# ar/ted2020-23973.xml.gz
# tk/ted2020-23973.xml.gz


(src)="1"> في يومنا هذا ، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في منطقة متحضرة .
(trg)="1"> Bugün , adamlaryñ ÿarysyndan köpüsi şäher sebitlerinde ÿaşaÿar .

(src)="2"> وبحلول منتصف القرن ، ستزداد هذه النسبة إلى سبعين بالمئة .
(trg)="2"> şu asyryñ ortalarynda , bu 70 % köpeler .

(src)="3"> لكن ومنذ مئة سنة مضت اثنين فقط من أصل عشر أشخاص كانوا يعيشون في المدينة وقبل ذلك كانت النسبة أقل .
(trg)="3"> Ÿöne 100 ÿyl mundan öñem , bary-ÿogy 10-dan 2-si şäherde ÿaşaÿardy ondan öñ bolsa , ondanam azdy .

(src)="4"> كيف وصلنا إلى مثل هذه المرحلة العالية من التحضر وماذا يعني هذا بالنسبة لمستقبلنا ؟
(trg)="4"> Nädip bu derejedäki urbanizasiÿa ÿetipdiris ? we gelejegimiz üçin bu näme añlatÿar ?

(src)="5"> في الأيام الأولى لتاريخ البشرية كان البشر صيادين يتنقلون غالباً من مكانٍ إلى آخر بحثاً عن الطعام .
(trg)="5"> Adamçylygyñ ilkinji döwürlerinde , adamlar awçy-toplaÿjylardy , iÿmit gözleginde göçüp-gonup ÿörüpdirler .

(src)="6"> لكن ومنذ عشرة آلاف سنة مضت أسلافنا بدأوا يتعلمون أسرار التربية الانتقائية والتقنيات الزراعية البدائية .
(trg)="6"> Emma 10 müñ ÿyl mundan öñ ata-babalar haÿwanlary öÿdekileşdirmegiñ we ekerançylygyñ usullaryny öwrenip başlapdyrlar

(src)="7"> لأول مرة كان بإمكان الناس أن يزرعوا الغذاء بدلاً من البحث عنه وهذا أدى إلى نشوء القرى شبه الدائمة لأول مرة في التاريخ .
(trg)="7"> Taryhda ilkinji gezek , adamlar iÿmiti gözläp tapman , ösdürip başladylar , bu bolsa öz gezeginde ÿarym-oturumly obalaryñ döremegine getirdi

(src)="8"> من المحتمل أن تسأل : " لمَ كانت قرى شبه دائمة فقط ؟ "
(trg)="8"> " Näme üçin diñe ÿarym-otyrymly ? ” diÿip sorarsyñyz .

(src)="9"> في البدايات ، كان على القرى أن تغير مكانها كل بضع سنين بسبب نضوب التربة .
(trg)="9"> Ilki başda , obalar topragyñ guraklaşmagy sebäpli her birnäçe ÿyldan göçmelidiler

(src)="10"> بقي هذا الحال حتى اكتشاف التقنيات المتقدمة كالري وحراثة التربة منذ خمسة آلاف عام حتى تمكن الناس من الاعتماد على غذاءٍ ثابت وطويل الأمد مما جعل الاستقرار الدائم ممكناً .
(trg)="10"> Diñe suwarma we toprak sürme ÿaly usullaryñ özgermegi bilen , takmynan 5 müñ ÿyl mundan öñ , durnukly we uzak möhletleÿin iÿmit üpçünçiligi sebäpli , doly oturumlulyk mümkin boldy .

(src)="11"> ومع وجود الفائض في الغذاء الذي أنتجته تلك التقنيات لم يعد من الضروري أن يقوم الجميع بالزراعة .
(trg)="11"> Täze usullaryñ iÿmiti artdyryp başlamagy sebäpli , herkimiñ ekerançylyk etmek zerurlygy aÿyryldy .

(src)="12"> مما سمح بنشوء غيرها من الحرف المتخصصة واستطراداً المدن .
(trg)="12"> Bu bolsa , ÿöriteleşdirilen söwdanyñ ösmegine yz-ÿanam , şäherleriñ gelip çykmagyna getirdi .

(src)="13"> مع مدن الآن تنتج فائضاً من الغذاء فضلاً عن الأدوات والحرف وغيرها من السلع أصبحت التجارة ممكنة والتفاعل عبر مسافات أطول .
(trg)="13"> Indi , şäherlerde iÿmitiñ agdyklyk etmegi bilen , şeÿlede gurallaryñ , esbaplaryñ , we başgada harytlaryñ köpelmegi bilen , has uzak aralykdan söwda we ara-gatnaşyga mümkinçilik döredi .

(src)="14"> وبازدهار التجارة ازدهرت معها التقنيات التي تسهلها كالعربات والسفن والطرق والموانئ .
(trg)="14.1"> Söwda ösdügiçe , ony añsatlaşdyryjy tehnologiÿalar hem köpeldi .
(trg)="14.2"> Ÿagny arabalar , gämiler , ÿollar we portlar .

(src)="15"> بالطبع هذه الأمور تتطلب عملاً أكثر لإنشائها وصيانتها لذا تم سحب المزيد من الناس من الأرياف إلى المدن كما أصبح المزيد من فرص العمل متاحاً .
(trg)="15.1"> Elbetde , bu zatlary dolandyrmak üçin hasda köp iş güjüni talap etdi .
(trg)="15.2"> Bu sebäpli hem obalardan , mümkinçilik we iş ÿer köpelmegi bilen , hasda köp adam şäherlere çekildi .

(src)="16"> إذا كنت تعتقد أن المدن الحديثة مكتظة قد تتفاجأ عندما تعلم أن بعض المدن في عام 2000 قبل الميلاد كان فيها كثافة سكانية تقارب ضعفي الكثافة السكانية في شانغهاي أو كالكتا .
(trg)="16"> Siz häzirki şäherler dyknyşyk görseñiz , ( asyrdan öñ ) 2 müñinji ÿyllarda käbir şäherleriñ ilat dyknyşyklygy , Şanhaÿ ÿa Kalkuttañkydan iki essesidigi , geñ galdyrar .

(src)="17"> وأحد أسباب ذلك أن وسائط النقل لم تكن متوافرة بشكل كبير لذا كان على كل شيء أن يكون ضمن نطاق المشي بما فيها المصادر القليلة للمياه النظيفة التي كانت متوافرة وقتها .
(trg)="17.1"> Bunuñ sebäpleriniñ biri hem , transportyñ el-ÿeterli bolmazlygy , Şonuñ üçin hemme zat , pyÿada ÿeterlik aralykda bolmalydy .
(trg)="17.2"> Şol sanda barja arassa suw çeşmeleride .

(src)="18"> وأراضي المدينة كانت تقيد بحاجتها إلى الجدران لصد الهجمات .
(trg)="18"> Üste-üstine şäheriñ gury ÿer meÿdany çozuşlardan goranmak üçin diwarlar bilen çäklendirilendi .

(src)="19"> الإمبراطورية الرومانية تمكنت من تطوير بنية تحتية للتغلب على هذه القيود فيما عدا ذلك فالمدن الحديثة كما نعرفها لم تبدأ إلى حين الثورة الصناعية عندما بدأ تطبيق تقنيات جديدة على صعيد واسع مما سمح للمدن بالتوسع والاندماج أكثر وإيجاد الشرطة والنار وإدارات الصرف الصحي بالإضافة إلى شبكات الطرق وفي وقت لاحق توزيع الكهرباء .
(trg)="19.1"> Rim Imperiÿasy , infrastruktura dikeltmegi bilen , bu kynçylyklary ÿeñip bildiler .
(trg)="19.2"> Emma bundan daşary , bize tanyş şäherler , Senagat Öwrülşigine çenli baş almandylar .
(trg)="19.3"> Täze tehnologiÿalaryñ köpçülikleÿin öndürülmegi , şäherleriñ giñelmegine we hasda birikdirilmegine getirip , polisiÿa , ÿangyn we sanitariÿa gulluklary , köçeleri we soñurrak elektrik tok paÿlaÿjy ulgamlaryny döredilmegini mümkin etdi .

(src)="20"> إذاً ما هو مستقبل المدن ؟
(trg)="20"> Indi , şäherleriñ gelejegi nähili ?

(src)="21"> عدد سكان العالم حاليا اكثر من 7 مليارات ويُتوقع أن يصل إلى 10 مليارات .
(trg)="21"> Häzir dünÿäniñ ilaty , 7 milÿarddan gowyrak , we 10 milÿarda ÿetmegi çaklanylÿar .

(src)="22"> معظم هذا التضخم سيحدث في المناطق الحضرية من البلدان الأكثر فقرا في العالم .
(trg)="22"> Bu ösüşiñ köpüsi dünÿäniñ iñ garyp ÿurtalarynyñ şäher zolaklarynda bolar .

(src)="23"> إذاً كيف على المدن أن تتغير لتستوعب هذا التضخم ؟
(trg)="23"> Bu ösüşleri garşylamak üçin , şäherler nähili özgermeli bolarka ?

(src)="24"> أولاً على العالم أن يبحث عن طرق لتأمين غذاءٍ كافٍ وصرفٍ صحي وتعليم لكل الناس .
(trg)="24"> Ilki bilen , dünÿe adamlara ÿeterlik iÿmit , arassaçylyk , we bilim bilen , üpjün etmegi başarmaly .

(src)="25"> وثانياً على هذا النمو أن يحصل بطريقة لا تضر الأرض التي تؤمن لنا البضائع والخدمات التي تدعم السكان من البشر .
(trg)="25"> Ikinjisi , ösüş , harytlary we hyzmatlary üpjün etÿän , topraga zeper ÿetirmez ÿaly bolup geçmeli .

(src)="26"> والإنتاج الغذائي قد يتوجب عليه الانتقال إلى الزراعة العمودية وناطحات السحاب وحدائق الأسطحة أو المناطق الشاغرة في مراكز المدن بينما تتولد الطاقة بشكل كبير من مصادر متعددة للطاقة المتجددة .
(trg)="26"> Belki iÿmit öndürüjiligi , dik ekerançylyga , we belent binalara , üçekdäki melleklere we şäherleriñ boş ÿerlerine geçiriler , elektrik togy bolsa gitdigiçe bir näçe , täzelenip biliji çeşmelerden alynar .

(src)="27"> عوضاً عن منازل العائلة الواحدة سيتم بناء المزيد من المنازل عمودياً .
(trg)="27"> Ÿeke maşgala öÿlere derek , köp öÿler dikligine gurular .

(src)="28"> قد نرى أبنيةً تحتوي على كل شيء يحتاجه الناس لحياتهم اليومية فضلاً عن ذلك المدن الأصغر والمكتفية ذاتياً والتي تركز على الإنتاج المحلي المنتظم .
(trg)="28"> Şeÿlede , adamlaryñ gündeki ihtiÿaçlaryny , hemmesini öz içinde saklaÿan binalar , we kiçiräk , öz-özüni dolandyryjy , ÿerli we durnukly öndürüjilige üns berÿän şäherler .

(src)="29"> مستقبل المدن متنوع مرن وإبداعي ولم يعد يتمحور حول صناعة واحدة ولكنه يعكس بشكل متزايد اتصال العالم .
(trg)="29"> Şäherleriñ gelejegi her dürli , ynjyk we döredijilik ukyply , öñkiler ÿaly bir senagatyñ esasynda gurulman , oña derek gitdigiçe birikdirilen we global dünÿäñ aÿlasynda gurular .

# ar/ted2020-865.xml.gz
# tk/ted2020-865.xml.gz


(src)="1"> كنت هنا منذ ٤ سنوات وأتذكر , في ذلك الوقت أن المحادثات لم تكن ترفع على الإنترنت
(trg)="1"> Men bärde 4 ýyl mundan ozal bolupdym we şol wagtlar

(src)="2"> أعتقد بأنها كانت تعطى للمشاركين في صندوق على شكل مجموعة من أقراص الفيديو الرقمية التي كانوا يضعونها على أرفههم , حيث هي الان .
(trg)="2.1"> bu gürrüňler internede goýulmaýardy .
(trg)="2.2"> Meň pikirimçe TED-lilere bir gutyň içinde berilýärdi bir DVD gutysynda .
(trg)="2.3"> Bu gutyny tekjelere goýýardylar , häzir hem şol ýerinde durýandyr .

(src)="3"> ( ضحك ) وفي الحقيقة , اتصل بي كريس قبل أسبوع من محادثتي وقال : " سوف نبدأ برفع المحادثات على الإنترنت "
(trg)="3"> ( Gülüşmeler ) Hatda Kris maňa jaň edende gürrüňümden 1 hepde soňrady maňa şeýle diýdi " Gürrüňleri internede goýýarys .

(src)="4"> " هل نستطيع أن نضع محادثتك أيضاً ؟ " وقلت : " بالتأكيد "
(trg)="4.1"> Seniňkileri hem goýup bilerismi ? "
(trg)="4.2"> Menem " elbette " diýdim .

(src)="5"> وبعد أربع سنوات كما قلت , تم مشاهدتها من قبل أربع ... حسنا , تم تحميلها ٤ مليون مرة .
(trg)="5.1"> We 4 ýyl soňra aýdyşym ýaly , gürrüňe tomaşa eden adam sany 4 ...
(trg)="5.2"> Neme , aslynda 4 miliýon gezek ýüklenipdir bu wideo .

(src)="6"> لذا أعتقد بأنه بإستطاعتكم أن تضاعفوا ذلك بعشرين أو ما شابه لكي تستطيعوا أن تتوصلوا لعدد الأشخاص الذين شاهدوها
(trg)="6"> Ýagny bu sany 20-ä köpeltsek ýa-da şoňa ýakyn sana takmynan wideoýa tomaşa eden adam sany taparys .

(src)="7"> وكما يقول كريس , هناك شغف
(trg)="7"> Diýmek Krisiň aýdyşy ýaly , adamlar meni wideoda görmäge teşne ekenler .

(src)="8"> لتسجيلاتي ( ضحك ) ( تصفيق ) ألا تشعرون بذلك ؟
(trg)="8"> ( Gülüşmeler ) ( El çarpyşmalar ) ... sizem şeýle duýaňzokmy ?

(src)="9"> ( ضحك ) لذا هذا الحدث كان عبارة عن وضع تراكمي لي لكي أقوم بعمل اخر لكم , لذا , ها هو .
(trg)="9"> ( Gülüşmeler ) Ýagny , bütin bu tertip meniň size ýene bir gürrüň etmegim üçin taýýarlanan bir oýun .

(src)="10"> ( ضحك ) تحدث آل غور بمؤتمر تيد الذي تحدثت به قبل أربع سنوات عن أزمة المناخ
(trg)="10.1"> Ynha baş üstüne .
(trg)="10.2"> ( Gülüşmeler ) 4 ýyl öň Al Gor TED konferensiýasynda çykyş edipdi. we klimat krizisinden söz edipdi .

(src)="11"> وأشرت إلى ذلك بنهاية حديثي الماضي
(trg)="11"> Soňky gürrüňümiň soňunda onuň sözlerine deginipdim .

(src)="12"> لذلك أريد أن ألتقط الحديث من هناك لأنه لم يكن لدي سوى 18 دقيقة ، بصراحة
(trg)="12"> Galan ýerimden dowam edeýin näme etsemem şol wagt diňe 18 minudym bardy .

(src)="13"> لذا ، وكما كنت أقول ... ( ضحك ) كما ترون ، إنه محق
(trg)="13.1"> Nirede galypdyk ...
(trg)="13.2"> ( Gülüşmeler ) Mamlady

(src)="14"> أعني ، هناك أزمة مناخ كبيرة ، من الواضح وأعتقد أن هناك أناس لا يصدقون ذلك ، ينبغي على أولئك الخروج أكثر من البيت
(trg)="14.1"> Möhüm bir krizisiň bardygy gün ýüzündedi .
(trg)="14.2"> Muňa ynanmaýanlara biraz köpüräk köçä çykmaklaryny maslahat berýärin .

(src)="15"> ( ضحك ) ولكنني أعتقد أن هناك أزمة مناخ ثانية بنفس الحدة التي لديها نفس الأصول وينبغي علينا أن نتعامل معها بنفس السرعة
(trg)="15"> ( Gülüşmeler ) Ýöne men ýene bir klimat krizisiniň bardygyna ynanýaryn birinjisi ýaly ýowuz , we çykyş sebäbi deň we bu krizisede deň gyssaglykda çemeleşmelidiris .

(src)="16"> وأعني بذلك -- ويمكن أن تقول ، بالمناسبة ، " انظر أنا مكتفي . لدي أزمة مناخ واحدة
(trg)="16"> Diýmek isleýänim -- bu ýagdaýda " Seret , başymyzda bir krizis bar

(src)="17"> لا حاجة لي حقاً بأزمة ثانية . "
(trg)="17"> ikinji birine ätiýajym ýok " diýip bilersiňiz .

(src)="18"> ولكن هذه الأزمة ، ليست قادمة من الطبيعة ، رغم أني أعتقد أن هذا غير صحيح ، لكنها أزمة موارد بشرية
(trg)="18"> Ýöne bu krizis , tebigy sebäplerden däl ynanjyma görä ynsan çeşmeli bir krizis .

(src)="19"> أؤمن ، بشكل أساسي ، كما قال الكثير من المتحدثين خلال هذه الأيام القليلة الماضية أننا لا نستفيد جيداً من مواهبنا .
(trg)="19"> Meniň pikirimçe , esasynda , soňky günlerde köp çykyş edijiniň aýdyşy ýaly ukyplarymyzy örän netijesiz

(src)="20"> كثير من الناس يمضون حياتهم بأكملها دون أن يكون لهم معرفة حقيقة عن المواهب التي يمتلكونها ، أو إذا كانت لديهم أية مواهب يتحدثون عنها .
(trg)="20.1"> ulanýarys .
(trg)="20.2"> Birnäçe adam durmuşyny ukyplarynyň nämedigini bilmän geçirýär , ýada bir ukybynyň bardygyndan hem habarsyz .

(src)="21"> ألتقي بجميع أنواع البشر الذين لا يعتقدون أنهم جيدون حقا في أي شيء .
(trg)="21"> Birnäçe adam bilen tanyşýan özleriniň gowy edýän hiç işleriniň ýokdygyny çaklaýarlar .

(src)="22"> في الواقع ، أنا تقريبا أقسم العالم إلى فئتين الآن .
(trg)="22"> Men dünýäni 2 topara bölýärin .

(src)="23"> جيرمي بنثام ، الفيلسوف المنفعي العظيم ، أثار هذا الجدل سابقا
(trg)="23"> Žeremi Bentam , beýik peýdaçy filozof bir gezek şeýle bir jedel başladypdy .

(src)="24"> قال : " هناك نوعان من الناس في هذا العالم ، أولئك الذين يقسمون العالم إلى نوعين وأولئك الذين لا يقسمون العالم إلى نوعين . "
(trg)="24"> Şeýle diýipdi , " Dünýäde 2 görnüş ynsan bar , dünýädäki ynsanlary ikä bölýänler we bölmeýänler . "

(src)="25"> ( ضحك ) حسنا ، أنا أقسم .
(trg)="25"> ( Gülüşmeler ) Men bölýänlerden .

(src)="26"> ( ضحك ) ألتقي بجميع أنواع الناس الذين لا يستمتعون بأي شيء يقومون بفعله .
(trg)="26"> ( Gülüşmeler ) Bir topar adam bilen tanyşýan edýän işlerini söýenoklar .

(src)="27"> يمضون ببساطة حياتهم دونما إستمتاع .
(trg)="27"> Durmuşlaryny ýaşmaly

(src)="28"> إنهم لا يجدون متعة عظيمة في ما يفعلونه .
(trg)="28.1"> diýip ýaşaýarlar .
(trg)="28.2"> Edýän işlerinden lezzet almaýarlar .

(src)="29"> إنهم يتحملون ، بدلا من أن يتمتعوا ، وينتظرون نهاية الأسبوع .
(trg)="29"> Lezzet almak ýerine , ol işe sabyr edýärler we hepde soňuna garaşýarlar .

(src)="30"> ولكني ألتقي أيضا بأناس يحبون ما يفعلونه ولا يمكنهم تصور القيام بأي شيء آخر .
(trg)="30"> Emma başga adamlar bilen hem tanyşýaryn edýän işlerini söýýärler we başga iş etmegi pikirem edenoklar .

(src)="31"> إذا قلت لهم ، " لا تقوموا بفعل ذلك بعد الآن ، " سيتسآلون عما تتحدث عنه . لأنه ليس عمل يقومون به ، بل هو من هم ، هكذا يقولون .
(trg)="31"> Olara " Indi bu işi etme " diýseňiz , " Sen näme diýýäniňi bilýäňmi ? "

(src)="32"> ولكن هذا أنا ، أنت تعرف
(trg)="33"> " Emma bu men . "

(src)="33"> سيكون من الحماقة بالنسبة لي أن أتخلى عن هذا إنه يعبر عن ذاتي الحقيقية .
(trg)="34.1"> diýerler .
(trg)="34.2"> " Iň köp özüm ýaly duýmagymy üpjin edýän işden aýrylmak samsyklyk bolar . "

(src)="34"> وهذا ليس صحيحاً عن عدد كافٍ من الناس
(trg)="35"> Gynansakda bu ýagdaý ýeterlik adam üçin degişli däl .

(src)="35"> في الواقع ، وعلى العكس من ذلك ، أعتقد أنها من المؤكد عن أقلية الناس .
(trg)="36"> Aslyna seredeňde , meniň pikrimçe düýp göter tersi

(src)="36"> وأعتقد أن هناك العديد من التفسيرات الممكنة لذلك .
(trg)="37.1"> gaty az adama degişli .
(trg)="37.2"> Meniň pikrimçe munyň birnäçe

(src)="37"> وفي المرتبة الأولى هو التعليم ، لأن التعليم ، على نحو ما ، يبعد الكثير من الناس عن مواهبهم الأساسية .
(trg)="38.1"> düşündürilişi bolup biler .
(trg)="38.2"> Bulardan iň ýokarda bolany okuw , sebäbi okuw adamlary tebigy ukyplaryndan uzaklaşdyryp biler .

(src)="38"> والموارد البشرية مثل الموارد الطبيعية ؛ هي مدفونة بعمق في كثير من الأحيان .
(trg)="39"> Ynsan ukyplary , tebigy çeşmeler ýalydyr köplenç has çuňluklarda gömülgidir .

(src)="39"> عليك أن تذهب لتبحث عنها . هي ليست ظاهرة على السطح .
(trg)="40.1"> Gowy edip gözlemek gerek .
(trg)="40.2"> Töwerekde , üst ýüzünde durmazlar .

(src)="40"> عليك أن تخلق الظروف التي تظهر هذه المواهب .
(trg)="41"> Ýüze çykyp biljekleri ýagdaýyň taýýarlanmasy gerekli .

(src)="41"> ويمكن لك أن تتخيل أن التعليم هو الوسيلة لإظهارها . ولكن في كثير من الأحيان ، هو ليس كذلك .
(trg)="42.1"> Çak edip biljegiňiz ýaly munuň ýoly okuwdan geçmelidir .
(trg)="42.2"> Ýöne köplenç geçmez .

(src)="42"> كل نظام تعليم في هذا العالم يُعاد هيكلته في الوقت الراهن . وهذا لا يكفي .
(trg)="43.1"> Dünýädaki ähli okuw sistemalary şuwagt reforma içinde .
(trg)="43.2"> Ýöne bu ýeterli däl .

(src)="43"> التقويم لا فائدة منه بعد الآن ، لأن ذلك وبكل بساطة إصلاح نموذج محطم .
(trg)="44"> Reforma indi ýeterlik çözgüt däl sebäbi reforma diýmek döwük bir nusgany bejermek diýmekdir .

(src)="44"> ما نحتاج إليه ، ولقد استخدمت هذه الكلمة عدة مرات خلال الأيام القليلة الماضية . ليس التطور ، بل الثورة في التعليم .
(trg)="45"> Gerekli bolan -- dogry bu gep soňky wagtlarda köp ulanylýan boldy özä -- okuwyň ewolusiýa geçirmegi diýmek däldir , gerekli bolan okuwyň rewolusiýasydyr .

(src)="45"> يجب أن يتحول إلى شيء آخر .
(trg)="46"> Indi okuw öz halyndan başga bir hala geçmelidir .

(src)="46"> ( تصفيق ) واحد من التحديات الحقيقة هو أن تبتكر من الأساس
(trg)="47"> ( El çarpyşmalar ) Iň uly kynçylyklaryň biri okuwyň esasynda

(src)="47"> في التعليم . والإبتكار صعب لأنه يعني القيام بشيء لا يراه الناس أنه سهل جداً غالباً . وهذا يعني تحدي الأمور المسلم بها ،
(trg)="48.1"> täzeçileşdirmekdir .
(trg)="48.2"> Täzelik kyndyr sebäbi adamlar öwrenişmekde kynçylyk çekjekler täze bir zatlar etmeli bolarlar .

(src)="48"> الأمور التي نعتقد أنها واضحة .
(trg)="49"> Dogry diýýan zatlarymyzy derňemegimizi gerekli , ap-aýdyňdygyny pikir etýän zatlarymyzy täzeden gözden geçirmelidiris .

(src)="49"> المشكلة الكبيرة بالنسبة للإصلاح أو التغيير هو طغيان المنطق الشائع ،
(trg)="50"> Reforma ýa-da üýtgetmek bilen baglanşykly iň uly mesele umumy duýgynyň şertsiz kabul edilmegidir .

(src)="50"> الأمور التي يعتقد الناس ، " حسنا ، لا يمكن القيام بذلك بأي طريقة أخرى لأن هذا هو السبيل الوحيد لتحقيقه . "
(trg)="51"> Adamlar bir zady kabul ederler sebäbi olar " Bu iş başga görnüşde edilmez çünki bu hemişe şeyle edildi " diýerler .

(src)="51"> لقد قرأت مؤخرا اقتباس رائع من ابراهام لنكولن ، الذي أظن أنكم ستسرون لإقتباسه عند هذه النقطة .
(trg)="52"> Geçen bir gün Abraham Linkolnyň ajaýyp sözüne gabat geldim , bu ýerde ondan bir çykarma etsem göwnüňizden turar diýip pikir edýärin ,

(src)="52"> ( ضحك ) قال هذا في ديسمبر 1862 في الإجتماع السنوي الثاني لمجلس الشيوخ .
(trg)="53.1"> şeýle dälmi ?
(trg)="53.2"> ( Gülüşmeler ) Muny 1862-iň Dekabrynda kongresiň ikinji ýyllyk ýygnagynda aýdypdyr .

(src)="53"> يتوجب علي أن أشرح أنني لا أعرف بتاتاً ما كان يحدث في ذلك الوقت .
(trg)="54"> Ýöne şuny boýnuma alýan , ol wagtlar nämeler bolup geçýändigi barada

(src)="54"> نحن لا نقوم بتدريس تاريخ الولايات المتحدة الأمريكية في بريطانيا .
(trg)="55"> hiç pikrim ýok. çünki biz Angiliýada Amerikanyň taryhyny okatmaýarys .

(src)="55"> ( ضحك ) نحن نقمعه . تعلمون ، هذه هي سياستنا .
(trg)="56"> ( Gülüşmeler ) Ýörite gizleýäris , syýasatymyz şeýle .

(src)="56"> ( ضحك ) لذلك ، ومما لا شك فيه ، شيء مشوق كان يحدث في ديسمبر 1862 والأمريكيون بيننا يعلمون به .
(trg)="57"> ( Gülüşmeler ) Borla , 1862-de dogurdanam örän möhüm zatlar bolýardy aramyzdaky Amerikalylar bilerler .

(src)="57"> لكنه قال هذا : " عقائد الماضي الهادئ غير كافية للحاضر العاصف .
(trg)="58"> Şeýle diýipdir : " Asuda geçmişiň doguşlary tupanly bugün üçin ýetersizdir .

(src)="58"> الحدث مكدس عالياً مع الصعوبة ، ويجب علينا أن نرتفع مع هذا الحدث . "
(trg)="59"> Bir ýagdaý şertler kynlaşdykça aşylmagy kyn ýagdaýa gelip biler , onda biz bu kynçylyklaryň üstine çykyp bu ýagdaýy aşmalydyrys .

(src)="59"> أنا أحب ذلك . لا ترتفع إليه ، بل ارتفع معه .
(trg)="60"> Men bu garaýyşa haýran galdym .

(src)="60"> " وكما أن حالتنا جديدة ، لذلك يجب أن نفكر من جديد ونعمل من جديد
(trg)="62"> " Biziň dawamyz täze , diýmek täze düşünjelerimiz bolmaly we hereketlerimizde täze bolmaly .

(src)="61"> يجب أن نحرر أنفسنا عندها سنتمكن من انقاذ بلادنا . "
(trg)="63"> Özümizi azat etmelidiris diňe şonda soňra öz ýurdymyzy halas edip bileris . "

(src)="62"> أنا أحب هذه الكلمة ، " تحرير . "
(trg)="64"> " Azat etmek " bu söze haýran .

(src)="63"> أتعرفون ما تعنيه هذه الكلمة ؟
(trg)="65"> Näme diýmekdigini bilýänizmi ?

(src)="64"> أن هناك أفكار تجعلنا أسيرون لها ، والتي نسلم بها كما هو النظام الطبيعي للأشياء ، والأمور كما هي .
(trg)="66"> Tussagy bolan pikirlerimiz bar diýmek hemişe bolandygyny we boljagyny kabul eden öz ugurly gidişiň bölegi hasaplaýan pikirlerimiz .

(src)="65"> والكثير من أفكارنا قد شكلت ، ليست لمواجهة ظروف هذا القرن ، ولكن للتعايش مع ظروف القرون السابقة .
(trg)="67"> Pikirlerimiziň köpüsi içinde bolan asyrmyzyň şertlerine görä döremedik tersine geçen asyrlaryň meselelerini çözmek üçin ýüze çykandyrlar .

(src)="66"> ولكن عقولنا ما زالت منومة مغناطيسيا بهذه الأفكار . ويجب علينا أن نحرر أنفسنا من بعض هذه الأفكار .
(trg)="68.1"> Emma zehinlerimiz häzirem bu düşünjelere gipnoz edilen .
(trg)="68.2"> Bu düşünjelerden özümizi azat etmelidiris .

(src)="67"> الآن ، قول هذا أسهل من القيام به .
(trg)="69"> Muny etmegi aýtmak elbette etmekden has aňsat .

(src)="68"> إنه من الصعب جداً أن نعرف ، بالمناسبة ، ما هو بالنسبة لك أمرا مسلما به .
(trg)="70"> Bu ýagdaýda nämani soragsyz kabul edýändigimizi bilmek örän kyndyr .

(src)="69"> والسبب وراء اعتبارك إياه مسلما .
(trg)="71"> Munuň sebäbide soraglamazlygymyzdyr .

(src)="70"> لذا اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا تعتبرونه مسلما .
(trg)="72"> Mysal bermek üçin size bir sorag soraýyn

(src)="71"> كم منكم هنا فوق سن الـ 25 ؟
(trg)="73"> Bu zaldaky näçe kişi 25 ýaşynyň üstinde ?