# arq/ted2020-1101.xml.gz
# ja/ted2020-1101.xml.gz


(src)="1"> كان في عومري غير ربع سنين كي شوفت يمّا تعمر ف الماشينة نتاع الغسيل الخطرة اللولة في حياتها .
(trg)="1"> 私の母が洗濯機を 初めて使うのを見た時 私はたったの 4 歳でした

(src)="2"> عند يمّا ، داك كان نهار ما يتنساش .
(trg)="2"> 母にとっては最高の日でした

(src)="3"> مّا وبّا ... شحال من عام و هوما يحّجرو ( يْلَّمو ) ف الدراهم باش ينجمو يشرو ديك الماشينة ، و ف النهار اللول اللي كانو غادي يخدمو بيها ، حتى حّنّا ( الجدة ) كانت معروضة باش تجي تشوف الماشينة .
(trg)="3"> 私の両親は何年もお金を貯め やっとその洗濯機を買ったのです 初めて使うことになった日 洗濯機を見に来るよう 祖母までが呼ばれました

(src)="4"> حتى حّنّا كانت طايرة ب الفرحة .
(trg)="4"> 祖母は母以上にワクワクしていました

(src)="5"> حياتها ڤاع و هي تحمي الما ب نار الحطب و كانت ديما تغسل القش ب يديها ل ولادها السبعة .
(trg)="5"> 祖母は 水を薪で沸かし 子供 7 人分の洗濯物を 手洗いしてきました

(src)="6"> و ضروك راهي غادي تشوف الضّو ضروك غادي يدي دالتو ف هاد الخدمة .
(trg)="6"> でも 電気がその仕事をするのを 見る日がきたのです

(src)="7"> حلّت مّا بالعقل الباب ، عمرت قش الغسيل ف الماشينة ، ب هاد الصيفة .
(trg)="7"> 母はそっとフタを開け 洗濯物を 洗濯機に入れました こんな感じです

(src)="8"> و من بعد ، كي بلعت الباب ، حنّا قالت ليها : " للا ، للا ، للا ، للا .
(trg)="8"> そして母がフタを閉めると 祖母は 「 待っておくれスイッチは

(src)="9"> خليني ، أنا نعبز القفلة . "
(trg)="9"> 私に押させておくれ 」 と言いました

(src)="10"> عبزت حنّا القفلة ، و قالت : " شحال شابة ! "
(trg)="10"> そして祖母はスイッチを入れ 「 こりゃすごいねぇ どうなるのか見なくちゃ

(src)="11"> راني باغية نشوف هاد العلامة ! جيبيلي كورسي ! عطيني كورسي ! باغية نشوفها " و قعدت قبالة الماشينة ، و تفرجت ڤاع سيرة الغسيل .
(trg)="11"> 椅子をとっておくれ 見物したいんだよ 」 と言いました そして洗濯機の前に陣取って 「 洗濯ショー 」 を最初から最後まで観たのでした

(src)="12"> كانت مخلوعة .
(trg)="12"> 見とれていました

(src)="13"> ل حنّا ، ماشينة الغسيل ، هادي ، موعجيزة كبيرة .
(trg)="13"> 祖母にとっては 洗濯機は信じられないものだったのです

(src)="14"> ضروك ، ف السويد و ف بلدان واحدوخرين ب خير عليهوم ، الناس راهي تخدم ب قوجة نواع ماشينات .
(trg)="14"> 現在スウェーデンやその他の裕福な国では 人々が様々な機械を 使っています

(src)="15"> شوفو شحال الديور راهي معمرة ب الماشينات .
(trg)="15"> 家庭には機械が溢れ

(src)="16"> حتى اللي تصعاب علي باش نسميهوم ڤاع .
(trg)="16"> 全部挙げられない程です

(src)="17"> و تانيك ، كي يبغو يحّوسو ، يدّيو ماشينات تطير تدّيهوم ل مواضع بعاد .
(trg)="17"> そして人々はどこかに行きたい時 空を飛ぶ機械を使って 遠くに行くことができます

(src)="18"> ڤاع كيما ن هاك ، ما زال عاد كاينين ناس بزاف يحميو الماء فوق النار ، و يطيبو ماكلتهم فوق النار .
(trg)="18"> でもまだ 世界では大勢の人々が 火をおこして水を温め 料理をしています

(src)="19"> ف شي خطرات ، ما يكونش عندهوم حتى واش يلزم من ماكلة ،
(trg)="19"> 十分な食料がないこともあります

(src)="20"> و تلقاهوم عايشين زاوالية ( تحت خط الفقر ) .
(trg)="20"> 「 貧困ライン 」 を下回る生活をしています

(src)="21"> كاين شي 2 ملاير عيباد عايشين ب قل من 2 دولارات في النهار .
(trg)="21"> 20 億人の人々が 1 日 2 ドル以下で暮らしています

(src)="22"> و العيباد اللي ب خير عليهوم تماتيك -- كاين واحد الشي مليار بنادم -- عايشين ، كيما نعّيطلو ، فوق " خط السما " ، لاخاطرش يصرفو كتر من 80 دولار ف النهار غير ف القَضْيَان . بصح هادي تهم غير واحد ، زوج ولا تلت ملاير عيباد ،
(trg)="22"> こちらの裕福な人々は 10 億人いて 1 人あたり 1 日 80 ドル以上の 消費支出の この人達の生活は 「 エアライン 」 を上回ると言えます でもこれでは 10 億 20 億 30 億人だけです

(src)="23"> و رانا عارفين باللي راهوم كاينين سبع ملاير عيباد ف العالم ، منها نفهمو ب اللي كاين تانيك مليار ، زوج ، تلاتة ولا ربع ملاير عيباد عايشين بين الفقر و خط السما .
(trg)="23"> 世界の人口は 70 億なので まだ 10 億 20 億 30 億 40 億人いるはずです この人々は 「 貧困ライン 」 と 「 エアライン 」 の間にいます

(src)="24"> عندهوم الضو ، بصح السوال هو : شحال هوما اللي عندهوم ماشينة الغسيل ؟
(trg)="24"> 電気がある生活です でも気になるのは 「 何人が洗濯機を持っているのか 」 です

(src)="25"> راني سْتَخْبَرْت و دديت الطالع نتاع السوق ، و لقيت ، صح ، ب اللي الماشينة نتاع الغسيل راهي كاينة تحت خط السما ، و ضروك ، راهو كاين مليار بنادم واحدوخرين تماتيك عايشين تحت " خط الغسيل " .
(trg)="25"> 市場データの詳しい調査をすると 確かに洗濯機は 「 エアライン 」 以下でも普及していると分かりました あと 10 億人の人々が現在世界では 「 物干しライン 」 を上回る生活をしています

(src)="26"> ( ضحك ) و راهوم يصرفو كتر من 40 دولار ف اليوم .
(trg)="26"> ( 笑い ) この人々は 1 日 40 ドル以上消費します

(src)="27"> أمالا ، راهوم كاين زوج ملاير بنادم عندهوم ماشينات الغسيل .
(trg)="27"> 洗濯機を使っているのは 20 億人なわけです

(src)="28"> و الخمس ملاير الباقيين ، كيفاش راهوم يغسلو ؟
(trg)="28"> 残りの 50 億人は どうやって洗濯しているのか ?

(src)="29"> ولا ، باش هضرتي تكون مفرزة كتر ، كيفاش الكوترية نتاع النسا ف العالم راهوم يغسلو القش ؟
(trg)="29"> もっと正確に言うと 世界の女性の大半はどう洗濯しているのか ?

(src)="30"> لاخاطرش باين الحال ب اللي غسيل القش راهو تامارة كبيرة ل النسا .
(trg)="30"> 洗濯は今なお女性の重労働だからです

(src)="31"> يغسلو كيما ن هاك : ب يديهوم .
(trg)="31"> こうやって手洗いしています

(src)="32"> تهمبير كبير و ياخد وقت كبير ، لازم عليهوم يديروه ل شحال من ساعة ، كل سمانة .
(trg)="32"> 時間のかかる大変な仕事です しかも毎週何時間もしなくてはなりません

(src)="33"> و خطرات ، لازم عليهوم يجيبو الما من بلايص بعاد باش يديرو غسيل القش ف الدار ، ولاّ يتلزم عليهوم يرفدو قش الغسيل لكاش سيالة ميمان بعيدة .
(trg)="33"> 家で洗濯するため遠くから 水を汲んでくる必要がある場合もあります または遠くの川に洗濯物を運ばなくてはなりません

(src)="34"> و راهوم باغيين ماشينة غسيل .
(trg)="34"> 洗濯機が欲しいと思っています

(src)="35"> مادابيهوم لوكان ما يضيعوش قوجة وقت من حياتهوم ف هاد التامارة اللي ما تجي معاها غير فايدة قليلة .
(trg)="35"> 他と比べても能率の悪い 重労働をするのに 日々の大半を使いたくないのです

(src)="36"> و ما كاين حتى فرق كبير بين الخاطر نتاعهوم و واش كان ف خاطر حّنّا . شوفو معايا هنايا ، هادي شي زوج جيال ف السويد --
(trg)="36"> この女性達の望みは 私の祖母の望みと同じです このように二世代前のスウェーデンでは

(src)="37"> السقيان نتاع الما من كاش سيالة ، التسخان ب نار الحطب و الغسيل ب هاد الصيفة .
(trg)="37"> 川から水を汲んで 火で水を温め洗濯していました

(src)="38"> راهوم باغيين ماشينة الغسيل ، ب دات الصيفة ، هي هي .
(trg)="38"> この女性達も全く同じ状況で洗濯機を欲しがっているのです

(src)="39"> بصح كي نحاضر قدام ناس يقراو و مهتمين بالمنعاش ، يقولو لي : " للا ! مشي ڤاع الناس يقدر يكون عندهوم طونوبيلات و ماشينات الغسيل . "
(trg)="39"> でも環境意識の高い生徒にこう言うと 「 世界中の誰もが車や洗濯機を所有するなんて無理です 」 と言います

(src)="40"> كيفاش نخبرو ديك المْرا ب اللي عومّر ما غادي تكسب ماشينة غسيل ؟
(trg)="40"> この女性にどうして 洗濯機はダメと言えるのでしょうか ?

(src)="41"> بعدها ، سقسيت الطلبة دياولي ، سقسيتهوم -- ف هاد زوج عوام التْوالا ، " شحال فيكوم اللي ما ستعملوش كاش لوطو ؟ "
(trg)="41"> この 2 年間 私は 生徒達に質問してきました 「 車を使わない人は ? 」 と言うと

(src)="42"> وحدين فيهوم رفعو يديهوم مْقَنْعِين وقالو : " أنا ما نستعملش الطونوبيل " .
(trg)="42"> 何人か自慢げに手を挙げて 「 車には乗っていません 」 と言います

(src)="43"> تماتيك ، حطيت السوال القاصح : " شحال فيكوم اللي يغسل الدجينز و الزاورات نتاوعو ب يديه ؟ "
(trg)="43"> そのあと肝心な質問をします 「 自分のジーンズやシーツを 手洗いしている人は ? 」

(src)="44"> و هنا ، حتى واحد فيهوم ما رفد يدّيه .
(trg)="44"> すると手を挙げる生徒は 1 人もいません

(src)="45"> حتى هادوك اللي يقصحو من جيهة المحامية على المنعاش ، يستعملو الماشينة ديال الغسيل .
(trg)="45"> 厳格な環境保護運動者たちでも 洗濯機を使っているのです

(src)="46"> ( ضحك ) أمالا كيفاش : هادي حاجة يخدم بيها كل واحد فينا و دايرين ب اللي حتى واحد ما ينجم يحبس الخدمة بيها ؟ وين فراز الشي هنايا ؟
(trg)="46"> ( 笑い ) では誰もが使っていて 使われ続けるであろう洗濯機は何がスゴイのでしょう ?

(src)="47"> متلزم علي ندير تحليل للقضية نتاع الطاقة ف العالم .
(trg)="47"> 世界のエネルギー消費量を分析しなくてはなりませんでした

(src)="48"> ها رانا هنا .
(trg)="48"> これです

(src)="49"> شوفو هنايا ! راكوم تشوفو السبع ملاير عيباد الفوق هنايا :
(trg)="49"> これを見ると 70 億人いると分かります

(src)="50"> ناس السما ، ناس الغسيل ، ناس اللامپولة و ناس النار .
(trg)="50"> 「 エア層 」 や 「 物干し層 」 の人 「 電球層 」 や 「 焚き火層 」 の人

(src)="51"> عفسة كيما هادي هي عْبار نتاع ئينَرجي مجبود من كاش مادة متحجرة نتاع ڤديان -- زيت ، فحم ولا ڤاز .
(trg)="51"> これ 1 つが 化石燃料のエネルギー単位だとします 石油や石炭やガスです

(src)="52"> من هاد الشي راهي جايتنا الكوترية نتاع الضو و الطاقة ف العالم .
(trg)="52"> 世界の大部分の電気やエネルギー源です

(src)="53"> هادا معناتو 12 عْباَر راهو مستعمل في العالم ب كمالو ، و المليار عبد اللي ب خير عليهوم كتر ، راهوم يستعملو 6 عْبارات منها .
(trg)="53"> 世界で 12 個分消費されていて 最も裕福な 10 億人が 6 個分消費しています

(src)="54"> نوص الطاقة يستفاد منها غير 1 / 7 نتاع السكان ف العالم .
(trg)="54"> 世界人口の 7 分の 1 が半分のエネルギーを使っているのです

(src)="55"> و هاد الناس اللي عندهوم ماشينة الغسيل ، بصح ما عندهومش دار معمرة ب ماشينات واحدوخرة ، يخدمو غير ب زوج عبارات .
(trg)="55"> そして洗濯機はあるけれど 家中にいろいろな機器はない この人々は 2 個分使います

(src)="56"> هاد المجموعة يخدمو ب تلاتة ، عبار ل كل واحد . و هوما تانيك عندهوم الضو .
(trg)="56"> このグループは 1 個ずつ 合計 3 個分です この人々には電気もあります

(src)="57"> و تماك ، ما يخدمو ب حتى عبار ، بيناتهوم .
(trg)="57"> でもこちらでは それぞれ 1 個も使用していません

(src)="58"> هادا يعطينا 12 ف المجموعة .
(trg)="58"> これで合計 12 個です

(src)="59"> المفيد ف ڤاع هاد الشي للناس اللي يقراو و مهتمين بقضية المنعاش -- و عندهوم الحق -- يتعلق ب المستقبل .
(trg)="59"> でも環境に関心のある生徒が 主に心配しているのは ― もっともなのですが 将来のことです

(src)="60"> وين راهي ماشية الحالة كيما ن هاك ؟ لا كملنا ب دات السيرة ،
(trg)="60"> 動向はどうなっているのか ? 傾向線を

(src)="61"> و بلا ما نديرو حتى تحليل متعمق ب البزاف ، منا ل 2050 ، كاين زوج صوالح يقدرو يزيدو ف حاجتنا ل الئينيرجيه . الحاجة اللولة ، الناس راهي تزيد كتر . الزاوجة ، التطوار نتاع القتيصاد .
(trg)="61"> 特別な分析なしで 2050 年まで伸ばすと エネルギー消費量を増加する要因は 2 つです 1 つは人口の増加 もう 1 つは経済の発達です

(src)="62"> الزيادة ف السكان غادي تصرا الكوترية ما بين الناس الڤلاليل ، هنايا ، لاخاطرش تماك وين عندهوم الكوترية نتاع الموت ديال البزوزا و كل مرا عندها شحال من بّز . و مع ڤاع هاد الشي ، يزيدو يبانو زوج عفايس ،
(trg)="62"> 人口増加は主に最も貧困な人々の間で起こります 幼児死亡率が高く 出産率が高いからです これで 2 個分増えますが

(src)="63"> بصح هادا ما يأّتَرْش بزاف ف الطاقة اللي مستعملة . واش غادي يصرا هو تطوار ف القتيصاد .
(trg)="63"> エネルギー使用はあまり変わりません エネルギー使用を変えるのは経済発展です

(src)="64"> المخير هنايا يوقع في القتيصادات اللي عاد بدات تبان -- نعيط ليها : الشرق الجديد -- غادي ينقزو فوق خط السما .
(trg)="64"> 新興経済で最も進んでいる 「 新 ・ 東洋 」 とも言える人々が 「 エアライン 」 を越えます

(src)="65"> " ووپ ! " هاكا يقولو .
(trg)="65"> 「 あらよ ! 」 ってなわけです

(src)="66"> و غادي يوليو يبداو يديرو كيما الغرب القديم راهو ديجا داير .
(trg)="66"> そして 現在の 「 旧 ・ 西洋 」 と同じように消費し始めます

(src)="67"> و هاد الناس ، راهوم باغيين ماشينة الغسيل .
(trg)="67"> こちらの人々は洗濯機を欲しがっています

(src)="68"> راني نخبر فيكوم . راهوم ماشيين لهاد الشي .
(trg)="68"> 言った通りです

(src)="69"> و غادي يزيدو م الطاقة اللي يخدمو بيها .
(trg)="69"> 彼らのエネルギー消費量は倍になります

(src)="70"> و نتمناو باللي الناس الزاوالية غادي يوصلهوم النور نتاع الضو .
(trg)="70"> そして貧困層には電気が普及していることを願います

(src)="71"> و غادي تولي عندهوم العايلات ب زوج دراري بلا ما الزيادة ف السكان تحبس . بصح الستيهلاك نتاع الطاقة في كمالو
(trg)="71"> 人口増加を止めず一家の子供は 2 人となります でもエネルギー消費量は

(src)="72"> غادي يزيد ب 22 عبار .
(trg)="72"> 合計 22 個に増えます

(src)="73"> و هاد ال 22 عبار -- ما زالو الناس اللي ب خير عليهوم كتر هوما اللي يخدمو ب كوتريتها .
(trg)="73"> 22 個になったあとも最も裕福な人達が 続けて大半を使っています

(src)="74"> أمالا واش من حاجة لازم تَنْدَار ؟
(trg)="74"> どうすべきか ?

(src)="75"> لاخاطرش الخطر ، الحتيمال ف التبدال نتاع المناخ راهو عالي و حقاني .
(trg)="75"> 実際に気候変動の 確率は高く そのリスクは

(src)="76"> واه ، حقاني .
(trg)="76"> 紛れもないからです

(src)="77"> باينة ب اللي غادي يتلزم عليهوم يتهلاو كتر ف الطاقة .
(trg)="77"> 省エネしなくてはなりません

(src)="78"> غادي يتلزم عليهوم يبدلو ف السيرة نتاعهوم .
(trg)="78"> 習慣を変える必要があります

(src)="79"> غادي يتلزم عليهوم تانيك يبداو يصنعو طاقة نقية ، طاقة نقية كتر و كتر .
(trg)="79"> 自然エネルギー供給も始める必要があります もっとたくさんです

(src)="80"> بصح مادام ما زال ما وصلوش يعدلو ف الستيهلاك نتاع الطاقة عند كل شعبي ، يتلزم عليهوم ما يمدو حتى نصيحة ل غيرهوم -- وا ش تدير و واش ما تديرش .
(trg)="80"> でも 1 人当たりのエネルギー消費量が同等になるまで 他人にああしろこうしろと 指図するべきでありません

(src)="81"> ( تصفاق ) هنايا عاد نقدرو نتحصلو على طاقة نقية ، وينّما .
(trg)="81"> ( 拍手 ) こちらでも自然エネルギーを増やせます

(src)="82"> هادا واش في خاطرنا يصرا . هادا تحدي حقاني ف المستقبل .
(trg)="82"> こうなることを願います 今後の重要な課題です

(src)="83"> بصح ننجم نأكد ليكوم ب اللي ديك المرا اللي عايشة ف الفاڢيلا في رييو ، راهي باغية ماشينة الغسيل . راهي راضية على الوزيرة نتاع الطاقة ديالها
(trg)="83"> でもリオの貧民街のこの女性が洗濯機を 欲しがっているのは確かです 国民全員に電気供給をしたエネルギー相を

(src)="84"> اللي وصلت الضو ل كل واحد -- من الكوترية اللي راهي فرحانة بيها ، راهي ڢوطات عليها .
(trg)="84"> とても評価して このエネルギー相に投票しました

(src)="85"> و راهي ولات ديلما روسيف ، الرئيسة اللي ڢوطاو عليها الرئيسة نتاع واحدة من الديموقراطيات الڤاع كبار ف العالم -- كانت وزيرة نتاع الطاقة و راهي ولات رئيسة .
(trg)="85"> そして そのジルマ ・ ルセフは 世界でも有数の 民主主義国にて エネルギー相から大統領になりました

(src)="86"> لا كانت كاينة عندكوم ديموقراطية ، الناس راهي تڢوطي على ماشينة الغسيل .
(trg)="86"> 民主主義下では 人々は洗濯機に一票入れるのです

(src)="87"> هوما يحبوها .
(trg)="87"> 洗濯機は望まれているのです

(src)="88"> و وين راهي العفسة اللي تغوي هنايا ؟
(trg)="88"> では何が魔法なのか ?

(src)="89"> يمّا فهمتني واش هو اللي يغوي ف هاد الماشينة م النهار اللول ، اللول نتاع اللول .
(trg)="89"> 私の母は洗濯機を初めて使った日に それを教えてくれました

(src)="90"> قالت لي : " ضروك ، هانس ، اللي رانا عَمَّرْنا قش الغسيل .
(trg)="90"> 「 ハンス 洗濯機に 洗濯物を入れたから

(src)="91"> الماشينة هي اللي غادي تدير الخدمة .
(trg)="91"> あとは洗濯機がやってくれる

(src)="92"> و ضروك ، ننجمو نروحو ل المكتبة . " هادا هو الشي اللي يغوي :
(trg)="92"> その間図書館に行けるのよ 」 と これが魔法なのです

(src)="93"> تعمر قش الغسيل و واش هي الفايدة نتاع الماشينة ؟
(trg)="93"> 洗濯物を入れて 洗濯機から何を得るのか ?

(src)="94"> يجوك الكتوبا م الماشينات ، الكتوبا نتاع البزوز .
(trg)="94"> 本です 児童書です

(src)="95"> و يمّا عاد ولا عندها وقت باش تقرا لي .
(trg)="95"> そして子供に本を読む時間です

(src)="96"> عجبها الحال ب البزاف .
(trg)="96"> 母は大喜びでした 私は 「 ABC 」 を学びました

(src)="97"> عطات لي " الساس " -- على بيها بديت الخدمة نتاعي كيما موعليم ، كي يمّا شاط عندها الوقت باش تقرا لي .
(trg)="97"> 私の教授のキャリアはここからスタートしています 母が本を読んでくれる時間ができてからです

(src)="98"> و هي تانيك ، شرات كتوبا ل روحها .
(trg)="98"> 母は自分用にも本を借り

(src)="99"> بدات تتعلم الإنجليزية و تعلمتها ك اللي لوغة برانية .
(trg)="99"> 外国語として英語を 勉強する時間を作りました

(src)="100"> و قرات شحال و شحال من رواية ، شحال من رواية ، من كل نوع .
(trg)="100"> また様々な小説を 沢山読みました