# arq/ted2020-1101.xml.gz
# mk/ted2020-1101.xml.gz
(src)="1"> كان في عومري غير ربع سنين كي شوفت يمّا تعمر ف الماشينة نتاع الغسيل الخطرة اللولة في حياتها .
(trg)="1"> Имав само четири години кога ја видов мајка ми како за прв пат во нејзиниот живот става алишта во машина за перење .
(src)="2"> عند يمّا ، داك كان نهار ما يتنساش .
(trg)="2"> Тоа беше незаборавен ден за мојата мајка .
(src)="3"> مّا وبّا ... شحال من عام و هوما يحّجرو ( يْلَّمو ) ف الدراهم باش ينجمو يشرو ديك الماشينة ، و ف النهار اللول اللي كانو غادي يخدمو بيها ، حتى حّنّا ( الجدة ) كانت معروضة باش تجي تشوف الماشينة .
(trg)="3.1"> Мајка ми и татко ми со години штедеа пари за да можат да ја купат таа машина .
(trg)="3.2"> И , првиот ден кога требаше да се користи , дури и баба ми беше поканета да ја види машината .
(src)="4"> حتى حّنّا كانت طايرة ب الفرحة .
(trg)="4"> И таа беше уште повозбудена .
(src)="5"> حياتها ڤاع و هي تحمي الما ب نار الحطب و كانت ديما تغسل القش ب يديها ل ولادها السبعة .
(trg)="5"> Во нејзиниот живот таа греела вода на оган и рачно ги перела алиштата за седум деца .
(src)="6"> و ضروك راهي غادي تشوف الضّو ضروك غادي يدي دالتو ف هاد الخدمة .
(trg)="6"> А сега ќе гледаше како електричната енергија ја работи таа работа .
(src)="7"> حلّت مّا بالعقل الباب ، عمرت قش الغسيل ف الماشينة ، ب هاد الصيفة .
(trg)="7"> Мајка ми внимателно ја отвори вратата , и ги стави алиштата во машината , вака .
(src)="8"> و من بعد ، كي بلعت الباب ، حنّا قالت ليها : " للا ، للا ، للا ، للا .
(trg)="8"> И тогаш , кога ја затвори вратата , Баба ми рече : „ Не , не , не , не .
(src)="9"> خليني ، أنا نعبز القفلة . "
(trg)="9"> Дозволи ми мене да ја вклучам машината “ .
(src)="10"> عبزت حنّا القفلة ، و قالت : " شحال شابة ! "
(trg)="10"> И баба ми ја вклучи машината и рече : „ Фантастично .
(src)="11"> راني باغية نشوف هاد العلامة ! جيبيلي كورسي ! عطيني كورسي ! باغية نشوفها " و قعدت قبالة الماشينة ، و تفرجت ڤاع سيرة الغسيل .
(trg)="11.1"> Сакам да го гледам ова .
(trg)="11.2"> Дај ми столица .
(trg)="11.3"> Дај ми столица .
(trg)="11.4"> Сакам да гледам . “ И седна пред машината , и ја гледаше целата програма на перењето .
(src)="12"> كانت مخلوعة .
(trg)="12"> Таа беше вчудоневидена .
(src)="13"> ل حنّا ، ماشينة الغسيل ، هادي ، موعجيزة كبيرة .
(trg)="13"> За мојата баба машината за перење алишта беше чудо .
(src)="14"> ضروك ، ف السويد و ف بلدان واحدوخرين ب خير عليهوم ، الناس راهي تخدم ب قوجة نواع ماشينات .
(trg)="14"> Денес во Шведска и другите богати земји , луѓето користат толку многу различни машини .
(src)="15"> شوفو شحال الديور راهي معمرة ب الماشينات .
(trg)="15"> Погледнете , домовите се полни со машини .
(src)="16"> حتى اللي تصعاب علي باش نسميهوم ڤاع .
(trg)="16"> Не можам ни да ги именувам сите .
(src)="17"> و تانيك ، كي يبغو يحّوسو ، يدّيو ماشينات تطير تدّيهوم ل مواضع بعاد .
(trg)="17"> Исто така , кога сакаат да патуваат , користат летечки машини што можат да ги пренесат на оддалечени дестинации .
(src)="18"> ڤاع كيما ن هاك ، ما زال عاد كاينين ناس بزاف يحميو الماء فوق النار ، و يطيبو ماكلتهم فوق النار .
(trg)="18"> Но сепак , во светот има толку многу луѓе кои сѐ уште греат вода на оган и готват храна на оган .
(src)="19"> ف شي خطرات ، ما يكونش عندهوم حتى واش يلزم من ماكلة ،
(trg)="19"> Понекогаш немаат ни доволно храна .
(src)="20"> و تلقاهوم عايشين زاوالية ( تحت خط الفقر ) .
(trg)="20"> И живеат под границата на сиромаштијата .
(src)="21"> كاين شي 2 ملاير عيباد عايشين ب قل من 2 دولارات في النهار .
(trg)="21"> Има две милијарди човечки суштества како нас кои живеат со помалку од два долари дневно .
(src)="22"> و العيباد اللي ب خير عليهوم تماتيك -- كاين واحد الشي مليار بنادم -- عايشين ، كيما نعّيطلو ، فوق " خط السما " ، لاخاطرش يصرفو كتر من 80 دولار ف النهار غير ف القَضْيَان . بصح هادي تهم غير واحد ، زوج ولا تلت ملاير عيباد ،
(trg)="22.1"> А најбогатите луѓе таму -- има една милијарда луѓе -- тие живеат на линијата што ја викам воздушна линија , бидејќи тие трошат повеќе од 80 долари на ден за своја потрошувачка .
(trg)="22.2"> Но , ова се само една , две , три милијарди луѓе ,
(src)="23"> و رانا عارفين باللي راهوم كاينين سبع ملاير عيباد ف العالم ، منها نفهمو ب اللي كاين تانيك مليار ، زوج ، تلاتة ولا ربع ملاير عيباد عايشين بين الفقر و خط السما .
(trg)="23"> а очигледно во светот има седум милијарди луѓе , значи мора да има уште една , две , три , четири милијарди луѓе кои живеат помеѓу линијата на сиромаштијата и воздушната линија .
(src)="24"> عندهوم الضو ، بصح السوال هو : شحال هوما اللي عندهوم ماشينة الغسيل ؟
(trg)="24"> Тие имаат електрична енергија , но прашањето е колку од нив имаат машини за перење алишта ?
(src)="25"> راني سْتَخْبَرْت و دديت الطالع نتاع السوق ، و لقيت ، صح ، ب اللي الماشينة نتاع الغسيل راهي كاينة تحت خط السما ، و ضروك ، راهو كاين مليار بنادم واحدوخرين تماتيك عايشين تحت " خط الغسيل " .
(trg)="25"> Ги проверив пазарните податоци и открив дека , навистина , машината за перење алишта продрела под воздушната линија и денес има дополнителни една милијарда луѓе во светот кои живеат над линијата на перењето .
(src)="26"> ( ضحك ) و راهوم يصرفو كتر من 40 دولار ف اليوم .
(trg)="26"> ( Смеа ) Тие трошат повеќе од 40 долари на ден .
(src)="27"> أمالا ، راهوم كاين زوج ملاير بنادم عندهوم ماشينات الغسيل .
(trg)="27"> Значи две милијарди имаат пристап до машини за перење алишта .
(src)="28"> و الخمس ملاير الباقيين ، كيفاش راهوم يغسلو ؟
(trg)="28"> А останатите пет милијарди , како се перат тие ?
(src)="29"> ولا ، باش هضرتي تكون مفرزة كتر ، كيفاش الكوترية نتاع النسا ف العالم راهوم يغسلو القش ؟
(trg)="29"> Или да бидеме попрецизни , како перат најголем број од жените во светот ?
(src)="30"> لاخاطرش باين الحال ب اللي غسيل القش راهو تامارة كبيرة ل النسا .
(trg)="30"> Бидејќи перењето останува тешка работа за жените .
(src)="31"> يغسلو كيما ن هاك : ب يديهوم .
(trg)="31"> Тие перат вака : со раце .
(src)="32"> تهمبير كبير و ياخد وقت كبير ، لازم عليهوم يديروه ل شحال من ساعة ، كل سمانة .
(trg)="32"> Тоа е тешка работа која одзема многу време , што мора да ја работат со часови секоја недела .
(src)="33"> و خطرات ، لازم عليهوم يجيبو الما من بلايص بعاد باش يديرو غسيل القش ف الدار ، ولاّ يتلزم عليهوم يرفدو قش الغسيل لكاش سيالة ميمان بعيدة .
(trg)="33.1"> И понекогаш исто така мора да носат вода од далеку за да исперат дома .
(trg)="33.2"> Или мора да ја однесат облеката до некој оддалечен поток .
(src)="34"> و راهوم باغيين ماشينة غسيل .
(trg)="34"> И ја сакаат машината за перење алишта .
(src)="35"> مادابيهوم لوكان ما يضيعوش قوجة وقت من حياتهوم ف هاد التامارة اللي ما تجي معاها غير فايدة قليلة .
(trg)="35"> Тие не сакаат да трошат толку голем дел од нивниот живот работејќи вака тешка работа со толку релативно ниска продуктивност .
(src)="36"> و ما كاين حتى فرق كبير بين الخاطر نتاعهوم و واش كان ف خاطر حّنّا . شوفو معايا هنايا ، هادي شي زوج جيال ف السويد --
(trg)="36.1"> И во нивната желба нема ништо поразлично од тоа што беше желба за мојата баба .
(trg)="36.2"> Погледајте , пред две генерации во Шведска --
(src)="37"> السقيان نتاع الما من كاش سيالة ، التسخان ب نار الحطب و الغسيل ب هاد الصيفة .
(trg)="37"> полнење вода од поток , греење на оган со дрва и рачно перење .
(src)="38"> راهوم باغيين ماشينة الغسيل ، ب دات الصيفة ، هي هي .
(trg)="38"> Тие ја посакувааат машината за перење на точно истиот начин .
(src)="39"> بصح كي نحاضر قدام ناس يقراو و مهتمين بالمنعاش ، يقولو لي : " للا ! مشي ڤاع الناس يقدر يكون عندهوم طونوبيلات و ماشينات الغسيل . "
(trg)="39"> Но , кога држам предавања на студенти што се загрижени за животната средина , тие ми велат : „ Не , сите во светот не може да имаа автомобили и машини за перење алишта “ .
(src)="40"> كيفاش نخبرو ديك المْرا ب اللي عومّر ما غادي تكسب ماشينة غسيل ؟
(trg)="40"> Како да ѝ кажеме на оваа жена дека таа нема да има машина за перење алишта ?
(src)="41"> بعدها ، سقسيت الطلبة دياولي ، سقسيتهوم -- ف هاد زوج عوام التْوالا ، " شحال فيكوم اللي ما ستعملوش كاش لوطو ؟ "
(trg)="41"> И тогаш ги прашувам моите студенти , ги прашувам веќе две години : „ Колкумина од вас не користитe автомобил ? “
(src)="42"> وحدين فيهوم رفعو يديهوم مْقَنْعِين وقالو : " أنا ما نستعملش الطونوبيل " .
(trg)="42"> И некои од нив гордо ја креваат својата рака и велат дека не користат автомобил .
(src)="43"> تماتيك ، حطيت السوال القاصح : " شحال فيكوم اللي يغسل الدجينز و الزاورات نتاوعو ب يديه ؟ "
(trg)="43"> Но , тогаш го поставувам навистина тешкото прашање : „ Колкумина од вас рачно ги перат фармерките и чаршафите ? “
(src)="44"> و هنا ، حتى واحد فيهوم ما رفد يدّيه .
(trg)="44"> И нкој не крева рака .
(src)="45"> حتى هادوك اللي يقصحو من جيهة المحامية على المنعاش ، يستعملو الماشينة ديال الغسيل .
(trg)="45"> Дури и најпосветените во зеленото движење користат машини за перење алишта .
(src)="46"> ( ضحك ) أمالا كيفاش : هادي حاجة يخدم بيها كل واحد فينا و دايرين ب اللي حتى واحد ما ينجم يحبس الخدمة بيها ؟ وين فراز الشي هنايا ؟
(trg)="46"> ( Смеа ) Па како тогаш ова што сите го користат и мислат дека другите нема да престанат да го користат ; што е толку посебно со тоа ?
(src)="47"> متلزم علي ندير تحليل للقضية نتاع الطاقة ف العالم .
(trg)="47"> Морав да направам анализа за енергијата што се користи во светот .
(src)="48"> ها رانا هنا .
(trg)="48"> Еве сме .
(src)="49"> شوفو هنايا ! راكوم تشوفو السبع ملاير عيباد الفوق هنايا :
(trg)="49"> Погледајте , тука гледате седум милијарди луѓе :
(src)="50"> ناس السما ، ناس الغسيل ، ناس اللامپولة و ناس النار .
(trg)="50"> луѓето што летаат , луѓето што перат , луѓето со сијалица и луѓето со оган .
(src)="51"> عفسة كيما هادي هي عْبار نتاع ئينَرجي مجبود من كاش مادة متحجرة نتاع ڤديان -- زيت ، فحم ولا ڤاز .
(trg)="51"> Една ваква единица е енергетска единица на фосилно гориво -- нафта , јаглен или гас .
(src)="52"> من هاد الشي راهي جايتنا الكوترية نتاع الضو و الطاقة ف العالم .
(trg)="52"> Од нив се произведува најмногу од светската електрична енергија .
(src)="53"> هادا معناتو 12 عْباَر راهو مستعمل في العالم ب كمالو ، و المليار عبد اللي ب خير عليهوم كتر ، راهوم يستعملو 6 عْبارات منها .
(trg)="53"> 12 единици се користат во целиот свет и најбогатата милијарда користи шест од нив .
(src)="54"> نوص الطاقة يستفاد منها غير 1 / 7 نتاع السكان ف العالم .
(trg)="54"> Половина од енергијата се користи од една седмина од светската популација .
(src)="55"> و هاد الناس اللي عندهوم ماشينة الغسيل ، بصح ما عندهومش دار معمرة ب ماشينات واحدوخرة ، يخدمو غير ب زوج عبارات .
(trg)="55"> А овие што имаат машини за перење , но не и цела куќа полна со други машини тие користат две единици .
(src)="56"> هاد المجموعة يخدمو ب تلاتة ، عبار ل كل واحد . و هوما تانيك عندهوم الضو .
(trg)="56.1"> Оваа група користи три , една за секој .
(trg)="56.2"> И тие исто така имаат електрична енергија .
(src)="57"> و تماك ، ما يخدمو ب حتى عبار ، بيناتهوم .
(trg)="57"> И таму не користат ни по една единица .
(src)="58"> هادا يعطينا 12 ف المجموعة .
(trg)="58"> Тоа се вкупно 12 единици .
(src)="59"> المفيد ف ڤاع هاد الشي للناس اللي يقراو و مهتمين بقضية المنعاش -- و عندهوم الحق -- يتعلق ب المستقبل .
(trg)="59"> Но главната грижа за студентите загрижени за животна средина - и тие се во право - е за иднината .
(src)="60"> وين راهي ماشية الحالة كيما ن هاك ؟ لا كملنا ب دات السيرة ،
(trg)="60.1"> Какви се трендовите ?
(trg)="60.2"> Ако само ги продолжиме ,
(src)="61"> و بلا ما نديرو حتى تحليل متعمق ب البزاف ، منا ل 2050 ، كاين زوج صوالح يقدرو يزيدو ف حاجتنا ل الئينيرجيه . الحاجة اللولة ، الناس راهي تزيد كتر . الزاوجة ، التطوار نتاع القتيصاد .
(trg)="61.1"> без напредна анализа , до 2050 година , има две нешта што може да ја зголемат употребата на енергија .
(trg)="61.2"> Прво , раст на популацијата .
(trg)="61.3"> Второ , економски раст .
(src)="62"> الزيادة ف السكان غادي تصرا الكوترية ما بين الناس الڤلاليل ، هنايا ، لاخاطرش تماك وين عندهوم الكوترية نتاع الموت ديال البزوزا و كل مرا عندها شحال من بّز . و مع ڤاع هاد الشي ، يزيدو يبانو زوج عفايس ،
(trg)="62.1"> Раст на популацијата воглавно ќе се случи меѓу сиромашните луѓе бидејќи тие имаат висока смртност на деца и имаат многудетни мајки .
(trg)="62.2"> И со тоа добивате две дополнителни ,
(src)="63"> بصح هادا ما يأّتَرْش بزاف ف الطاقة اللي مستعملة . واش غادي يصرا هو تطوار ف القتيصاد .
(trg)="63.1"> но тоа нема многу да ја смени употреба на енергијата .
(trg)="63.2"> Тоа што ќе се случи е економски раст .
(src)="64"> المخير هنايا يوقع في القتيصادات اللي عاد بدات تبان -- نعيط ليها : الشرق الجديد -- غادي ينقزو فوق خط السما .
(trg)="64"> Најдобриот овде во економиите што се во издигање -- јас ги викам „ Новиот Исток “ -- тие ќе ја прескокнат воздушната линија .
(src)="65"> " ووپ ! " هاكا يقولو .
(trg)="65"> „ Опа ! “ - ќе речат тие .
(src)="66"> و غادي يوليو يبداو يديرو كيما الغرب القديم راهو ديجا داير .
(trg)="66"> И ќе почнат да користат исто тоолку колку што Стариот Запад веќе користи .
(src)="67"> و هاد الناس ، راهوم باغيين ماشينة الغسيل .
(trg)="67"> И овие луѓе , тие ја сакаат машината за перење алишта .
(src)="68"> راني نخبر فيكوم . راهوم ماشيين لهاد الشي .
(trg)="68.1"> Ви реков .
(trg)="68.2"> Тие ќе одат таму .
(src)="69"> و غادي يزيدو م الطاقة اللي يخدمو بيها .
(trg)="69"> И ќе ја дуплираат употребата на енергија .
(src)="70"> و نتمناو باللي الناس الزاوالية غادي يوصلهوم النور نتاع الضو .
(trg)="70"> И се надеваме дека сиромашните луѓе ќе дојдат до електричната сијалица .
(src)="71"> و غادي تولي عندهوم العايلات ب زوج دراري بلا ما الزيادة ف السكان تحبس . بصح الستيهلاك نتاع الطاقة في كمالو
(trg)="71.1"> И ќе добијат семејство со две деца без да се сопре растот на популацијата .
(trg)="71.2"> Но вкупната потрошувачка на енергија
(src)="72"> غادي يزيد ب 22 عبار .
(trg)="72"> ќе порасне на 22 единици .
(src)="73"> و هاد ال 22 عبار -- ما زالو الناس اللي ب خير عليهوم كتر هوما اللي يخدمو ب كوتريتها .
(trg)="73"> И од овие 22 единици богатите повторно ќе користат најмногу .
(src)="74"> أمالا واش من حاجة لازم تَنْدَار ؟
(trg)="74"> Па , што треба да се направи ?
(src)="75"> لاخاطرش الخطر ، الحتيمال ف التبدال نتاع المناخ راهو عالي و حقاني .
(trg)="75"> Бидејќи ризикот , високата веројатност за климатски промени е реална .
(src)="76"> واه ، حقاني .
(trg)="76"> Реална е .
(src)="77"> باينة ب اللي غادي يتلزم عليهوم يتهلاو كتر ف الطاقة .
(trg)="77"> Се разбира тие мора да бидат поефикасни со енергијата .
(src)="78"> غادي يتلزم عليهوم يبدلو ف السيرة نتاعهوم .
(trg)="78"> Мора да го сменат однесувањето на некој начин .
(src)="79"> غادي يتلزم عليهوم تانيك يبداو يصنعو طاقة نقية ، طاقة نقية كتر و كتر .
(trg)="79"> Исто така мора да почнат да произведуваат зелена енергија , многу повеќе зелена енергија .
(src)="80"> بصح مادام ما زال ما وصلوش يعدلو ف الستيهلاك نتاع الطاقة عند كل شعبي ، يتلزم عليهوم ما يمدو حتى نصيحة ل غيرهوم -- وا ش تدير و واش ما تديرش .
(trg)="80"> Но се додека имаат исто количество на енергетска потрошувачка по човек , тие не треба да им даваат совети на другите што да прават и што да не прават .
(src)="81"> ( تصفاق ) هنايا عاد نقدرو نتحصلو على طاقة نقية ، وينّما .
(trg)="81"> ( Аплауз ) Овде можеме да добиеме повеќе зелена енергија .
(src)="82"> هادا واش في خاطرنا يصرا . هادا تحدي حقاني ف المستقبل .
(trg)="82.1"> Се надеваме дека ова може да се случи .
(trg)="82.2"> Тоа е вистинскиот предизвик за иднината .
(src)="83"> بصح ننجم نأكد ليكوم ب اللي ديك المرا اللي عايشة ف الفاڢيلا في رييو ، راهي باغية ماشينة الغسيل . راهي راضية على الوزيرة نتاع الطاقة ديالها
(trg)="83.1"> Но можам да Ве уверам дека оваа жена во Рио , таа сака машина за перење алишта .
(trg)="83.2"> Таа беше среќна со нејзината министерка за енергија
(src)="84"> اللي وصلت الضو ل كل واحد -- من الكوترية اللي راهي فرحانة بيها ، راهي ڢوطات عليها .
(trg)="84"> која обезбеди електрична енергија за сите - толку среќна што дури гласаше за неа .
(src)="85"> و راهي ولات ديلما روسيف ، الرئيسة اللي ڢوطاو عليها الرئيسة نتاع واحدة من الديموقراطيات الڤاع كبار ف العالم -- كانت وزيرة نتاع الطاقة و راهي ولات رئيسة .
(trg)="85"> И таа е Дилма Русев избраната претседателка на една од најголемите демократии во светот што стана претседателка откако беше министер за енергија .
(src)="86"> لا كانت كاينة عندكوم ديموقراطية ، الناس راهي تڢوطي على ماشينة الغسيل .
(trg)="86"> Ако имате демократија , луѓето ќе гласаат за машини за перење алишта .
(src)="87"> هوما يحبوها .
(trg)="87"> Луѓето ги сакаат машините .
(src)="88"> و وين راهي العفسة اللي تغوي هنايا ؟
(trg)="88"> А што е магијата со машините ?
(src)="89"> يمّا فهمتني واش هو اللي يغوي ف هاد الماشينة م النهار اللول ، اللول نتاع اللول .
(trg)="89"> Мајка ми ја објасни магијата за оваа машина во првиот ден .
(src)="90"> قالت لي : " ضروك ، هانس ، اللي رانا عَمَّرْنا قش الغسيل .
(trg)="90"> Рече : „ Сега Ханс , ги ставивме алиштата да се перат .
(src)="91"> الماشينة هي اللي غادي تدير الخدمة .
(trg)="91"> Машината ќе работи .
(src)="92"> و ضروك ، ننجمو نروحو ل المكتبة . " هادا هو الشي اللي يغوي :
(trg)="92"> А ние можеме да одиме во библиотеката . “ Бидејќи магијата е ова :
(src)="93"> تعمر قش الغسيل و واش هي الفايدة نتاع الماشينة ؟
(trg)="93"> ги ставате алиштата во машината и што добивата назад од неа ?
(src)="94"> يجوك الكتوبا م الماشينات ، الكتوبا نتاع البزوز .
(trg)="94"> Добивате книги од машините , детски книги .
(src)="95"> و يمّا عاد ولا عندها وقت باش تقرا لي .
(trg)="95"> И мајка ми најде време да ми чита .
(src)="96"> عجبها الحال ب البزاف .
(trg)="96"> Таа го сакаше ова .
(src)="97"> عطات لي " الساس " -- على بيها بديت الخدمة نتاعي كيما موعليم ، كي يمّا شاط عندها الوقت باش تقرا لي .
(trg)="97"> Добив „ АБВ . “ Мојата професорска кариера започна кога мајка ми почна да ми чита .
(src)="98"> و هي تانيك ، شرات كتوبا ل روحها .
(trg)="98"> Исто така таа зеде книги за себе си .
(src)="99"> بدات تتعلم الإنجليزية و تعلمتها ك اللي لوغة برانية .
(trg)="99"> Успеа да учи англиски јазик и го научи тој странски јазик .
(src)="100"> و قرات شحال و شحال من رواية ، شحال من رواية ، من كل نوع .
(trg)="100"> И прочита толку многѕ книги , толку многу различни книги .