# ar/ted2020-10.xml.gz
# uz/ted2020-10.xml.gz
(src)="1"> مع كل الاهتمام المبرر بالإيدز وأنفلونزا الطيور وسنسمع عن ذلك من الطبيب العبقري د / بريليانت أود أن أتحدث عن الوباء الآخر ، وهو أمراض القلب والأوعية الدموية ، والسكري ، وارتفاع ضغط الدم وجميعها يمكن تفاديها تماما على الأقل لـ 95 في المائة من الناس فقط بتغيير نظامهم الغذائي واليومي
(trg)="1.1"> CPID va qush gripi haqida qayg 'urishga asos bor va biz ular haqida bugun kechroq ajoyib Doktor ajoyibdan eshitamiz Hozir esa men boshqa pandemiya haqida gapiraman .
(trg)="1.2"> Yani yurak qon kassalliklari , qand kassalligi va yuqori qon bosimi Bularning hammasini oldini olish mumkin eng kamida 95 % odamlarning orasida .
(trg)="1.3"> Bunga erishish uchun chunchaki dieta va hayot tarzini o 'zgartirish kerak .
(src)="2"> وما يحدث هو عولمة الحالات المرضية ، بسبب أن الناس بدؤوا يأكلون مثلنا ، ويحيون مثلنا ، و ويموتون مثلنا . وفي جيل واحد ، على سبيل المثال تحولت آسيا من أقل نسب لأمراض القلب ، والسمنة ، والسكري إلى أحد أعلى النسب . وفي أفريقيا ، وفيات أمراض القلب والأوعية الدموية تعادل الإيدز في معظم الدول
(trg)="2.1"> Muammo shundaki , Kassalik globalizatsiyasi , yani dunyo bo 'ylab umumiylashuvi yuz bermoqda Odamlar bizga ( Amerikaliklarga ) o 'xshab ovqat yeydi , biz kabi yashaydi va huddi bizlardek vafot etadi .
(trg)="2.2"> Va bir avlodda , masalan , Osiyoda eng kam yurak kassaliklari , semizlik va qand kassaligi bor edi .
(trg)="2.3"> Hozir esa u eng yuqori darajaga ko 'tarilgan .
(trg)="2.4"> Va Afrikada yurak qon kasalliklari ko 'pgina davlatlardagi VICH va SPID sababchi bo 'lgan o 'lim bilan tenglashadi
(src)="3"> إذن توجد فترة زمنية حرجة علينا صنع فرق هام ليتمكن من التأثير على حياة ملايين البشر ونمارس الطب الوقائي على مستوى علمي
(trg)="3"> Man shuning uchun bizda juda muhim imkoniyat bor yani millionlan odamlarning hayotini o 'zgartiratish va butun dunyo bo 'ylab kasalliklarning oldini oladigan tibbiyotni amalga oshirish kerak bo 'ladi .
(src)="4"> أمراض القلب والأوعية الدموية لا توال تقتل عددا أكبر من البشر -- ليس في هذه دولة فحسب ، ولكن عالميا -- من كل الأمور الأخرى مجموعة ، ومع ذلك يمكن تجنبها تماما تقريبا للجميع
(trg)="4"> Yurak va qon kasalliklari hali ham ko 'pgina odamlarning umriga zomin bo 'layapti-Nafaqat bu davlatda , balki butun jahon bo 'ylab- hamma narsani qo 'shgandagidan ham ko 'p odamlarni o 'ldiradi va eng asosiysi hamma bu kasalliklarning oldini olsa bo 'ladi
(src)="5"> ليس فقط تجنبها ، ولكنها في الواقع يمكن عكسها . وعلى مدر الـ 29 عام الماضية تقريبا تمكننا من إظهار بأن تغيير الغذاء ببساطة ونمط المعيشة ، باستخدام هذه الأدوات المتقدمة جدا المكلفة ، والأحدث على الإطلاق للقياس لإثبات مدى قوة هذه الأمور البسيطة غير المكلفة للوقاية يمكن التكون . قياسات الشريان ، قبل وبعد عام ، و صور مقاطع الشريان
(trg)="5.1"> Bu nafaqat oldini olsa bo 'ladigan kasallik , aslida uni orqaga qaytarish ham mumkin .
(trg)="5.2"> Oxirgi 29 yil ichida biz shuni ko 'rsata oldikki , shunchaki turmush tarzi va ovqatlanishni o 'zgartirish bilan , qanchalik oddiy va texnologiyasiz hayotni saqlab qolish mumkinligini biz yuqori texnologiyalar va diqqa bilan hisoblash natijasida Xulosa qildik .
(trg)="5.3"> Avval , Arterigrafiya , avval va keyingi yillarda , va Yurak PET skanirovaniya tufayli
(src)="6"> أظهرنا منذ بضعة أشهر -- نشرنا أول دراسة تظهر أنك تستطيع إيقاف أو عكس تقدم سرطان البروستاتا بتغيير النظام الغذائي والمعيشي ، و 70 في المائة تقلص في حجم الورم ، أو إيقاف نمو الورم ، مقارنة بـ 9 في المائة فقط في المجموعة الأخرى
(trg)="6.1"> Biz buni bir nech oy avval ko 'rsatdik va Yakuniy ishimizni nahsr ettik .
(trg)="6.2"> Bu izlanishlar aslida siz kasallikni to 'xta olishingiz yoki orqaga qaytara olishingiz mumkinligini Prostata raki misolida ko 'rsatadi .
(trg)="6.3"> Bu ovqatlanish va turmush tarzini o 'zgartirish orqali 70 % Rak o 'simini kamaytirish yoki to 'xtatib qo 'yishini isbotladi .
(trg)="6.4"> Biz bu izlanishni kontrol guruhdagi 9 % natija bilan solishtirdik
(src)="7"> وفي المقطع الموضح حركة ورم البروستاتا تظهر بالأحمر -- يمكنك رؤية التقلص بعد عام
(trg)="7"> Magnetic Resonance Spektrosopiya natijalari bu erda ko 'rsatilgan Prostata o 'smasi qizil rangda Siz bir yildna keyin uning kishirayib ketganini ko 'ra olasiz ( bu erda )
(src)="8"> الآن يوجد وباء الوزن . ثلثي البالغين و 15 في المائة من الأطفال . المخيف فعلا بالنسبة لي هو أن السكري قد زاد 70 في المائة خلال الأعوام العشر الماضية ، ولابد أن هذا أول جيل يعيش فيه أطفالنا حياة أقصر منا . ذلك مؤسف ، كما أنه يمكن تجنبه
(trg)="8.1"> Yana bir narsa bu semizlik epidemiyasi .
(trg)="8.2"> Katta odamlarning 2 dan 3 qismi va bolalarning 15 % da uchraydi .
(trg)="8.3"> Men uchun eng qayg 'ulisi shundaki , Qand kassaligining 70 % ga ko 'payishi Oxirgi 10 yil ichida sodir bo 'ldi , va bu avlod bolalari qisqaroq hayot kechiradigan avlodning birnichisiga aylanishi mumkin albatta , bizga nisbatan qolishtirganda .
(trg)="8.4"> Bu juda achinarli va oldini olsa bo 'ladi .
(src)="9"> هذه ليست نتائج انتخابية ، إنهم البشر -- عدد الناس السمناء بالولاية ، بدءا من 85 ، 86 ، 87 -- هذه من موقع مركز التحكم بالأمراض -- 88 ، 89 ، 90 ، 91 -- حصلنا على تصنيف جديد - 92 ، 93 ، 94 ، 95 ، 96 97 ، 98 ، 99 ، 2000 ، 2001 -- تزداد سوءا . نحن نتراجع نوعا ما الآن ماذا يمكننا أن نفعل لهذا الخصوص ؟ في الواقع ، تعلمون أن النظام الذي وجدناه فعالا في عكس أمراض القلب والسرطان هو نظام آسيوي
(trg)="9.1"> Bu raqamalr saylov natijalari emas , balki semiz odamlar soni shtatlar bo 'yicha , 85 , 86 , 87 chi yillardan boshlab Kassaliklarni Boshqarish Markazidan olingan ma 'lumot .
(trg)="9.2"> Yana 88 , 89 , 90 , va 91 yillar bu yerda yangi kategoriya boshlanadi- 92 , 93 , 94 , 95 va 96 yillar va 97 , 98 , 99 , 2000 , 2001 yillarga kelib ahvol yana ham og 'irlashgan .
(trg)="9.3"> Biz " rivojlanayapmiz " Biz nima qila olamiz ?
(trg)="9.4"> Xo 'sh , siz bilgandek dieta yurak kasalliklarini orqaga qaytara olsihni ko 'rsatdik Hamda , rakni .
(trg)="9.5"> Bu dieta Osiyoliklar dietasi orqali amalga oshirildi
(src)="10"> ولكن الآسيويين بدؤوا يأكلون كما نأكل وهو السبب وراء ظهور الأمراض لديهم كما هو الحال لدينا
(trg)="10"> Lekin hozirda Osiyoliklar ham biz kabi ovqatlanishni boshlashgan va shuning uchun ham ularda kasalliklar ko 'paymoqda Huddi bizdagidek
(src)="11"> لذا فقد عملت مع العديد من شركات الأطعمة الكبيرة . يمكنهم جعلها ممتعة ، وحديثة ومقرمشة ومناسبة للأكل الصحي مثلا -- أنا أرئس مجلس إستشاري لمكدونلدز و بيبسي ، وكونآجرا ، وسيفوي ، وقريبا ديل مونتي ، وقد وجدوا أنه جيد للعمل
(trg)="11.1"> Shu sabable , men ko 'gina katta ovqat kompaniyalari bilan ishlayapman .
(trg)="11.2"> Sog 'lom ovqatlarni qiziqarli mazali va qulay ekanlgini ko 'rsatish ularning qo 'lidan keladi .
(trg)="11.3"> Men maslahat beruvchi rahbarlardan biriman , hususan Makdonalds va PepsiCo va ConAGra ba SAfeway lar uchun , va yaqinda Del MOnte ham shular qatoriga qo 'shildi .
(trg)="11.4"> Va ular mening fikrimni yaxhshi biznezga olib kelishini ta 'kidlayaptilar .
(src)="12"> السلطات التي تراها في مكدونالدز أتت من العمل -- ستكون لديهم سلطة آسيوية في بيبسي ، ثلثي زيادة دخلهم أتت من أطعمتهم الأفضل
(trg)="12.1"> Makdonaldslarda siz ko 'radigan salatlar bizning ishimiz natijasi bu Osiyoning Salatlaridan namuman bo 'ladi .
(trg)="12.2"> Pepsida esa , ularning foydasining 2 dan 3 qismi yaxshriqo mahsulotlaridan kelib chiqqan .
(src)="13"> لذا إذا تمكنا من فعل ذلك ، سنتمكن من تفريغ الموارد لشراء الأدوية التي نحتاجها فعلا لعلاج الإيدز والملا ريا ولتجنب أنفلونزا الطيور . شكرا
(trg)="13.1"> Va agar biz bunga erisha olsak , biz keyichalik dorilar resursini chindan ham kerakli bo 'lgan holatlar uchun yo 'naltira olamiz Masalan , SPID , VICH va Malariya kabi kasalliklarni davolash uchun hamda , qush gripining oldini olish uchun .
(trg)="13.2"> Rahmat .
# ar/ted2020-1044.xml.gz
# uz/ted2020-1044.xml.gz
(src)="1"> إن فكرتي الكبيرة هي فكرة صغيرةٌ جداً جدً ولكن بإمكانها ان تفتح المجال لمليارات الافكار الكبيرة والتي هي مأسورة في داخلنا
(trg)="1.1"> Mening katta g 'oyam juda ham kichik g 'oya .
(trg)="1.2"> U ayni paytda ichimizda uxlab yotgan milliardlab ulkan g 'oyalarni uyg 'ota oladi .
(src)="2"> وفكرتي الصغيرة للقيام بذلك هي النوم
(trg)="2"> Shu ishni bajardigan mening kichkina bir g 'oyam uyqudir .
(src)="3"> ( ضحك ) ( تصفيق ) هذه القاعة مليئة بنخبة من النساء
(trg)="3"> ( Kulgi ) ( Qarsaklar ) Bu ayollar to 'la xona .
(src)="4"> هذه الغرفة مليئة بالنساء المحرومات من النوم
(trg)="4"> Bu uyqusi kam ayollar to 'la xona .
(src)="5"> لقد تعلمت بالطريقة الصعبة قيمة النوم
(trg)="5"> Men qiyin usulni o 'rgandim- uyqining qadrini .
(src)="6"> منذ قبل سنتين ونصف فقد أغمي علي جراء الاعياء
(trg)="6"> Ikki yarim yil oldin men juda ko 'p charchaganim sababli hushimdan ketdim .
(src)="7"> فصدمت رأسي بالمكتب .. وكسرت عظام وجهي " الخد "
(trg)="7"> Boshimni stolga urib oldim , chakka suyagim sindi ,
(src)="8"> واضر الاطباء لوضع 5 قطب على عيني اليمنى
(trg)="8"> o 'ng ko 'zimda chiziq bo 'ldi .
(src)="9"> ومن ثم بدأت برحلة البحث والاستكشاف فيما يخص قيمة النوم
(trg)="9"> Men uyquning qiymatini qayta anglash safarini boshladim .
(src)="10"> واثناء دراستي تلك قابلت طبعاً الاطباء . والعلماء وانا هنا لكي اخبركم ان الطريقة المثلى لزيادة الانتاجية والالهام .. وسعادة الحياة هي الحصول على حصة نوم كافية
(trg)="10"> Shu borada , men bu haqida o 'qidim , shifokorlar , olimlar bilan uchrashdim va sizlraga shuni aytmoqchiman , unumliroq , g 'ayratli , quvonchli hayotga bo 'lgan yo 'l yetarlicha uxlashdir .
(src)="11"> ( تصفيق ) ونحن كنساء سوف نقود أنفسنا الى القمة عبر هذه الثورة .. فهذه قضية أنثوية
(trg)="11"> ( Qarsaklar ) Biz ayollar bu yangi inqilobda , bu yangi feminist masalasida yo 'l boshlamoqchimiz .
(src)="12"> ونحن سوف ننام إلى طريقنا الى القمة " حرفيا " نعم سننام ( ضحك ) ( تصفيق ) لانه ولسوء الحظ بالنسبة للرجال فان قلة النوم هي رمز الفحولة
(trg)="12.1"> Yuqoriga bo 'lgan yo 'limizga uhlab boramiz .
(trg)="12.2"> ( Kulgi ) ( Qarsaklar ) Afsuski , erkaklar uchun uyqusizlik erkaklarga hos ramz bo 'lib qolgan .
(src)="13"> لقد كنت مدعوة على العشاء مؤخراً فقال لي الرجل متبجحاً انه لم ينم الا 4 ساعات في الليلة الماضية
(trg)="13.1"> Yaqinda , bir yigit bilan birga kechki ovqatda bo 'ldim .
(trg)="13.2"> U bir tun avval to 'rt soatgina uhlaganini maqtanib aytib bergandi .
(src)="14"> فشعرت انني يجب ان اقول له .. - ولكني لم اقل - كنت اريد ان اقول " اتعلم .. لو انك نمت ساعة أكثر لكان هذا اللقاء اكثر متعة مما هو عليه الآن "
(trg)="14"> Va men unga shunday degim keldi , -- lekin aytmadim -- shunday degim keldi , " Bilasizmi ? agar besh soat uxlaganingizda , bu kechki ovqatdagi suhbatimiz ancha qiziqarliroq bo 'lar edi . "
(src)="15"> ( ضحك ) وهناك اليوم نوع من المزايدة فيما يخص نقص النوم بين الرجال
(trg)="15"> ( Kulgi ) Hozirgi paytda , uyqusizlikning shunday turi bor - yakka kurashish .
(src)="16"> وخاصة هنا في واشنطن .. فاذا كنت تملك موعداً مع احدهم في الصباح لكي تأكلوا وجبة الافطار سوية وقلت له .. ما رايك بالثامنة صباحاً ؟
(trg)="16"> Ayniqsa bu yerda Washingtonda , nonushtaga kim bilandir uchrashmoqchi bo 'lsangiz , siz " Soat sakkiz sizga to 'g 'ri keladimi ? " deb so 'raysiz ,
(src)="17"> سيقول لك .. لا ان هذا الوقت متأخرٌ جداً بالنسبة لي ولكن لا بأس .. سوف امارس رياضة التنس واقوم ببعض المكالمات الهاتفية المرئية .. ومن ثم سألقاك في الثامنة
(trg)="17"> ehtimol ular sizga , " Soat sakkiz men uchun juda kech , lekin , mayli , ungacha tennis o 'ynab olaman va biroz konferents aloqada bo 'laman , so 'ngra siz bilan soat sakkizda uchrashaman . "
(src)="18"> وهم يظنون ان هذا يعني .. انهم مشغولون جداً .. ومنتجون جداً ولكن الحقيقة لا .. هم ليسوا كذلك وللأسف نحن نملك اليوم فطاحل في الاقتصاد والاعمال والسياسة ولكنهم يقومون بأسوء القرارات
(trg)="18.1"> Ularning fikricha , bu ularning haddan ortiq band va mehnat sevarligini anglatadi , Haqiqatda esa , unday emas .
(trg)="18.2"> Chunki shu kunlarda biz tijorat , moliya , siyosat sohalarida juda o 'tkir qarorlar qabul qiladigan ajoyib rahbarlarni ko 'rganmiz .
(src)="19"> إذا مستوى ذكاء مرتفع لايعني بالضرورة ان يكون الشخص قيادياً ناجحاً لان مفهوم القيادة يعني القدرة على رؤية جبل الثلج الذي يعترض طريق سفينة التايتنك خاصتنا
(trg)="19"> Yuqori test balli sizning yaxshi rahbarligingizni anglatmaydi , chunki rahbarlikning asosi Titanikka to 'qnashishidan oldin , muz qoyasini ko 'ra bilishdadir .
(src)="20"> وللأسف هناك الكثير من الجبال الثلجية التي ترتطم بسفينتنا
(trg)="20"> Bizda esa Titaniklarga to 'qnashgan juda ham ko 'p muz qoyalari bo 'ldi .
(src)="21"> في الحقيقة انا اعتقد ان " الاخوة ليهمان - مالكي التايتانك - " لو كانوا الاخوة والاخوات ليهمان لكانوا ما زالوا هنا حتى اليوم
(trg)="21"> Aslida , menda shunday tuyg 'u bor : agar Lehman aka-ukalari Lehman aka-uka va opa-singillari bo 'lganida , ular hali ham shu atrofda bo 'lar edi .
(src)="22"> ( تصفيق ) لانه بينما سيكون الاخوة مشغولون تماما على مدار الساعة والاسبوع لربما كانت الاخوات قد لاحظن الجبل الثلجي لانهن سيكن قد حصلن على ساعات نومهن الكافية نحو سبع ساعة ونصف او ثمان ساعات وسوف يتمكن من رؤية الصورة الكبيرة للامور
(trg)="22.1"> ( Qarsaklar ) Hamma aka-ukalar sutkasiga 24 soatu , haftasiga 7 kunlab juda , juda bog 'lanib qolishganida , balki opasi yoki singlisi muz qoyasini ko 'rgan bo 'lar edi .
(trg)="22.2"> Chunki , u yetti yarim yoki sakkiz soatli uyqudan uyg 'onib oldindagi katta rasmni ko 'ra olar edi .
(src)="23"> لذا وبينما نحن نواجه العديد من المصائب في عالمنا اليوم فانه من الجيد على الصعيد الشخصي لكي نجلب المتعة .. والفرح .. والتقدير والفاعلية في حياتنا ولكي نحصل على افضل انتاج لأعمالنا وللعالم أيضاً
(trg)="23.1"> Shunday qilib , ayni paytda dunyoda ko 'plab inqirozlarga yuz tutyapmiz .
(trg)="23.2"> Bu bizga shahsan yaxshi , hayotimizga ko 'proq quvonch , minnatdorchilik , ishlarda foydalik olib keladi va o 'zimizning ish sohamizda eng zo 'r bo 'lishimiz dunyo uchun ham eng yaxshi bo 'lgan hususiyatdir .
(src)="24"> فإني اطالبكم بإغلاق أعينكم وإكتشاف الافكار العظيمة الكامنة في دواخلكم وان تُطفؤوا محركاتكم قليلاً وان تستكشفوا قوة النوم الكافي الصحي
(trg)="24"> Men sizni ko 'zlaringizni yumib , bizning ichimizda yotgan buyuk g 'oyalarni anglashingizga , hamda dvigatelni o 'chirib , uyquning kuchini anglashigizga da 'vat etaman .
(src)="25"> شكراً لكم
(trg)="25"> Rahmat !
(src)="26"> ( تصفيق )
(trg)="26"> ( Qarsaklar )
# ar/ted2020-1075.xml.gz
# uz/ted2020-1075.xml.gz
(src)="1"> هلا ألقيتم نظرة على هذه الطفلة .
(trg)="1"> Bu chaqaloqqa e 'tiboringizni qarating .
(src)="2"> من الوهلة الأولى سوف تفتنون بعينيها وبشرتها التي تغريك للمسها .
(trg)="2"> Sizning e 'tiboringizni jalb qilgan narsa chaqaloqning ko 'zlari va siz ushlashni yaxshi ko 'radigan terisi .
(src)="3"> إلا أنني سألفت إنتباهكم اليوم إلى شيء آخر يتعذر عليكم ملاحظته ,
(trg)="3"> Bugun esa , sizlar ko 'ra olmaydigan narsa haqida gapirmoqchiman ,
(src)="4"> فثمة شيء يعمل داخل دماغها الصغير .
(trg)="4"> bu chaqaloqning kichkina miyasida nimalar sodir bo 'layotgani haqida gapiraman .
(src)="5"> إن أدوات علم الأعصاب الحديثة توضح لنا بأن ما يجري داخل دماغها وهذا لا يقل أهمية عن علم الصواريخ .
(trg)="5"> Bu miyada sodir bo 'laytigan narsalar raketashunoslik ilmidan hech ham kam emasligini bizga nevrologiyaning zamonaviy asboblari ko 'rsatib beryapdi .
(src)="6"> وما نتعلمه الآن سيسلط الضوء على ما ذهب إليه الكتاب والشعراء الرومانسيين بوصفه بالـ " الفطرة السماوية " الذي يتمتع به ذهن الطفلة .
(trg)="6"> Va biz o 'rganayotganimiz romantik yozuvchi va shoirlar bolaning fikridagi " samoviy yorqinlik " deb tasvirlagan holat haqida tushuncha beradi .
(src)="7"> وما نشهده هنا صورة لأم في الهند , وهي تتحدث لغة الكورو , وهي عبارة عن لغة مكتشفة حديثاً .
(trg)="7"> Ko 'rib turganingiz Hindistondagi ona , u yangi kashf qilingan til - Koro tilida gapiryapdi .
(src)="8"> وهي تتحدث إلى صغيرها . ما تعيه هذه المرأة --
(trg)="8.1"> Va u chaqalog 'iga gapiryapdi .
(trg)="8.2"> Bu ona va
(src)="9"> بجانب الأشخاص الثمانمائة الناطقين بهذه اللغة حول العالم -- يعوا بأنه للمحافظة على هذه اللغة , يتعين عليهم تعليمها لأطفالهم .
(trg)="9"> Koro tilida gapiradigan dunyodagi 800 ta odamlar -- bu tilni saqlab qolish uchun chaqaloqlariga shu tilda gapirish kerakligini biladilar .
(src)="10"> وهنا يكمن اللغز المحير .
(trg)="10"> Bunda dolzarb jumboq bor .
(src)="11"> لماذا لا يمكنكم المساعدة في الإبقاء على لغة عبر تلقينها إليكم ... و لغير الأطفال ؟
(trg)="11"> Nima uchun siz o 'zingizga va menga , ya 'ni o 'smirlarga , gapirish orqali tilni saqlay olmaysiz ?
(src)="12"> فالأمر لديه علاقة بأذهانكم .
(trg)="12"> Ho 'p , bu miyangizga bog 'liqdir .
(src)="13"> وما نلحظه هنا هو أن الفترة العمرية حاسمة في تعلم اللغة .
(trg)="13"> Tilni o 'rganish uchun dolzarb davr borligini bu yerda ko 'rib turibmiz .
(src)="14"> طريقة فهم هذا الشريحة التوضيحية يكمن في التمعن في المحور الأفقي لأعماركم .
(trg)="14"> Bu sahifani o 'qish usuli gorizontal chziqdagi yoshingizga qarashdir .
(src)="15"> ( ضحك ) فيما ستلاحظون في المحور الرأسي مهاراتكم في إكتساب لغة غير ناطقين بها .
(trg)="15"> ( Kulgi ) Va vertikal chiziqda ikkinchi tilni o 'rganishga bo 'lgan qobiliyatingizni ko 'rasiz .
(src)="16"> الرضع والأطفال هم عباقرة في تعلم اللغة حتى يبلغون سن السابعة , وبعدها تتراجع عبقرياتهم بصورة واضحة
(trg)="16"> Chaqaloqlar va yosh bolalar yetti yoshga chiqquncha dahodirlar , undan so 'ngra muntazam ravishda sustlashish bo 'ladi .
(src)="17"> في مرحلة ما بعد البلوغ , نصل إلى الحد الأدنى على الخارطة .
(trg)="17"> Yetuklikdan so 'ng , mashhurlikni yo 'qotamiz .
(src)="18"> ولا يوجد خلاف بين العلماء حول هذا المنحى , ولكن ما تزال المختبرات حول العالم تحاول إكتشاف كنه هذا الشي .
(trg)="18"> Hech qaysi olimlar bu qiyalik haqida bahs qilmaydi , ammo butun dunyodagi laboratoriyalar buning nima uchun bunday usulda ishlashini aniqlashga harakat qilmoqdalar .
(src)="19"> ترتكز الأنشطة في معملي على إجراء البحوث حول المرحلة الأولية الحاسمة في تطوير الملكة والتي هي المرحلة التي يحاول من خلالها الأطفال إستيعاب أي من الأصوات شائع إستخدامها في لغاتهم .
(trg)="19"> Mening laboratoriyamdagi ish rivojlanishdagi birinchi dolzarb davrga e 'tibor beradi -- va ayni o 'sha davrda chaqaloqlar o 'zlarining tilida qaysi tovushlar ishlatilishini o 'rganishga harakat qiladilar .
(src)="20"> ونعتقد بأنه من خلال دراستنا لكفية تعلم الأصوات , سيتولد لدينا نموذجاً لبقية اللغات , وربما للمرحلة الحاسمة التي يمكن أن تصاحب مرحلة الطفولة لتطوير المقدرات الإجتماعية والعاطفية والمعرفية .
(trg)="20.1"> Bizning fikrimizcha , chaqaloqlar tovushlarni qanday o 'rganishini o 'rganishimiz oqrali tilning boshqa rivojlanishiga nushamiz bo 'ladi .
(trg)="20.2"> Balki , shu bilan birga muomala , hissiyot va ong rivojlanishi uchun bolalikdagi dolzarb davrlarga ham nushamiz bo 'ladi .
(src)="21"> لذا فقد عكفنا على إجراء دراسة على الأطفال بإستخدام نفس التقنية التي نطبقها في كل أنحاء العالم وأصوات كل اللغات .
(trg)="21"> Shunday qilib , biz butun dunyoda qo 'llayotgan usul bilan chaqaloqlarni va hamma tillardagi tovushlarni o 'rganyapmiz .
(src)="22"> فالطفل الذي يقبع في حجر أمه , نحاول أن ندربهم على تحريك رؤوسهم عندما يتغير الصوت -- مثل من " أيه " إلى " إي " . وإذا نجحوا في القيام بذلك في الوقت المناسب ,
(trg)="22"> Chaqaloq ota yoki onasining tizzasida o 'tiradi va biz ularni tovush o 'zgarganda , masalan , " ah " dan " ee " ga , -- masalan , " ah " dan " ee " Agar ular o 'z vaqtida shunday boshini burishsa ,
(src)="23"> يظهر ضوء من على الصندوق الأسود فيقوم دب الباندا بالطرق على الطبل ( لتشجيع الطفل )
(trg)="23"> qora quti yorib ketadi va panda ayig 'i baraban chaladi .
(src)="24"> أطفال الستة أشهر يعشقون هذه التجربة .
(trg)="24"> Olti oylik chaqaloq bu vazifani juda sevadi .
(src)="25"> ما الذي تعلمناه من هذه التجارب ؟
(trg)="25"> Ho 'sh , bundan nima o 'rgandik ?
(src)="26"> دعوني أوضح , الأطفال الرضع في كل العالم هم على ما يروق لي وصفهم بمواطني العالم ;
(trg)="26"> Butun dunyodagi chaqaloqlar , mening tasvirlashimcha , dunyo fuqarolaridir ;
(src)="27"> بوسعهم تميز كافة أصوات اللغات , مهما كانت الدولة التي أجرينا فيها الإختبارات ومهما كانت اللغات التي أستخدمناها . وهذا جدير بالإهتمام بإعتبار أن هذا ما يصعب عليكم وعلي فعله .
(trg)="27.1"> biz buni qaysi davlatda tekshirayotganimiz va qaysi tilni ishlatayotganimizdan qat 'iy nazar chaqaloqlar hamma tillardagi hamma tovushlarni ajrata oladilar .
(trg)="27.2"> Bu juda ham hayratlanarli , chunki siz va men buni bajara olmaymiz .
(src)="28"> فسمعنا محصور بثقافتنا . فيمكننا تمييز الأصوات المستخدمة في لغاتنا ,
(trg)="28.1"> Bizlar madaniyatga bo 'glanib tinglaguvchilarmiz .
(trg)="28.2"> Bizlar chet tillaridagi tovushlarni emas ,
(src)="29"> ولا يمكننا تمييز الأصوات المستخرجة من لغات أجنبية . لذا يظهر السؤال الذي يفرض نفسه ,
(trg)="29.1"> faqat o 'z tilimizdagi tovushlarni ajarata olamiz .
(trg)="29.2"> Ho 'sh , shunday savol keladi :
(src)="30"> متى يتحول سمع مواطني العالم هؤلاء ليصبح محصوراً بالبيئة كما نحن عليه ؟
(trg)="30"> dunyoning shu fuqarolari qachon tilga bog 'liq tinglovchilarga aylanadi ?
(src)="31"> والإجابة هي : قبيل أعياد ميلادهم الأولى .
(trg)="31"> Javob esa bunday : birinchi tug 'ilgan kunlaridan avval .
(src)="32"> وما تلحظونه خلال هذا العرض المتعلق بتحريك الرأس بالنسبة للأطفال الذين أجريت لهم إختبارات في طوكيو والولايات المتحدة , هنا في سياتل , أثناء إستماعهم ل " راء " و " لا " -- فهي عبارة عن أصوات أساسية في اللغة الإنجليزية , وليس اليابانية .
(trg)="32"> Mana bu ko 'rib turganingiz Tokyo va AQSH dagi Seattle shahrida , yapon tili emas , balki ingliz tili uchun muhim bo 'lgan " ra " va " la " tovushlarini tinglaganda , chaqaloqlarning boshni burish bo 'yicha bajargan vazifasi .
(src)="33"> لذا في سن الستة إلى الثمانية أشهر الأولى يتشابه الرضع كلية في هذا ذلك .
(trg)="33"> Olti oylikdan sakkiz oylikkacha bo 'lgan chaqaloqlar butunlay bir xil .
(src)="34"> وبعيد شهرين من ذلك ثمة شيء غريب يحدث .
(trg)="34"> Ikki oy keyin hayratlanarli narsa sodir bo 'ladi .
(src)="35"> يطرأ تحسن كبير على أطفال الولايات المتحدة , فيما تتراجع حالة الأطفال عما هي عليه في اليابان , ولكن تظل مجموعتي الأطفال في طريقها إلى التهيؤ كليةً للغة المراد إكتسابها . لذا فالسؤال هو , ماذا يحدث
(trg)="35.1"> AQSH dagi chaqaloqlar bu vazifani ancha yaxshi bajara boshlaydilar , Yaponiyadagi chaqaloqlar esa ancha yomon bajaradilar , lekin chaqaloqlarning bu ikkala guruhi ham ayni o 'zlari o 'rganmoqchi bo 'lgan tilga tayyorlanyar .
(trg)="35.2"> Ho 'sh , savol bunday , bu muhim
(src)="36"> خلال فترة الشهرين الحاسمة ؟
(trg)="36"> ikki oy mobaynida nima sodir bo 'lyapdi ?
(src)="37"> تلك هي الفترة العمرية التي يتم فيها تطوير الأصوات , ولكن ماذا يحدث فيها ؟
(trg)="37"> Bu tovush rivojlanishi uchun juda dolzarb davr , ammo u yerda nima sodir bo 'lyapdi ?
(src)="38"> ثمة شيئين يحدثان .
(trg)="38"> U yerda ikkita narsa sodir bo 'lyapdi .
(src)="39"> الأول هو أن الأطفال يصغون بإهتمام إلينا , وإثناء إستماعهم لمحادثتنا يقومون بتسجيل بعض الإحصاءات -- يسجلون بعض الإحصاءات . لذا وبالإستماع إلى أثنين من أمهات الأطفال
(trg)="39.1"> Birinchisi chaqaloqlar bizlarni biror maqsad bilan tinglayapdi , ular bizlarning gapirishimizni tinglab , statistik ma 'lumot olyapdilar -- ha , ular statistic ma 'lumot olyapdilar .
(trg)="39.2"> Chaqaloqlarning tilida gapirayotgan ikkita onaning gapini eshiting --
(src)="40"> اللغة العامة التي نطقنا بها أثناء مخاطبتنا للأطفال -- أولاً باللغة الإنجليزية وثانياً باللغة اليابانية .
(trg)="40"> bu biz yosh bolalar bilan gaplashadigan umumiy til -- birinchisi ingliz tilida va keyingisi yapon tilida .
(src)="41"> فيديو : آه , تعجبني عينيك الزرقاويتين الواسعتين -- فهما جميلتين وفاننتين جدا .
(trg)="41"> ( Video ) Ingliz ona : Oh , sening katta moviy ko 'zlaringni sevaman -- naqadar go 'zal va ajoyib ,
(src)="42"> أم يابانية تتحدث : لغة يابانية خلال مرحلة النطق بالكلام عندما يستمع الأطفال , ما يقوم به الأطفال في حينها هو إجراء إحصاءات على أصوات اللغة التي يسمعونها .
(trg)="42"> yapon ona : ( yaponchada ) Patricia Kuhl : Nutq hosil qilish paytida , chaqaloqlar tinglaganida , ular eshitayotgan tili haqida statistic ma 'lumotlar olyapdilar .
(src)="43"> ومن ثم تنمو المقدرات التصنيفية .
(trg)="43"> Bu masofalar ortib boraveradi .
(src)="44"> ما قد إكتشفناه هو أن الأطفال هم حساسون تجاه العملية الإحصائية , والإحصاءات في اللغة اليابانية تختلف تماماً عما هي عليه في اللغة الإنجليزية .
(trg)="44"> Biz chaqaloqlarning statistik ma 'lumotga e 'tiborchan ekanligini anglab yetdik , yapon va ingliz tillarining statistikasi esa bir biridadn juda , juda farq qiladi .
(src)="45"> يشيع في اللغة الإنجليزية إستخدام الصوتين " راء " و " لاء "
(trg)="45"> Bu chizma-masofa ko 'rsatishi bo 'yicha
(src)="46"> حسبما أظهرته التصنيفات .
(trg)="46"> ingliz tilida ko 'p R va L tovushlari bor .
(src)="47"> أما تصنيف اليابانية فهو مختلفاً تماماً , والتي لاحظنا إحتواءها لزمرة من الأصوات الوسطية , والتي يتم تعريفها بالراء اليابانية .
(trg)="47"> Yapon tilidagi tovushlarning tarqalishi butunlay boshqacha , Yaponcha R deb ma 'lum bo 'lgan , bir necha o 'rta tovushlar borligini ko 'rib turibmiz .
(src)="48"> لذا يستوعب الأطفال الإحصاءات اللغوية والتي تعمل على تنبيه أدمغتهم ; وتنزع عنهم صفة مواطني العالم لتحصر مدى قدرتهم السمعية في البيئة المحيطة بهم .
(trg)="48"> Shunday qilib , chaqaloqlar tilning statistikasini ongiga singdirib oladilar va bu ularning miyalarini o 'zgartiradi ; ularni dunyo fuqarolaridan huddi biz kabi madaniyatga bog 'langan tinglovchilarga aylantiradi .
(src)="49"> ولكننا كناضجين لم تعد لدينا المقدرة على إستيعاب هكذا إحصائية .
(trg)="49"> Ammo , biz o 'smirlar ana o 'sha statistikani bundan buyon ongimizga singdirmayapmiz .
(src)="50"> ونبقى أسيري الصور المختزلة في مخيلتنا والتي تم تكوينها أثناء النشوء المبكر .
(trg)="50"> Chunki ongimizda rivojlanishning ilk davrida shakllangan tushunchalar bizlarni boshqaradi .
(src)="51"> لذا وما نلحظه هنا هو تغيير مفهوم المرحلة المفصلية لدينا
(trg)="51"> Mana bu ko 'rib turganimiz esa til rivojlanishi uchun dolzarb davr nima haqidaligi bo 'yicha modelimizni o 'zgartiryapdi .
(src)="52"> ونحن نحاجج من منطلق رياضي ينص على ان قدرتنا على تعلم اللغات تقل عندما يستقر مدى تصنيفنا للأصوات .
(trg)="52"> Matematik nuqtai nazardan muhokama qilishimiz bo 'yicha bu chizmadagi masofamiz bir tekis bo 'lganda til o 'rganish sekinlashishi mumkin .
(src)="53"> الأمر الذي يطرح المزيد من التساؤلات حول الأشخاص الناطقين بلغتين .
(trg)="53"> Bu esa ikki tilda gapiruvchi insonlar haqida ko 'p savollarni keltirib chiqaradi .
(src)="54"> يتعين على الأشخاص الناطقين بلغتين الإحتفاظ بمجموعتين من الإحصاء معاً والتحول فيما بينهما واحدة بعد الأخرى , إستناداً على طبيعة لغة الشخص المخاطب .
(trg)="54"> Ikki tilda gapiruvchi insonlar bir paytning o 'zida ikkita statistikani onglarida saqlashi shart va kim bilan gaplashayotganligiga qarab , bitta statistikadan keyin boshqasini almashtirishlari kerak .
(src)="55"> لذا فنطرح سؤالاً على أنفسنا , هل بمقدور الأطفال أن يجروا إحصاءاتهم على لغة جديدة تماماً ؟
(trg)="55"> Biz o 'zimizga shunday savol berdik , chaqaloqlar butunlay yangi tilning statistikasini qabul qila oladilarmi ?
(src)="56"> لقد إختبرنا ذلك عندما عرضنا أطفال أمريكيين لم يسبق لهم أن إستمعوا إلى لغة أخرى إلى لغة " الماندرين " الصينية لأول مرة خلال المرحلة المفصلية .
(trg)="56"> Buni hech qachon ikkinchi til eshitmagan Amerikalik chaqaloqlarni til rivojlanishining dolzarb paytida ilk bor Mandarin tilini eshittirish orqali sinab ko 'rdik .
(src)="57"> وتوصلنا إلى أن الناطقين بلغة واحدة تم إختبارهم في مدينتي تايبيه وسياتل لأصوات لغة الماندرين , أظهروا نفس الأسلوب .
(trg)="57"> Taipei va Seattleda Mandarin tilining tovushlari bo 'yicha bir tilda gapiruvchilarni tekshirganimizda ular huddi shunday nusxani ko 'rsatdi .
(src)="58"> فأطفال الستة , والثمانية أشهر , كانوا متساوون تماماً .
(trg)="58"> 6-8 oyliklar butunlay bir xil .
(src)="59"> وبعد شهرين لاحقاً , شيئ لا يصدق قد حدث .
(trg)="59"> Ikki oy so 'ngra , g 'aroyib narsa sodir bo 'ladi .
(src)="60"> الأطفال التايوانيين بدأوا يتحسنون , على عكس الأطفال الأمريكيين .
(trg)="60"> Amerikalik chaqaloqlar emas , balki taiwanlik chaqaloqlar tovushlarni ancha yaxshi ajratyapdi .
(src)="61"> وما قمنا بعمله خلال تلك الفترة هي عرض الأطفال الأمريكين للغة الماندرين .
(trg)="61"> Shu davrda Amerikalik chaqaloqlarga Mandarin tilini eshitdirdik .