w huwa yexxedmu .
(src)="19.3"> W yhenbru .
(trg)="19"> ஆம் ! ட ட் ஜ ச ர்ந்தவர்கள் கட னம க உழ க்க ற ர்கள் அத ட வ ல ய ல் க ள க ய ம் க ள்க ற ர்கள் .
(src)="20"> Fhemt belli huma mši henbriyin .
(trg)="20"> அவர்கள் வ ல க்க அட ம ய னவர்கள் அல்ல . வ ல ய ல் ஆர்வம ள்ளவர்கள் என ந ன் அன ம ன த்த ன் .
(src)="21.1"> Huma meḍrubin ɛla el-xedma .
(src)="21.2"> Mliḥ - Mxeyyer !
(src)="21.3"> Alex Garden yqul : " Beš tkun najeḥ , dexxel rasek fi keš ḥaja
(trg)="21"> நல்லத ! அல க்ஸ் க ர்டன் ச ல்வ ர் , ” வ ற்ற ய ளர் ஆக உங்கள ஏத வத ஒன்ற ன ல் ஈட பட த்த ங்கள்
(src)="22.1"> w redd ruḥek el-mxeyyer fiha . "
(src)="22.2"> Ma fiha ḥetta sḥur ; tmerren , tmerren , tmerren .
(trg)="22"> அத ல் நல்ல த ர்ச்ச ய ப் ப ற ங்கள் ” . அங்க ஒர ம யம ம் இல்ல , த வ ய னத பய ற்ச , பய ற்ச , பய ற்ச .
(src)="23"> W hiya gana Terkaz .
(trg)="23"> மனஒர ம ப்ப ட ! . ந ர்மன் ய வ ஸன் அப்பட த்த ன் எனக்க ச ன்ன ர் ,
(src)="24"> Norman Jewison qalli : " Fi mizi , kul ši merbuṭ b el-terkaz ntaɛek ɛla ḥaja weḥda . "
(trg)="24"> ” நீங்கள் ஒர வ டயத்த ல் கவனம ட ப்பத ச ய்யவ ண்ட யத என ந ன் ந ன க்க ற ன் . ”
(src)="25.1"> W zeyyer !
(src)="25.2"> David Gallo yqul , " Zeyyer ruḥek .
(trg)="25"> தள்ள ! ட வ ட் க ல்ல ச ல்வ ர் , ” உங்கள தள்ள ங்கள் .
(src)="26"> F el-kor ntaɛek w fi ɛeqlek , yliqlek tzeyyer , tzeyyer w tzeyyer . "
(trg)="26"> நீங்கள் உங்கள உடல்ரீத ய க , மனரீத ய க தள்ள வ ண்ட ம் . ”
(src)="27"> Lazemlek tzeyyer ruḥek beš tbeɛɛed el-ḥešma w el-šekk fi datek .
(trg)="27"> உங்கள பயந்த ச ப வம் மற்ற ம் ச ய-சந்த கங்கள ல் இர ந்த தள்ள ங்கள் .
(src)="28"> Goldie Hawn tqul : " Dima šekkit fi dati .
(trg)="28"> க ல்டீ கவன் ச ல்வ ர் , ” எனக்க எப்பவ ம ச ய சந்த கம் இர ந்தத .
(src)="29"> Ma kuntš mliḥa kima yelzem ; ma kuntš faṭna kima yelzem .
(trg)="29"> ந ன் ப த ம ன அளவ நல்ல ய ல்ல , ந ன் ப த ம ன அளவ த றம ய கவ ல்ல .
(src)="30"> Ma ḥsebtš bellli ndirha . "
(trg)="30"> ந ன் இத ச ய்த ர ப்ப ன் என்ற ந ன க்கவ ல்ல . ”
(src)="31"> Ḍerwek , mši dima sahla beš tzeyyer ruḥek , ɛla biha xtarɛu el-yemmayen .
(trg)="31"> இத ப ல் உங்கள எப்ப த ம் தள்ள வத ம் இலக வ னத அல்ல , அத த ன் அவர்கள் அம்ம வ கண்ட ப ட த்த ள்ள ர்கள் .
(src)="32"> ( Ḍeḥk ) Frank Gehry -- Frank Gehry qalli : " ' Ana , yemma zeyretni . "
(trg)="32"> ( ச ர ப்ப ) ” என் அம்ம என்ன தள்ள ன ர் . ” என்ற ப ர ங் க க ர எனக்க ச ன்ன ர் .
(src)="33.1"> Xdem w Dir mziyat !
(src)="33.2"> Sherwin Nuland yqul : " Kunt mezhar ki xdemt ṭbib . "
(trg)="33"> ச வ ! ச ர்வ ன் ந லண்ட் ச ல்வ ர் , ” வ த்த யர க ச வ ய ற்ற வத என்பத ஒர வரப்ப ரச தம் . ”
(src)="34"> Ḍerwek , bezzaf bzuza yqululi belli rahum ḥabin ywellu málin mlayen .
(trg)="34"> தற்ப த அன க ச ற வர்கள் த ம் க ட ஸ்வரர்கள க வ ண்ட ம் என என்ன டம் ச ல்க ற ர்கள் .
(src)="35"> W el-ḥaja el- 'ewla elli nqulhalhum hiya : " Ṣeḥḥa , ma teqderš texdem ruḥek ; lazelmek texdem ( w tdir mziya fi ) ġirek b ḥaja fiha qima ( fayda )
(trg)="35"> ந ன் அவர்கள டம் ம தல வத க ச ல்ல ம் வ டயம் , ” சர , நல்லத நீங்கள் உங்கள க்க க ச வ ச ய்யம ட ய த , நீங்கள் மற்றவர்கள க்க ச வ ய ற்ற வத ன ல் ஏத வத ப ற மத ய வழங்கவ ண்ட ம் .
(src)="36"> Laxaṭerš hadi hiya el-sira elli el-nas twelli biha mrefḥa . "
(trg)="36"> ஏன ன்ற ல் உண்ம ய ல் ச ல்வந்தர்கள் அப்பட த்த ன் உர வ ன ர்கள் . ”
(src)="37.1"> Fkar !
(src)="37.2"> Men nas TED , yqul Bill Gates : " Kanet ɛendi fekra :
(trg)="37"> எண்ணங்கள் . ட ட் இல் உள்ளவர் ப ல் க ட்ஸ் ச ல்வ ர் , ” எனக்க ஒர எண்ணம் இர ந்தத .
(src)="38"> nṭelleɛ el-šarika el- 'ewla ntaɛ el-baramej dyal el-ḥasub el-ṣġir
(trg)="38"> ம தல வத ம க்ர -கணண ம ன்ப ர ள் ந ற வனத்த ந ற வ வத . ”
(src)="39"> Neqder nqul kanet fekra mxeyra .
(trg)="39"> ந ன் ச ல்வ ன் அத ஒர அழக ன நல்ல எண்ணம் .
(src)="40.1"> W ma fiha ḥetta sḥur f el-bdaɛ ( kreyativite ) ki el-waḥed yjib fkar -- hiya , ġir , ki ydir el-waḥed ṣwaleḥ sahlin .
(src)="40.2"> [ Smeɛ , Šuf , Kunek qerɛaji , Seqsi , Ḥell el-mašakil , Rbeṭ bin el-ṣwaleḥ ]
(trg)="40"> பட ப்ப ற்றல ன ல் எண்ணங்கள உர வ க்க வத ல் எந்த ம யம ம ல்ல , இத ச ல ச ன்ன வ டயங்கள ச் ச ய்வத மட்ட ம .
(src)="41"> W nmedd šḥal men bayan .
(trg)="41"> இத ந ற ய ச ன்ற கள த் தர க ற ன் .
(src)="42.1"> Ɛeṣṣeṣ !
(src)="42.2"> Joe Kraus yqul :
(trg)="42"> வ ட ம யற்ச . ஜ ற ஸ் ச ல்வ ர் ,
(src)="43"> " el-teɛṣaṣ huwa el-sebba el- 'ewla elli txelli el-waḥed yenjeḥ . "
(trg)="43"> ” எங்களத வ ற்ற க்க வ ட ம யற்ச ய ம தல வத க ரணம் . ” என்ற
(src)="44.1"> Yliqlek tɛeṣṣeṣ mɛa kul xsara .
(src)="44.2"> Yliqlek tɛeṣṣeṣ mɛa el-CRAP ( xra , ḥbuba )
(trg)="44"> த ல்வ ய ர ந்த வ ட ம யற்ச ய ன ல் மீளவ ண்ட ம் . ச .ஆர் .ஏ .ப இல ர ந்த வ ட ம யற்ச ய ன ல் மீளவ ண்ட ம் .
(src)="45"> elli bayen meɛnatu : " neqd , refḍ , bhalil w ḍeġṭ . "
(trg)="45"> அத கர த வத என்ன வ ன ல் ” க ற்றச்ச ட்ட , மற க்கப்படல் , அலட்ச யப்பட த்தல் மற்ற ம் அழ த்தம் . ”
(src)="46"> ( Ḍeḥk ) ' Amala el-jwab -- el-kbir , ntaɛ had el-swal ... sahel : Xelleṣ 4.000 ḥebba ( dollars ) and rwaḥ l TED .
(trg)="46"> ( ச ர ப்ப ) ஆகவ , அந்த ப ர ய க ள்வ க்க ன வ ட இலக வ னத : 4000 ட லர க் க ட த்த ட ட்ட க்க வ ர ங்கள் .
(src)="47"> W ' ida ma nejjemtš , dir el-temn ṣwaleḥ -- w ṣeddeqni , hadu huma el-temn ṣwaleḥ el-kbar elli ywweṣlu l el-njaḥ .
(trg)="47"> அல்லத அப்பட ம ட ய வ ட்ட ல் , இந்த எட்ட வ டயங்கள ய ம் ச ய்ய ங்கள் -- என்ன நம்ப ங்கள் , இந்த ப ர ய எட்ட வ டயங்கள ம் வ ற்ற க்க வழ வக க்க ம் .
(src)="48"> Ṣeḥḥitu ya nas TED ɛla jal gaɛ el-intervyu ntaweɛkum !
(trg)="48"> ட ட்ட ச் ச ர்ந்தவர்கள ! உங்களத ந ர்க ணல்கள க்க நன்ற