# arq/ted2020-1101.xml.gz
# eu/ted2020-1101.xml.gz


(src)="1"> كان في عومري غير ربع سنين كي شوفت يمّا تعمر ف الماشينة نتاع الغسيل الخطرة اللولة في حياتها .
(trg)="1"> Nik 4 urte besterik ez nituen nire ama arropekin garbitzaile bat betetzen ikusi nuenean lehenengo aldiz .

(src)="2"> عند يمّا ، داك كان نهار ما يتنساش .
(trg)="2"> Nire amarentzako garrantzi handiko egun bat zen .

(src)="3"> مّا وبّا ... شحال من عام و هوما يحّجرو ( يْلَّمو ) ف الدراهم باش ينجمو يشرو ديك الماشينة ، و ف النهار اللول اللي كانو غادي يخدمو بيها ، حتى حّنّا ( الجدة ) كانت معروضة باش تجي تشوف الماشينة .
(trg)="3.1"> Nire gurasoak urte askotan zehar egon ziren aurrezten garbitzaile hori erosteko .
(trg)="3.2"> Eta estreinaldian , nire amona ere gonbidatu zuten garbitzailea ikustera .

(src)="4"> حتى حّنّا كانت طايرة ب الفرحة .
(trg)="4"> Eta nire amona gero eta hunkiberagoa zen .

(src)="5"> حياتها ڤاع و هي تحمي الما ب نار الحطب و كانت ديما تغسل القش ب يديها ل ولادها السبعة .
(trg)="5"> Bere bizitza osoaren zehar beti ura berotu behar zuen egurrez , eta arropa garbitu eskuz zazpi seme-alabentzat .

(src)="6"> و ضروك راهي غادي تشوف الضّو ضروك غادي يدي دالتو ف هاد الخدمة .
(trg)="6"> Eta orain zuzenean ikusiko zuen elektrizitateak horrelako lana egiten .

(src)="7"> حلّت مّا بالعقل الباب ، عمرت قش الغسيل ف الماشينة ، ب هاد الصيفة .
(trg)="7"> Nire amak atea arretaz zabaldu zuen , arropa sartu garbitzailean , horrela .

(src)="8"> و من بعد ، كي بلعت الباب ، حنّا قالت ليها : " للا ، للا ، للا ، للا .
(trg)="8"> Eta , orduan , atea itxi zuenean , Nire amonak esan zuen : " Ez , ez , ez , ez , ...

(src)="9"> خليني ، أنا نعبز القفلة . "
(trg)="9"> ... utzi niri , utzi botoia sakatzen . "

(src)="10"> عبزت حنّا القفلة ، و قالت : " شحال شابة ! "
(trg)="10"> Eta berak botoia sakatu zuen. eta zion : " Oh , zoragarria da ...

(src)="11"> راني باغية نشوف هاد العلامة ! جيبيلي كورسي ! عطيني كورسي ! باغية نشوفها " و قعدت قبالة الماشينة ، و تفرجت ڤاع سيرة الغسيل .
(trg)="11.1"> ...
(trg)="11.2"> Hau ikusi nahi dut .
(trg)="11.3"> Emaidazu aulkia ... ...
(trg)="11.4"> Emaidazu aulkia .
(trg)="11.5"> Ikusi nahi dut . "
(trg)="11.6"> Eta garbitzailearen aurrean eseri zen , eta garbiketa-prozesu osoa ikusi zuen .

(src)="12"> كانت مخلوعة .
(trg)="12"> Harrituta zegoen .

(src)="13"> ل حنّا ، ماشينة الغسيل ، هادي ، موعجيزة كبيرة .
(trg)="13"> Nire amonarentzat , garbitzailea miraria zen .

(src)="14"> ضروك ، ف السويد و ف بلدان واحدوخرين ب خير عليهوم ، الناس راهي تخدم ب قوجة نواع ماشينات .
(trg)="14"> Gaur egun , Suedian , eta beste herri aberatsetan , pertsonek erabiltzen dituzte oso makina desberdinak .

(src)="15"> شوفو شحال الديور راهي معمرة ب الماشينات .
(trg)="15"> Aizue , etxeak aparagailuz beteta daude .

(src)="16"> حتى اللي تصعاب علي باش نسميهوم ڤاع .
(trg)="16"> Horiek guztiak nola deitzen diren ere ez dakit .

(src)="17"> و تانيك ، كي يبغو يحّوسو ، يدّيو ماشينات تطير تدّيهوم ل مواضع بعاد .
(trg)="17"> Eta gainera , bidaiatu nahi dutenean , makina hegalari batzuk erabiltzen dituzte urruneko helbideetara iristeko .

(src)="18"> ڤاع كيما ن هاك ، ما زال عاد كاينين ناس بزاف يحميو الماء فوق النار ، و يطيبو ماكلتهم فوق النار .
(trg)="18"> Nahiz eta jende asko munduan egon , zeintzuek ura sutan berotu behar duten , eta euren sutan janaria prestatu behar duten .

(src)="19"> ف شي خطرات ، ما يكونش عندهوم حتى واش يلزم من ماكلة ،
(trg)="19"> Batzuetan ez daukate janari nahikorik .

(src)="20"> و تلقاهوم عايشين زاوالية ( تحت خط الفقر ) .
(trg)="20"> Txirotasunaren atariaren behetik bizi dira .

(src)="21"> كاين شي 2 ملاير عيباد عايشين ب قل من 2 دولارات في النهار .
(trg)="21"> Badaude 2.000 milioi pertsonak zeintzuk egunero 2 dolarrekin baino gutxiagorekin bizi diren .

(src)="22"> و العيباد اللي ب خير عليهوم تماتيك -- كاين واحد الشي مليار بنادم -- عايشين ، كيما نعّيطلو ، فوق " خط السما " ، لاخاطرش يصرفو كتر من 80 دولار ف النهار غير ف القَضْيَان . بصح هادي تهم غير واحد ، زوج ولا تلت ملاير عيباد ،
(trg)="22.1"> Eta hemengo aberatsak orokorrean , 1.000 milioi pertsonak , zeruaren atariaren gainetik bizi dira , horrela diot , egunero 80 dolar baino gehiago gastatzen dutelako kontsumoan .
(trg)="22.2"> Baina aipatutakoak 1.000 , 2.000 , 3.000 milioi dira ,

(src)="23"> و رانا عارفين باللي راهوم كاينين سبع ملاير عيباد ف العالم ، منها نفهمو ب اللي كاين تانيك مليار ، زوج ، تلاتة ولا ربع ملاير عيباد عايشين بين الفقر و خط السما .
(trg)="23"> eta jakina , munduan 7.000 milioi pertsonak daude , orduan 1.000 , 2.000 , 3.000 , 4.000 milioi gehiago egongo dira , zeintzuk zeruaren eta txirotasunaren atarien artean bizi diren .

(src)="24"> عندهوم الضو ، بصح السوال هو : شحال هوما اللي عندهوم ماشينة الغسيل ؟
(trg)="24"> Haiek elektrizitatea dute , baina galdera da , zenbat dute garbitzailea ?

(src)="25"> راني سْتَخْبَرْت و دديت الطالع نتاع السوق ، و لقيت ، صح ، ب اللي الماشينة نتاع الغسيل راهي كاينة تحت خط السما ، و ضروك ، راهو كاين مليار بنادم واحدوخرين تماتيك عايشين تحت " خط الغسيل " .
(trg)="25"> Merkatuaren datuak aztertu ditut , eta aurkitu dut , benetan , garbitzailea zeruaren ataritik jaitsi egin dela , eta gaur egun badaude 1.000 milioi pertsona gehiagok zeintzuk garbiketaren atariren gainetik bizi diren .

(src)="26"> ( ضحك ) و راهوم يصرفو كتر من 40 دولار ف اليوم .
(trg)="26"> ( Algarak ) Eta haiek egunero 40 dolar baino gehiago kontsumitzen dituzte .

(src)="27"> أمالا ، راهوم كاين زوج ملاير بنادم عندهوم ماشينات الغسيل .
(trg)="27"> Hots , 2.000 milioi pertsona horiek garbitzaileetara sarbidea daukate .

(src)="28"> و الخمس ملاير الباقيين ، كيفاش راهوم يغسلو ؟
(trg)="28"> Eta gainerako 5.000 milioi horiek. nola garbitzen dute arropa ?

(src)="29"> ولا ، باش هضرتي تكون مفرزة كتر ، كيفاش الكوترية نتاع النسا ف العالم راهوم يغسلو القش ؟
(trg)="29"> Edo , zehatzagoa izateko , nola garbitzen dute arropa munduaren emakume gehienek ?

(src)="30"> لاخاطرش باين الحال ب اللي غسيل القش راهو تامارة كبيرة ل النسا .
(trg)="30"> Oso lan gogorra delako emakumeentzat .

(src)="31"> يغسلو كيما ن هاك : ب يديهوم .
(trg)="31"> Haiek horrela , eskuz , garbitzen dute .

(src)="32"> تهمبير كبير و ياخد وقت كبير ، لازم عليهوم يديروه ل شحال من ساعة ، كل سمانة .
(trg)="32"> Oso lan gogorra eta neketsua da , eta astero ordu dexente igaro behar dituzte .

(src)="33"> و خطرات ، لازم عليهوم يجيبو الما من بلايص بعاد باش يديرو غسيل القش ف الدار ، ولاّ يتلزم عليهوم يرفدو قش الغسيل لكاش سيالة ميمان بعيدة .
(trg)="33.1"> Eta , batzuetan , ura urrutik ekarri behar dute etxean garbitzeko .
(trg)="33.2"> Edo arropa urrun eraman behar dute , ur-korrenteraino .

(src)="34"> و راهوم باغيين ماشينة غسيل .
(trg)="34"> Haiek garbitzailea nahi dute .

(src)="35"> مادابيهوم لوكان ما يضيعوش قوجة وقت من حياتهوم ف هاد التامارة اللي ما تجي معاها غير فايدة قليلة .
(trg)="35"> Ez dute euren bizitzen hainbeste denbora galdu nahi lan gogor hori egiten emankor gutxiko lana .

(src)="36"> و ما كاين حتى فرق كبير بين الخاطر نتاعهوم و واش كان ف خاطر حّنّا . شوفو معايا هنايا ، هادي شي زوج جيال ف السويد --
(trg)="36.1"> Eta euren nahia ez da batere desberdina nire amonak zeukanetik .
(trg)="36.2"> Begira ezazue hemen , orain dela bi belaunaldi Suedian

(src)="37"> السقيان نتاع الما من كاش سيالة ، التسخان ب نار الحطب و الغسيل ب هاد الصيفة .
(trg)="37"> ibaitik ura hartzen zuten , egurrez berotzen eta eskuz garbitzen .

(src)="38"> راهوم باغيين ماشينة الغسيل ، ب دات الصيفة ، هي هي .
(trg)="38"> Aldi berean , haiek garbitzailea nahi dute .

(src)="39"> بصح كي نحاضر قدام ناس يقراو و مهتمين بالمنعاش ، يقولو لي : " للا ! مشي ڤاع الناس يقدر يكون عندهوم طونوبيلات و ماشينات الغسيل . "
(trg)="39"> Baina ikasle ekologisteei proposatzen diedanean , esaten didate : " Ez , mundu osoak ezin du kotxerik ezta garbitzailerik izan "

(src)="40"> كيفاش نخبرو ديك المْرا ب اللي عومّر ما غادي تكسب ماشينة غسيل ؟
(trg)="40"> Nola esango ote diegu emakume horiei inoiz ez dutela garbitzailerik izango ?

(src)="41"> بعدها ، سقسيت الطلبة دياولي ، سقسيتهوم -- ف هاد زوج عوام التْوالا ، " شحال فيكوم اللي ما ستعملوش كاش لوطو ؟ "
(trg)="41.1"> Orduan nire ikasleei galdetzen diet ...
(trg)="41.2"> Azkenengo 2 urtetan galdera bera egin diet : " Zenbat ez duzue kotxerik erabiltzen ? "

(src)="42"> وحدين فيهوم رفعو يديهوم مْقَنْعِين وقالو : " أنا ما نستعملش الطونوبيل " .
(trg)="42"> Eta batzuek harro eskuak altxatzen dituzte eta diote : " Nik ez dut kotxerik erabiltzen "

(src)="43"> تماتيك ، حطيت السوال القاصح : " شحال فيكوم اللي يغسل الدجينز و الزاورات نتاوعو ب يديه ؟ "
(trg)="43"> Eta gero galdera zaila egiten diet : " Zenbat garbitzen duzue eskuz prakak eta izarak ? "

(src)="44"> و هنا ، حتى واحد فيهوم ما رفد يدّيه .
(trg)="44"> Ez du inork eskua altxatzen .

(src)="45"> حتى هادوك اللي يقصحو من جيهة المحامية على المنعاش ، يستعملو الماشينة ديال الغسيل .
(trg)="45"> Mugimendu ekologistaren amorratuenek ere garbitzaileak erabiltzen dituzte .

(src)="46"> ( ضحك ) أمالا كيفاش : هادي حاجة يخدم بيها كل واحد فينا و دايرين ب اللي حتى واحد ما ينجم يحبس الخدمة بيها ؟ وين فراز الشي هنايا ؟
(trg)="46.1"> ( Algarak ) Beraz , zergatik denok erabiltzen ditugu garbitzaileak eta jarraituko dugu egiten ?
(trg)="46.2"> Ba al dago zerbait berezirik ?

(src)="47"> متلزم علي ندير تحليل للقضية نتاع الطاقة ف العالم .
(trg)="47"> Munduan kontsumitzen den energiari buruz analisia egin behar dut .

(src)="48"> ها رانا هنا .
(trg)="48"> Bagoaz .

(src)="49"> شوفو هنايا ! راكوم تشوفو السبع ملاير عيباد الفوق هنايا :
(trg)="49"> Hemen 7.000 milioi pertsonak ikusten dira :

(src)="50"> ناس السما ، ناس الغسيل ، ناس اللامپولة و ناس النار .
(trg)="50"> airearen pertsonak , garbiketarenak , bonbilarenak , suarenak .

(src)="51"> عفسة كيما هادي هي عْبار نتاع ئينَرجي مجبود من كاش مادة متحجرة نتاع ڤديان -- زيت ، فحم ولا ڤاز .
(trg)="51"> Hauetako unitate bakoitza fosil-erregairen zati bat da : petrolioa , ikatza edo gasa .

(src)="52"> من هاد الشي راهي جايتنا الكوترية نتاع الضو و الطاقة ف العالم .
(trg)="52"> Hau da munduko energia eta elektrizitatea .

(src)="53"> هادا معناتو 12 عْباَر راهو مستعمل في العالم ب كمالو ، و المليار عبد اللي ب خير عليهوم كتر ، راهوم يستعملو 6 عْبارات منها .
(trg)="53"> Mundu osoan 12 zati horiek erabiltzen dira , eta mila milioi aberatsenek horietako 6 erabiltzen dituzte .

(src)="54"> نوص الطاقة يستفاد منها غير 1 / 7 نتاع السكان ف العالم .
(trg)="54"> Energiaren erdia mundu polulazioaren zazpirenak erabiltzen du .

(src)="55"> و هاد الناس اللي عندهوم ماشينة الغسيل ، بصح ما عندهومش دار معمرة ب ماشينات واحدوخرة ، يخدمو غير ب زوج عبارات .
(trg)="55"> Eta hauek , garbitzaileak eskuratzen dituztenek , baina ez aparagailuz beteriko etxea , bi erabiltzen dituzte .

(src)="56"> هاد المجموعة يخدمو ب تلاتة ، عبار ل كل واحد . و هوما تانيك عندهوم الضو .
(trg)="56.1"> Talde honek hiru erabiltzen ditu , bakoitzak bana .
(trg)="56.2"> Eta haiek ere elektrizitatea daukate .

(src)="57"> و تماك ، ما يخدمو ب حتى عبار ، بيناتهوم .
(trg)="57"> Eta hemendik bakoitzak bana ere ez du erabiltzen .

(src)="58"> هادا يعطينا 12 ف المجموعة .
(trg)="58"> Hau guztiak dira 12 zatiak

(src)="59"> المفيد ف ڤاع هاد الشي للناس اللي يقراو و مهتمين بقضية المنعاش -- و عندهوم الحق -- يتعلق ب المستقبل .
(trg)="59"> Baina ikasle ekologisten kezka nagusiena , eta arrazoia dute , geroa da .

(src)="60"> وين راهي ماشية الحالة كيما ن هاك ؟ لا كملنا ب دات السيرة ،
(trg)="60.1"> Zeintzuk dira joerak ?
(trg)="60.2"> Joerak luzatzen baditugu ,

(src)="61"> و بلا ما نديرو حتى تحليل متعمق ب البزاف ، منا ل 2050 ، كاين زوج صوالح يقدرو يزيدو ف حاجتنا ل الئينيرجيه . الحاجة اللولة ، الناس راهي تزيد كتر . الزاوجة ، التطوار نتاع القتيصاد .
(trg)="61.1"> analisi aurreraturik egin gabe 2050 . urte arte , badaude energiaren erabilera handitu dezaketen bi gauzak .
(trg)="61.2"> Lehenengo eta behin , populazioaren hazkundea .
(trg)="61.3"> Bigarrena , hazkunde ekonomikoa .

(src)="62"> الزيادة ف السكان غادي تصرا الكوترية ما بين الناس الڤلاليل ، هنايا ، لاخاطرش تماك وين عندهوم الكوترية نتاع الموت ديال البزوزا و كل مرا عندها شحال من بّز . و مع ڤاع هاد الشي ، يزيدو يبانو زوج عفايس ،
(trg)="62.1"> Hazkunde demografikoa hemengo txiroen artean gertatuko da , umeen heriotza-tasa altua daukatelako eta emakume bakoitzeko seme-alaba asko dauzkatelako .
(trg)="62.2"> Eta horrela bi gehiago izango dugu .

(src)="63"> بصح هادا ما يأّتَرْش بزاف ف الطاقة اللي مستعملة . واش غادي يصرا هو تطوار ف القتيصاد .
(trg)="63.1"> baina horrek ez du hein handi batean energiaren erabilera .
(trg)="63.2"> Baina hazkunde ekonomikoak sortuko du ( energiaren erabilera handitzeak ) .

(src)="64"> المخير هنايا يوقع في القتيصادات اللي عاد بدات تبان -- نعيط ليها : الشرق الجديد -- غادي ينقزو فوق خط السما .
(trg)="64.1"> Handiena hemen , garatu bidean dauden ekonomietan .
(trg)="64.2"> Nik Ekialde Berria deitzen diet .
(trg)="64.3"> Zeruaren atarira salto egingo dute .

(src)="65"> " ووپ ! " هاكا يقولو .
(trg)="65"> " Wop ! " , diote .

(src)="66"> و غادي يوليو يبداو يديرو كيما الغرب القديم راهو ديجا داير .
(trg)="66"> Eta Mendebalde Zaharrak izandako hainbeste energia erabiliko dute .

(src)="67"> و هاد الناس ، راهوم باغيين ماشينة الغسيل .
(trg)="67"> Eta pertsona horiek garbitzaileak nahi dituzte .

(src)="68"> راني نخبر فيكوم . راهوم ماشيين لهاد الشي .
(trg)="68"> Benetan esaten dizuet : Haiek hara joango dira .

(src)="69"> و غادي يزيدو م الطاقة اللي يخدمو بيها .
(trg)="69"> Eta erabilitako energia-kantitatea bikoiztuko da .

(src)="70"> و نتمناو باللي الناس الزاوالية غادي يوصلهوم النور نتاع الضو .
(trg)="70"> Espero dugu txiroenak era argi elektrikoa hasiko direla erabiltzen ,

(src)="71"> و غادي تولي عندهوم العايلات ب زوج دراري بلا ما الزيادة ف السكان تحبس . بصح الستيهلاك نتاع الطاقة في كمالو
(trg)="71.1"> eta bi seme-alabetako familiak izatea hazkunde demografikoa gelditu gabe .
(trg)="71.2"> Baina energiaren kontsumo orokorra

(src)="72"> غادي يزيد ب 22 عبار .
(trg)="72"> 22 unitateetan handituko da .

(src)="73"> و هاد ال 22 عبار -- ما زالو الناس اللي ب خير عليهوم كتر هوما اللي يخدمو ب كوتريتها .
(trg)="73"> Eta 22 unitate horietatik aberatsenek oraindik gehiengoa erabiliko dute .

(src)="74"> أمالا واش من حاجة لازم تَنْدَار ؟
(trg)="74"> Beraz , zer egin behar da ?

(src)="75"> لاخاطرش الخطر ، الحتيمال ف التبدال نتاع المناخ راهو عالي و حقاني .
(trg)="75"> zeren arriskua , aldaketa klimatikoaren aukera handia benetazkoa den .

(src)="76"> واه ، حقاني .
(trg)="76"> Benetazkoa .

(src)="77"> باينة ب اللي غادي يتلزم عليهوم يتهلاو كتر ف الطاقة .
(trg)="77"> Jakina , energia aldetik eraginkorragoak izan behar izango dira .

(src)="78"> غادي يتلزم عليهوم يبدلو ف السيرة نتاعهوم .
(trg)="78"> Euren portaera , nola edo hala , aldatu behar dute .

(src)="79"> غادي يتلزم عليهوم تانيك يبداو يصنعو طاقة نقية ، طاقة نقية كتر و كتر .
(trg)="79"> Energia berdea ere hasi behar izango dira ekoizten , askoz energia berdea ere .

(src)="80"> بصح مادام ما زال ما وصلوش يعدلو ف الستيهلاك نتاع الطاقة عند كل شعبي ، يتلزم عليهوم ما يمدو حتى نصيحة ل غيرهوم -- وا ش تدير و واش ما تديرش .
(trg)="80"> Baina pertsona bakoitzeko energia-kontsumo berbera eskuratu arte , besteei ez liekete ezer esan behar izango zer egin eta ez .

(src)="81"> ( تصفاق ) هنايا عاد نقدرو نتحصلو على طاقة نقية ، وينّما .
(trg)="81"> ( Txaloak ) Hemen leku guztietan energia berde eskura dezakegu .

(src)="82"> هادا واش في خاطرنا يصرا . هادا تحدي حقاني ف المستقبل .
(trg)="82.1"> Benetan espero dugu .
(trg)="82.2"> Gerorako benetazko erronka da .

(src)="83"> بصح ننجم نأكد ليكوم ب اللي ديك المرا اللي عايشة ف الفاڢيلا في رييو ، راهي باغية ماشينة الغسيل . راهي راضية على الوزيرة نتاع الطاقة ديالها
(trg)="83.1"> Baina ziurta diezazueket Rio-ko favela baten emakumea garbitzailea nahi duela .
(trg)="83.2"> Bera oso pozik dago bere Energia ministrarekin

(src)="84"> اللي وصلت الضو ل كل واحد -- من الكوترية اللي راهي فرحانة بيها ، راهي ڢوطات عليها .
(trg)="84"> zeinek guztioi energia ematen zien. pozik dago berari botoa emateagatik .

(src)="85"> و راهي ولات ديلما روسيف ، الرئيسة اللي ڢوطاو عليها الرئيسة نتاع واحدة من الديموقراطيات الڤاع كبار ف العالم -- كانت وزيرة نتاع الطاقة و راهي ولات رئيسة .
(trg)="85.1"> Bera da Dilma Rousseff , izendatu berriko presidentea munduko demokrazia handinetariko batekoa .
(trg)="85.2"> Energia ministroa izatetik presidente izatera .

(src)="86"> لا كانت كاينة عندكوم ديموقراطية ، الناس راهي تڢوطي على ماشينة الغسيل .
(trg)="86"> Demokrazia badago , pertsonek garbitzaileen alde botoa emango dute .

(src)="87"> هوما يحبوها .
(trg)="87"> Benetan maite dituzte .

(src)="88"> و وين راهي العفسة اللي تغوي هنايا ؟
(trg)="88"> Eta zein da garbitzaileen magia ?

(src)="89"> يمّا فهمتني واش هو اللي يغوي ف هاد الماشينة م النهار اللول ، اللول نتاع اللول .
(trg)="89"> Nire amak magia hori azaldu zidan lehenengo egunean .

(src)="90"> قالت لي : " ضروك ، هانس ، اللي رانا عَمَّرْنا قش الغسيل .
(trg)="90"> Esan zidan : " Aizu , Hans , sar dezagun arropa ,

(src)="91"> الماشينة هي اللي غادي تدير الخدمة .
(trg)="91"> eta garbitzaileak lana egingo du .

(src)="92"> و ضروك ، ننجمو نروحو ل المكتبة . " هادا هو الشي اللي يغوي :
(trg)="92.1"> Eta gu liburutegira joan gaitezke " .
(trg)="92.2"> Hau da magia hau :

(src)="93"> تعمر قش الغسيل و واش هي الفايدة نتاع الماشينة ؟
(trg)="93"> batek arropa sartu , eta , zer ateratzen da garbitzailetik ?

(src)="94"> يجوك الكتوبا م الماشينات ، الكتوبا نتاع البزوز .
(trg)="94"> Garbitzailetik liburuak ateratzen dira , umeentzako liburuak .

(src)="95"> و يمّا عاد ولا عندها وقت باش تقرا لي .
(trg)="95"> Eta nire ama niri ipuinak irakurtzeko gai zen .

(src)="96"> عجبها الحال ب البزاف .
(trg)="96"> Benetan maite zuen .

(src)="97"> عطات لي " الساس " -- على بيها بديت الخدمة نتاعي كيما موعليم ، كي يمّا شاط عندها الوقت باش تقرا لي .
(trg)="97.1"> " ABC " nuen .
(trg)="97.2"> Horrela hasi nintzen nire irakasle-karrera , nire ama ipuinak niri irakurtzeko gai zenean ,

(src)="98"> و هي تانيك ، شرات كتوبا ل روحها .
(trg)="98"> Eta berarentzako liburuak ere lortu zituen .

(src)="99"> بدات تتعلم الإنجليزية و تعلمتها ك اللي لوغة برانية .
(trg)="99"> Ingelera ikasteko moldatu egin zuen eta atzerriko hizkuntz bat ikasi zuen .

(src)="100"> و قرات شحال و شحال من رواية ، شحال من رواية ، من كل نوع .
(trg)="100"> Eta eleberri asko irakurri zituen , guztiz eleberri desberdinak .