# arq/ted2020-1101.xml.gz
# id/ted2020-1101.xml.gz
(src)="1"> كان في عومري غير ربع سنين كي شوفت يمّا تعمر ف الماشينة نتاع الغسيل الخطرة اللولة في حياتها .
(trg)="1"> Saya hanya berumur empat tahun ketika saya melihat ibu saya memakai mesin cuci untuk pertama kalinya di dalam hidupnya .
(src)="2"> عند يمّا ، داك كان نهار ما يتنساش .
(trg)="2"> Itu hari yang besar untuk ibu saya .
(src)="3"> مّا وبّا ... شحال من عام و هوما يحّجرو ( يْلَّمو ) ف الدراهم باش ينجمو يشرو ديك الماشينة ، و ف النهار اللول اللي كانو غادي يخدمو بيها ، حتى حّنّا ( الجدة ) كانت معروضة باش تجي تشوف الماشينة .
(trg)="3.1"> Ibu dan ayah telah menabung selama bertahun - tahun agar dapat membeli mesin itu .
(trg)="3.2"> Dan ketika mau digunakan pertama kalinya , bahkan nenek diundang untuk melihat mesin itu .
(src)="4"> حتى حّنّا كانت طايرة ب الفرحة .
(trg)="4"> Dan nenek bahkan lebih heboh .
(src)="5"> حياتها ڤاع و هي تحمي الما ب نار الحطب و كانت ديما تغسل القش ب يديها ل ولادها السبعة .
(trg)="5"> Sepanjang hidupnya dia memanaskan api dengan kayu bakar , dan dia mencuci baju dengan tangan untuk tujuh anak .
(src)="6"> و ضروك راهي غادي تشوف الضّو ضروك غادي يدي دالتو ف هاد الخدمة .
(trg)="6"> Dan sekarang dia akan melihat listrik melakukan pekerjaannya .
(src)="7"> حلّت مّا بالعقل الباب ، عمرت قش الغسيل ف الماشينة ، ب هاد الصيفة .
(trg)="7"> Ibu saya membuka pintu dengan hati - hati , dan dia memasukkan cucian ke dalam mesin , seperti ini .
(src)="8"> و من بعد ، كي بلعت الباب ، حنّا قالت ليها : " للا ، للا ، للا ، للا .
(trg)="8"> Dan lalu , ketika dia menutup pintu , Nenek berkata , " Tidak , tidak , tidak .
(src)="9"> خليني ، أنا نعبز القفلة . "
(trg)="9"> Biar aku , aku saja yang menekan tombolnya . "
(src)="10"> عبزت حنّا القفلة ، و قالت : " شحال شابة ! "
(trg)="10"> Dan Nenek menekan tombolnya , dan dia berkata , " Wah , keren .
(src)="11"> راني باغية نشوف هاد العلامة ! جيبيلي كورسي ! عطيني كورسي ! باغية نشوفها " و قعدت قبالة الماشينة ، و تفرجت ڤاع سيرة الغسيل .
(trg)="11.1"> Saya ingin melihat ini .
(trg)="11.2"> Berikan saya kursi .
(trg)="11.3"> Berikan saya kursi .
(trg)="11.4"> Saya ingin melihatnya . "
(trg)="11.5"> Dan dia duduk di depan mesin cuci , dan melihat seluruh program mencuci .
(src)="12"> كانت مخلوعة .
(trg)="12"> Dan dia terpesona .
(src)="13"> ل حنّا ، ماشينة الغسيل ، هادي ، موعجيزة كبيرة .
(trg)="13"> Bagi nenek saya , mesin cuci adalah sebuah keajaiban .
(src)="14"> ضروك ، ف السويد و ف بلدان واحدوخرين ب خير عليهوم ، الناس راهي تخدم ب قوجة نواع ماشينات .
(trg)="14"> Hari ini , di Swedia dan di negara kaya lainnya , orang - orang menggunakan banyak mesin berbeda .
(src)="15"> شوفو شحال الديور راهي معمرة ب الماشينات .
(trg)="15"> Lihat , rumah - rumah penuh dengan mesin ;
(src)="16"> حتى اللي تصعاب علي باش نسميهوم ڤاع .
(trg)="16"> Saya bahkan tidak bisa menyebut semuanya .
(src)="17"> و تانيك ، كي يبغو يحّوسو ، يدّيو ماشينات تطير تدّيهوم ل مواضع بعاد .
(trg)="17"> Dan mereka juga , ketika mereka ingin jalan - jalan , mereka menggunakan mesin terbang yang bisa membawa mereka ke tempat yang jauh .
(src)="18"> ڤاع كيما ن هاك ، ما زال عاد كاينين ناس بزاف يحميو الماء فوق النار ، و يطيبو ماكلتهم فوق النار .
(trg)="18"> Tetapi , di dunia , masih banyak orang yang memanaskan air dengan api , dan memasak makanan mereka dengan api .
(src)="19"> ف شي خطرات ، ما يكونش عندهوم حتى واش يلزم من ماكلة ،
(trg)="19"> Kadang - kadang mereka bahkan tidak memiliki cukup makanan .
(src)="20"> و تلقاهوم عايشين زاوالية ( تحت خط الفقر ) .
(trg)="20"> Dan mereka hidup di bawah garis kemiskinan .
(src)="21"> كاين شي 2 ملاير عيباد عايشين ب قل من 2 دولارات في النهار .
(trg)="21"> Dan ada dua milyar umat manusia yang hidup dengan kurang dari dua dollar sehari .
(src)="22"> و العيباد اللي ب خير عليهوم تماتيك -- كاين واحد الشي مليار بنادم -- عايشين ، كيما نعّيطلو ، فوق " خط السما " ، لاخاطرش يصرفو كتر من 80 دولار ف النهار غير ف القَضْيَان . بصح هادي تهم غير واحد ، زوج ولا تلت ملاير عيباد ،
(trg)="22.1"> Dan orang paling kaya di sana -- ada satu milyar orang -- dan mereka hidup di atas apa yang saya sebut sebagai garis langit , karena mereka menghabiskan lebih dari $ 80 sehari untuk konsumsi mereka .
(trg)="22.2"> Tetapi ini hanya satu , dua , tiga milyar orang ,
(src)="23"> و رانا عارفين باللي راهوم كاينين سبع ملاير عيباد ف العالم ، منها نفهمو ب اللي كاين تانيك مليار ، زوج ، تلاتة ولا ربع ملاير عيباد عايشين بين الفقر و خط السما .
(trg)="23"> dan ada tujuh milyar orang di dunia , jadi pasti ada satu , dua , tiga , empat milyar orang lagi , yang hidup di antara garis kemiskinan dan garis langit .
(src)="24"> عندهوم الضو ، بصح السوال هو : شحال هوما اللي عندهوم ماشينة الغسيل ؟
(trg)="24"> Mereka punya listrik , tetapi pertanyaannya adalah , berapa banyak yang punya mesin cuci ?
(src)="25"> راني سْتَخْبَرْت و دديت الطالع نتاع السوق ، و لقيت ، صح ، ب اللي الماشينة نتاع الغسيل راهي كاينة تحت خط السما ، و ضروك ، راهو كاين مليار بنادم واحدوخرين تماتيك عايشين تحت " خط الغسيل " .
(trg)="25"> Saya memeriksa data pasar , dan menemukan bahwa , memang , mesin cuci telah menembus ke bawah garis langit , dan hari ini ada tambahan satu milyar orang yang hidup di atas garis cuci .
(src)="26"> ( ضحك ) و راهوم يصرفو كتر من 40 دولار ف اليوم .
(trg)="26"> ( Suara tawa ) Dan mereka menghabiskan lebih dari $ 40 per hari .
(src)="27"> أمالا ، راهوم كاين زوج ملاير بنادم عندهوم ماشينات الغسيل .
(trg)="27"> Jadi dua milyar orang memiliki mesin cuci .
(src)="28"> و الخمس ملاير الباقيين ، كيفاش راهوم يغسلو ؟
(trg)="28"> Dan lima milyar orang sisanya , bagaimana cara mereka mencuci ?
(src)="29"> ولا ، باش هضرتي تكون مفرزة كتر ، كيفاش الكوترية نتاع النسا ف العالم راهوم يغسلو القش ؟
(trg)="29"> Atau , lebih tepatnya , bagaimana sebagian besar wanita di dunia mencuci ?
(src)="30"> لاخاطرش باين الحال ب اللي غسيل القش راهو تامارة كبيرة ل النسا .
(trg)="30"> Karena mencuci itu kerja keras untuk wanita .
(src)="31"> يغسلو كيما ن هاك : ب يديهوم .
(trg)="31"> Mereka mencuci dengan tangan .
(src)="32"> تهمبير كبير و ياخد وقت كبير ، لازم عليهوم يديروه ل شحال من ساعة ، كل سمانة .
(trg)="32"> Itu pekerjaan yang keras , makan waktu , dimana mereka harus melakukannya beberapa jam setiap minggu .
(src)="33"> و خطرات ، لازم عليهوم يجيبو الما من بلايص بعاد باش يديرو غسيل القش ف الدار ، ولاّ يتلزم عليهوم يرفدو قش الغسيل لكاش سيالة ميمان بعيدة .
(trg)="33.1"> Dan kadang mereka harus membawa air dari tempat yang jauh untuk mencuci di rumah .
(trg)="33.2"> Atau mereka harus membawa cucian ke tempat yang jauh .
(src)="34"> و راهوم باغيين ماشينة غسيل .
(trg)="34"> Dan mereka ingin mesin cuci .
(src)="35"> مادابيهوم لوكان ما يضيعوش قوجة وقت من حياتهوم ف هاد التامارة اللي ما تجي معاها غير فايدة قليلة .
(trg)="35"> Mereka tidak ingin menghabiskan sebagian besar hidup mereka untuk melakukan pekerjaan keras yang produktivitasnya rendah .
(src)="36"> و ما كاين حتى فرق كبير بين الخاطر نتاعهوم و واش كان ف خاطر حّنّا . شوفو معايا هنايا ، هادي شي زوج جيال ف السويد --
(trg)="36.1"> Dan keinginan mereka tidak berbeda dengan nenek saya .
(trg)="36.2"> Lihat sini , dua generasi lalu di Swedia --
(src)="37"> السقيان نتاع الما من كاش سيالة ، التسخان ب نار الحطب و الغسيل ب هاد الصيفة .
(trg)="37"> mengambil air dari sungai , memanaskan dengan kayu bakar dan mencuci seperti itu .
(src)="38"> راهوم باغيين ماشينة الغسيل ، ب دات الصيفة ، هي هي .
(trg)="38"> Mereka ingin mesin cuci dengan alasan yang sama .
(src)="39"> بصح كي نحاضر قدام ناس يقراو و مهتمين بالمنعاش ، يقولو لي : " للا ! مشي ڤاع الناس يقدر يكون عندهوم طونوبيلات و ماشينات الغسيل . "
(trg)="39"> Tetapi ketika saya berbicara dengan murid - murid yang ramah lingkungan , mereka berkata , " Tidak , semua orang di dunia boleh memiliki mobil dan mesin cuci . "
(src)="40"> كيفاش نخبرو ديك المْرا ب اللي عومّر ما غادي تكسب ماشينة غسيل ؟
(trg)="40"> Lalu bagaimana kita mengatakan kepada wanita ini bahwa dia tidak akan punya mesin cuci ?
(src)="41"> بعدها ، سقسيت الطلبة دياولي ، سقسيتهوم -- ف هاد زوج عوام التْوالا ، " شحال فيكوم اللي ما ستعملوش كاش لوطو ؟ "
(trg)="41"> Dan lalu saya bertanya kepada murid - murid saya , saya bertanya kepada mereka -- selama dua tahun saya bertanya , " Berapa banyak di antara kalian tidak memakai mobil ? "
(src)="42"> وحدين فيهوم رفعو يديهوم مْقَنْعِين وقالو : " أنا ما نستعملش الطونوبيل " .
(trg)="42"> Dan sebagian dengan bangga mengangkat tangannya dan berkata , " Saya tidak memakai mobil . "
(src)="43"> تماتيك ، حطيت السوال القاصح : " شحال فيكوم اللي يغسل الدجينز و الزاورات نتاوعو ب يديه ؟ "
(trg)="43"> Lalu saya mengajukan pertanyaan sulit : " Berapa banyak di antara kalian yang mencuci jins dan sprei dengan tangan ? "
(src)="44"> و هنا ، حتى واحد فيهوم ما رفد يدّيه .
(trg)="44"> Dan tidak ada yang mengangkat tangan .
(src)="45"> حتى هادوك اللي يقصحو من جيهة المحامية على المنعاش ، يستعملو الماشينة ديال الغسيل .
(trg)="45"> Bahkan fanatik pergerakan lingkungan pun memakai mesin cuci .
(src)="46"> ( ضحك ) أمالا كيفاش : هادي حاجة يخدم بيها كل واحد فينا و دايرين ب اللي حتى واحد ما ينجم يحبس الخدمة بيها ؟ وين فراز الشي هنايا ؟
(trg)="46"> ( Suara tawa ) Jadi bagaimana sesuatu yang dipakai semua orang dan mereka berpikir yang lain tidak akan menghentikannya ; apa yang istimewa dengan ini ?
(src)="47"> متلزم علي ندير تحليل للقضية نتاع الطاقة ف العالم .
(trg)="47"> Saya harus melakukan analisis tentang energi yang digunakan di dunia .
(src)="48"> ها رانا هنا .
(trg)="48"> Inilah dia .
(src)="49"> شوفو هنايا ! راكوم تشوفو السبع ملاير عيباد الفوق هنايا :
(trg)="49"> Lihat , Anda melihat tujuh milyar orang di sana :
(src)="50"> ناس السما ، ناس الغسيل ، ناس اللامپولة و ناس النار .
(trg)="50"> penduduk langit , penduduk cucian , penduduk bohlam dan penduduk api .
(src)="51"> عفسة كيما هادي هي عْبار نتاع ئينَرجي مجبود من كاش مادة متحجرة نتاع ڤديان -- زيت ، فحم ولا ڤاز .
(trg)="51"> Satu unit seperti ini adalah satu unit energi bahan bakar fosil -- minyak , batu bara atau gas .
(src)="52"> من هاد الشي راهي جايتنا الكوترية نتاع الضو و الطاقة ف العالم .
(trg)="52"> Itulah yang menghasilkan listrik dan energi di dunia sekarang .
(src)="53"> هادا معناتو 12 عْباَر راهو مستعمل في العالم ب كمالو ، و المليار عبد اللي ب خير عليهوم كتر ، راهوم يستعملو 6 عْبارات منها .
(trg)="53"> Dan ada 12 unit yang digunakan di seluruh dunia , dan satu milyar penduduk terkaya , mereka menggunakan enam di antaranya .
(src)="54"> نوص الطاقة يستفاد منها غير 1 / 7 نتاع السكان ف العالم .
(trg)="54"> Setengah bagian energi digunakan sepertujuh populasi dunia .
(src)="55"> و هاد الناس اللي عندهوم ماشينة الغسيل ، بصح ما عندهومش دار معمرة ب ماشينات واحدوخرة ، يخدمو غير ب زوج عبارات .
(trg)="55"> Dan bagian yang punya mesin cuci , tetapi bukan sebuah rumah penuh dengan mesin lain , mereka menggunakan dua .
(src)="56"> هاد المجموعة يخدمو ب تلاتة ، عبار ل كل واحد . و هوما تانيك عندهوم الضو .
(trg)="56.1"> Kelompok ini menggunakan tiga , satu setiap orang .
(trg)="56.2"> Dan mereka juga punya listrik .
(src)="57"> و تماك ، ما يخدمو ب حتى عبار ، بيناتهوم .
(trg)="57"> Dan di sana mereka bahkan tidak menggunakan satu setiap orang .
(src)="58"> هادا يعطينا 12 ف المجموعة .
(trg)="58"> Jadi jumlahnya 12 .
(src)="59"> المفيد ف ڤاع هاد الشي للناس اللي يقراو و مهتمين بقضية المنعاش -- و عندهوم الحق -- يتعلق ب المستقبل .
(trg)="59"> Tetapi keprihatinan utama untuk mahasiswa yang peduli lingkungan -- dan mereka benar -- adalah tentang masa depan .
(src)="60"> وين راهي ماشية الحالة كيما ن هاك ؟ لا كملنا ب دات السيرة ،
(trg)="60.1"> Apa trendnya ?
(trg)="60.2"> Kalau kita hanya memperpanjang trend ,
(src)="61"> و بلا ما نديرو حتى تحليل متعمق ب البزاف ، منا ل 2050 ، كاين زوج صوالح يقدرو يزيدو ف حاجتنا ل الئينيرجيه . الحاجة اللولة ، الناس راهي تزيد كتر . الزاوجة ، التطوار نتاع القتيصاد .
(trg)="61.1"> tanpa melakukan analisis mendalam , ke 2050 , ada dua hal yang bisa meningkatkan penggunaan energi .
(trg)="61.2"> Pertama , pertumbuhan penduduk .
(trg)="61.3"> Kedua , pertumbuhan ekonomi .
(src)="62"> الزيادة ف السكان غادي تصرا الكوترية ما بين الناس الڤلاليل ، هنايا ، لاخاطرش تماك وين عندهوم الكوترية نتاع الموت ديال البزوزا و كل مرا عندها شحال من بّز . و مع ڤاع هاد الشي ، يزيدو يبانو زوج عفايس ،
(trg)="62"> Pertumbuhan penduduk terutama terjadi pada penduduk termiskin , karena mereka memiliki tingkat kematian anak yang tinggi dan setiap wanita memiliki banyak anak , Dan dengan itu Anda akan mendapat dua tambahan ,
(src)="63"> بصح هادا ما يأّتَرْش بزاف ف الطاقة اللي مستعملة . واش غادي يصرا هو تطوار ف القتيصاد .
(trg)="63.1"> tetapi itu tidak akan banyak mengubah penggunaan energi .
(trg)="63.2"> Apa yang akan terjadi adalah pertumbuhan ekonomi .
(src)="64"> المخير هنايا يوقع في القتيصادات اللي عاد بدات تبان -- نعيط ليها : الشرق الجديد -- غادي ينقزو فوق خط السما .
(trg)="64"> Yang terbaik di sini adalah ekonomi berkembang -- saya menyebut mereka Timur Baru -- mereka akan meloncati garis langit .
(src)="65"> " ووپ ! " هاكا يقولو .
(trg)="65"> " Wopp ! " kata mereka .
(src)="66"> و غادي يوليو يبداو يديرو كيما الغرب القديم راهو ديجا داير .
(trg)="66"> Dan mereka akan mulai mengkonsumsi energi sebanyak Barat Tua .
(src)="67"> و هاد الناس ، راهوم باغيين ماشينة الغسيل .
(trg)="67"> Dan orang - orang ini , mereka ingin mesin cuci .
(src)="68"> راني نخبر فيكوم . راهوم ماشيين لهاد الشي .
(trg)="68.1"> Sudah saya bilang .
(trg)="68.2"> Mereka akan pergi ke sana .
(src)="69"> و غادي يزيدو م الطاقة اللي يخدمو بيها .
(trg)="69"> Dan mereka akan melipatgandakan penggunaan energi mereka .
(src)="70"> و نتمناو باللي الناس الزاوالية غادي يوصلهوم النور نتاع الضو .
(trg)="70"> Dan kita harap orang miskin akan mendapatkan listrik .
(src)="71"> و غادي تولي عندهوم العايلات ب زوج دراري بلا ما الزيادة ف السكان تحبس . بصح الستيهلاك نتاع الطاقة في كمالو
(trg)="71.1"> Dan mereka akan punya dua anak tanpa menghentikan pertumbuhan penduduk .
(trg)="71.2"> Tetapi total konsumsi energi
(src)="72"> غادي يزيد ب 22 عبار .
(trg)="72"> akan meningkat menjadi 22 unit .
(src)="73"> و هاد ال 22 عبار -- ما زالو الناس اللي ب خير عليهوم كتر هوما اللي يخدمو ب كوتريتها .
(trg)="73"> Dan 22 unit ini tetap saja orang kaya yang menggunakan sebagian besarnya .
(src)="74"> أمالا واش من حاجة لازم تَنْدَار ؟
(trg)="74"> Jadi apa yang harus dilakukan ?
(src)="75"> لاخاطرش الخطر ، الحتيمال ف التبدال نتاع المناخ راهو عالي و حقاني .
(trg)="75"> Karena resiko , kemungkinan besar perubahan iklim adalah nyata .
(src)="76"> واه ، حقاني .
(trg)="76"> Benar - benar nyata .
(src)="77"> باينة ب اللي غادي يتلزم عليهوم يتهلاو كتر ف الطاقة .
(trg)="77"> Tentu saja mereka harus lebih efisien dalam menggunakan energi .
(src)="78"> غادي يتلزم عليهوم يبدلو ف السيرة نتاعهوم .
(trg)="78"> Mereka harus mengubah kelakuan mereka .
(src)="79"> غادي يتلزم عليهوم تانيك يبداو يصنعو طاقة نقية ، طاقة نقية كتر و كتر .
(trg)="79"> Mereka juga harus mulai menghasilkan energi hijau , energi hijau yang lebih banyak .
(src)="80"> بصح مادام ما زال ما وصلوش يعدلو ف الستيهلاك نتاع الطاقة عند كل شعبي ، يتلزم عليهوم ما يمدو حتى نصيحة ل غيرهوم -- وا ش تدير و واش ما تديرش .
(trg)="80"> Tetapi sampai mereka memiliki konsumsi energi yang sama per orang , mereka tidak seharusnya memberikan nasehat kepada orang lain -- apa yang boleh dan apa yang tidak boleh dilakukan .
(src)="81"> ( تصفاق ) هنايا عاد نقدرو نتحصلو على طاقة نقية ، وينّما .
(trg)="81"> ( Tepuk tangan ) Di sini kita bisa mendapatkan energi hijau dimana-mana .
(src)="82"> هادا واش في خاطرنا يصرا . هادا تحدي حقاني ف المستقبل .
(trg)="82.1"> Ini yang kita harapkan terjadi .
(trg)="82.2"> Ini adalah tantangan yang nyata di masa depan .
(src)="83"> بصح ننجم نأكد ليكوم ب اللي ديك المرا اللي عايشة ف الفاڢيلا في رييو ، راهي باغية ماشينة الغسيل . راهي راضية على الوزيرة نتاع الطاقة ديالها
(trg)="83.1"> Tetapi saya bisa memastikan kepada Anda bahwa wanita yang hidup di daerah kumuh di Rio ini , dia ingin mesin cuci .
(trg)="83.2"> Dia sangat senang dengan menteri energinya
(src)="84"> اللي وصلت الضو ل كل واحد -- من الكوترية اللي راهي فرحانة بيها ، راهي ڢوطات عليها .
(trg)="84"> yang menyediakan listrik kepada semua orang -- sangat senangnya sehingga dia bahkan memilih dia .
(src)="85"> و راهي ولات ديلما روسيف ، الرئيسة اللي ڢوطاو عليها الرئيسة نتاع واحدة من الديموقراطيات الڤاع كبار ف العالم -- كانت وزيرة نتاع الطاقة و راهي ولات رئيسة .
(trg)="85"> Dan dia menjadi Dilma Rousseff , presiden terpilih dari salah satu negara demokrasi di dunia -- dari menteri energi menjadi presiden .
(src)="86"> لا كانت كاينة عندكوم ديموقراطية ، الناس راهي تڢوطي على ماشينة الغسيل .
(trg)="86"> Jika Anda memiliki demokrasi , orang - orang akan memilih untuk mesin cuci .
(src)="87"> هوما يحبوها .
(trg)="87"> Mereka mencintainya .
(src)="88"> و وين راهي العفسة اللي تغوي هنايا ؟
(trg)="88"> Dan apa yang sakti dengan mesin cuci ?
(src)="89"> يمّا فهمتني واش هو اللي يغوي ف هاد الماشينة م النهار اللول ، اللول نتاع اللول .
(trg)="89"> Ibu saya menjelaskan kesaktian mesin cuci pada hari pertama .
(src)="90"> قالت لي : " ضروك ، هانس ، اللي رانا عَمَّرْنا قش الغسيل .
(trg)="90"> Dia berkata , " Sekarang Hans , kita telah memasukkan cucian ;
(src)="91"> الماشينة هي اللي غادي تدير الخدمة .
(trg)="91"> mesin yang akan bekerja .
(src)="92"> و ضروك ، ننجمو نروحو ل المكتبة . " هادا هو الشي اللي يغوي :
(trg)="92.1"> Dan sekarang kita bisa pergi ke perpustakaan . "
(trg)="92.2"> Karena ini adalah keajaiban :
(src)="93"> تعمر قش الغسيل و واش هي الفايدة نتاع الماشينة ؟
(trg)="93"> Anda memasukkan cucian , dan apa yang Anda dapatkan dari mesin ?
(src)="94"> يجوك الكتوبا م الماشينات ، الكتوبا نتاع البزوز .
(trg)="94"> Anda mendapatkan buku dari mesin , buku anak - anak .
(src)="95"> و يمّا عاد ولا عندها وقت باش تقرا لي .
(trg)="95"> Dan Ibu punya waktu untuk membaca untuk saya .
(src)="96"> عجبها الحال ب البزاف .
(trg)="96.1"> Dia menyukainya .
(trg)="96.2"> Saya dapat " ABC " .
(src)="97"> عطات لي " الساس " -- على بيها بديت الخدمة نتاعي كيما موعليم ، كي يمّا شاط عندها الوقت باش تقرا لي .
(trg)="97"> Ini adalah dimana saya memulai karir saya sebagai seorang professor , ketika Ibu punya waktu untuk membaca buat saya .
(src)="98"> و هي تانيك ، شرات كتوبا ل روحها .
(trg)="98"> Dan dia juga mendapat buku untuk dirinya sendiri .
(src)="99"> بدات تتعلم الإنجليزية و تعلمتها ك اللي لوغة برانية .
(trg)="99"> Dia belajar bahasa Inggris dan mempelajarinya sebagai bahasa asing .
(src)="100"> و قرات شحال و شحال من رواية ، شحال من رواية ، من كل نوع .
(trg)="100"> Dan dia membaca banyak novel , begitu banyak macam novel .