# ar/ted2020-1592.xml.gz
# srp/ted2020-1592.xml.gz
(src)="1"> قبل خمس سنوات ، شهدت تجربة مماثلة لتجربة أليس في بلاد العجائب .
(trg)="1"> Prije 5 godina , doživjela sam nešto što bi bilo najsličnije Alisi u zemlji čuda .
(src)="2"> طلبت مني جامعة ولاية بن ، كمحاضرة اتصال ، أن أدرّس فصول اتصال لطلاب الهندسة .
(trg)="2"> Pen Stejt je pitao mene , nastavnika komunikologije , da li želim da držim časove komunikacije studentima inženjerstva .
(src)="3"> وقد كنت مذعورة . ( ضحك ) مذعورة حقاً . مذعورة من أولئك الطلاب ذوي الأدمغة الكبيرة وكتبهم الكبيرة وكلماتهم الكبيرة غير المألوفة .
(trg)="3.1"> Bila sam preplašena .
(trg)="3.2"> ( Smijeh ) Zaista preplašena .
(trg)="3.3"> Preplašena od tih studenata i njihovih velikih mozgova i njihovih obimnih knjiga i njihovih nepoznatih riječi .
(src)="4"> لكن بينما تكشّفت هذه النقاشات ، شهدت ما مرّت به أليس حينما كانت في بلاد العجائب عبر حفرة الأرنب ورأت باباً لعالم جديد .
(trg)="4"> Ali , kako su se ovi razgovori odvijali , doživjela sam isto što i Alisa kada je upala u zečiju rupu i otvorila vrata potpuno novog svijeta .
(src)="5"> هكذا شعرت عندما خضت هذه النقاشات مع الطلاب . لقد ذُهلت بالأفكار التي لديهم ، وأردت للبقية أن يستمتعوا ببلاد العجائب أيضا .
(trg)="5.1"> Tako sam se osjećala kada sam vodila te razgovore sa studentima .
(trg)="5.2"> Bila sam oduševljena idejama koje su imali i željela sam da i drugi mogu da dožive taj čudesni svijet .
(src)="6"> وأعتقد أن مفتاح ذلك الباب هو التواصل الفعّال .
(trg)="6"> Vjerujem da je ključ za otvaranje tih vrata odlična komunikacija .
(src)="7"> نحن بحاجة ملحّة لتواصل فعّال من علمائنا ومهندسينا من أجل تغيير العالم .
(trg)="7"> Nama je očajnički potrebna dobra komunikacija sa našim naučnicima i inžinjerima da bismo promijenili svijet .
(src)="8"> علماؤنا ومهندسونا هم الذين يتعاملون مع التحديات العظيمة ، من الطاقة إلى البيئة إلى الرعاية الصحية ، ضمن مجالات أخرى ، وإذا لم نعرف كيف نعرفها و نفهمها ، عندئذ لن يكون العمل تاما ، وأؤمن بأنها مسؤوليتنا كغير علماء بأن نخوض مثل هذه التفاعلات .
(trg)="8"> Naši naučnici i inžinjeri su ti koji su se uhvatili u koštac sa najvećim izazovima , od energije preko sredine do zdrastvene zaštite , između ostalog , i ako ne znamo ništa o tome i ne razumijemo to , onda taj posao nije urađen i vjerujem da je naša odgovornost kao ne-naučnika da imamo ove interakcije .
(src)="9"> لكن هذه النقاشات العظيمة لا يمكن أن تحدث إذا لم يدعنا علماؤنا ومهندسونا لنرى بلاد عجائبهم .
(trg)="9"> Ali ovi divni razgovori se ne mogu desiti , ako nas naši naučnici i inžinjeri ne pozovu da vidimo njihovu zemlju čuda .
(src)="10"> إذاً أيها العلماء والمهندسون ، رجاءً تحدثوا معنا بهوسية .
(trg)="10"> Zato , naučnici i inženjeri , molim vas , pričajte štreberski sa nama .
(src)="11"> أريد أن أتشارك معكم بعض المفاتيح لكيفية فعل ذلك للتأكد من أننا نرى العلم كشيء جذاب ومثير وأن الهندسة تدعو للانخراط فيها .
(trg)="11"> Željela bih da podijelim sa vama nekoliko načina kako to možete uraditi da budete sigurni da mi možemo da vidimo kako je vaša nauka seksi i da je vaš inžinjering privlačan .
(src)="12"> السؤال الأول لنا : ماذا إذن ؟
(trg)="12"> Prvo pitanje na koje bi trebalo da nam odgovorite je : Pa šta ?
(src)="13"> أخبرنا لماذا علومك مهمة بالنسبة بنا .
(trg)="13"> Recite nam zašto je vaša nauka bitna za nas .
(src)="14"> لا تخبرني بأنك تدرس الأشعة الصغيرة ، لكن أخبرني أنك تدرس الأشعة الصغيرة ، التي تبدو مثل هيكل شبكي من عظامنا لأنها مهمة لفهم وعلاج هشاشة العظام .
(trg)="14"> Nemojte mi samo reći kako vi proučavate trabekule recite mi da proučavate trabekule , koje su poput mreže koja čini strukturu naših kostiju jer je to bitno za shvatanje i lečenje osteoporoze .
(src)="15"> وعندما تشرح تخصصك في العلوم ، انتبه للمصطلحات .
(trg)="15"> I kada objašnjavate svoju nauku , izbjegavajte žargon .
(src)="16"> المصطلحات هي حاجز يعيق فهمنا لأفكارك .
(trg)="16"> Žargon je barijera u našem razumijevanju vaših ideja .
(src)="17"> بالتأكيد ، يمكنك القول " مكاني وزماني ، " لكن لم لا تقول فقط " المكان والزمان ، " الذي هو مفهوم بالنسبة لنا ؟
(trg)="17"> Naravno , možete reći " temporalno i spacijalno " , ali zašto ne biste jednostavno rekli " prostorno i vremenski " , onako kako je mnogo razumljivije za nas ?
(src)="18"> وجعل أفكارك مفهومة لا يماثل تسطيحها .
(trg)="18"> Učiniti te ideje dostupnim , nije isto što i zaglupjeti ih .
(src)="19"> عوضاً عن ذلك ، كما قال إينشتاين ، اجعل كل شيء أسهل ما يمكن ، لكن ليس أبسط من ذلك .
(trg)="19"> Umjesto toga , kao što je Ajnštajn rekao , učinite sve jednostavnim koliko je to moguće , ali ne jednostavnijim .
(src)="20"> يمكنك بوضوح إيصال علومك بدون تخريب الأفكار .
(trg)="20"> Možete jasno izraziti svoju nauku bez toga da kompromitujete ideje .
(src)="21"> قليل من الأشياء نضعها في الاعتبار مثل سرد الأمثلة و القصص والمقايسات . تلك طرق لإشراكنا وجعلنا متحمسين لمحتوى علومك .
(trg)="21.1"> Treba uzeti u obzir da imamo primjere , priče i analogije .
(trg)="21.2"> To su stvari preko kojih ćete nas uključiti i zainteresovati za svoj sadržaj .
(src)="22"> وعندما تقدم عملك ، أسقط النقاط الرئيسية .
(trg)="22"> I kada predstavljate svoj rad , izbacite numerisanje .
(src)="23"> هل تعجبت من قبل لم تسمى نقاط رئيسية ( رصاصية ) ؟ ( ضحك ) ماذا تفعل الرصاصات ؟ إنها تقتل ، وستقوم بقتل عرضك التقديمي .
(trg)="23.1"> Da li ste se ikada zapitali zašto se to zove bullet ( metak ) ?
(trg)="23.2"> ( Smijeh ) Šta rade meci ?
(trg)="23.3"> Meci ubijaju i oni ce ubiti vašu prezentaciju .
(src)="24"> شريحة عرض مثل هذه ليست مملة فقط ، لكنها تعتمد بشدة على جانب فهم اللغة في المخ ، وتسبب لنا الشقاء .
(trg)="24"> Slajd kao ovaj , nije samo dosadan , već se i previše oslanja na jezički dio našeg mozga i uzrokuje da postanemo preplavljeni .
(src)="25"> عوضاً ، هذه الشريحة المثال من جينيفيف بروان هي أكثر فاعلية . إنها تعرض ذلك الهيكل المميز للأشعة الصغيرة وهي قوية بحيث ألهمت التصميم المتفرد لبرج إيفل .
(trg)="25.1"> Umjesto toga , ovaj primjer slajda od Ženeviv Braun je mnogo efektniji .
(trg)="25.2"> Pokazuje da je specijalna struktura trabekule tako jaka , da je zapravo inspirisala unikatni dizajn Ajfelovog tornja .
(src)="26"> والخدعة هنا هي إستخدام جُملة واحدة قابلة للقراءة يمكن للحضور الربط معها إذا ما تاهوا عن الفهم قليلا ، ثم توفير مادة مرئية تحرك بقية الحواس وتحدث تأثيرا أكثر من أجل الفهم لم يتم شرحه لهم .
(trg)="26"> Trik je u tome da se koristi jedna , čitka rečenica u koju se publika može unijeti ako se pomalo izgubi i onda obezbijedite slike koje djeluju na naša ostala čula i stvaraju dublje razumijevanje o tome šta se opisuje .
(src)="27"> إذاً ، أعتقد أن هذه بعض المفاتيح التي تساعد بقيتنا لفتح ذلك الباب ورؤية بلاد العجائب وذلك هو العلم والهندسة .
(trg)="27"> Mislim da je ovo par ključnih stvari koje mogu pomoći da se nama ostalima otvore vrata i da vidimo zemlju čuda nauke i inžinjeringa .
(src)="28"> ولأن المهندسين الذين عملت معهم قد علموني أن أكون قريبة جداً من نفسي المهووسة بالتخصص ، أريد أن ألخص حديثي بمعادلة . ( ضحك ) خذ علومك ، أطرح منها النقاط الرئيسية ومصطلحاتك ، اقسمها على مدى ترابطها ، بمعنى تقاسم ما يرتبط بالحضور ، واضرب ذلك بشغفك تجاه العمل المذهل الذي تقوم به ، وذلك سيساوي التفاعالات المذهلة المليئة بالفهم .
(trg)="28.1"> Zato što su me inžinjeri sa kojima sam radila naučili da budem u dodiru sa svojim unutrašnjim štreberom , želim da sumiram sve ovo jednačinom .
(trg)="28.2"> ( Smijeh ) Uzmite nauku , oduzmite numerisanje i vaš žargon , podijelite relevantnošću , znači , podijelite sa publikom ono sto je važno i pomnožite to sa strašću koju imate za taj izvanredni posao koji radite i to je jednako izvanrednoj interakciji koja je puna razumijevanja .
(src)="29"> إذاً ، أيها العلماء والمهندسون ، حينما تقدمون الحل لهذه المعادلة ، بكل الطرق ، تحدثوا معي بهوسية . ( ضحك ) شكراً لكم . ( تصفيق )
(trg)="29.1"> I tako , naučnici i inženjeri , kada riješite ovu jednačinu , svakako pričajte štreberski sa mnom .
(trg)="29.2"> ( Smijeh ) Hvala vam .
(trg)="29.3"> ( Aplauz )
# ar/ted2020-1608.xml.gz
# srp/ted2020-1608.xml.gz
(src)="1"> قبل عامين ، وعقب عملي لأربع سنوات في مشاة البحرية الأمريكية والخدمة العسكرية في كل من العراق وأفغانستان ، وجدت نفسي في العاصمة بورت أو برنس ، أقود فريقا من قدامى المحاربين وخبراء الطب في أحد أصعب الأماكن المنكوبة في المدينة ، بعد 3 أيام من ضربة الزلزال .
(trg)="1"> Prije dvije godine , nakon služenja 4 godine u Marincima SAD , i rasporeda u Iraku i Avganistanu , našao sam se u Port-o-Prensu , gdje sam vodio tim veterana i medicinskih profesionalaca u nekim od najpogođenijih djelova tog grada , tri dana nakon zemljotresa .
(src)="2"> كنا نذهب إلى أماكن لم يرغب أحد في الذهاب إليها . أماكن لا يستطيع أي أحد أن يذهب إليها ، وبعد ثلاثة أسابيع ، وبعد 3 أسابيع ، أدركنا شيئاً . قدامى محاربي الجيش جيدون جداً في التعامل مع الكوارث .
(trg)="2.1"> Išli smo na mjesta na koja niko drugi nije htio da ide , gdje niko drugi nije mogao da ide , i nakon tri nedelje , shvatili smo nešto .
(trg)="2.2"> Vojni veterani su veoma , veoma dobri u reagovanju u vanrednim situacijama .
(src)="3"> بعد رجوعنا إلى الوطن ، شريكي وأنا نظرنا إلى الأمر وقلنا ، هناك مشكلتان .
(trg)="3"> Kada smo stigli kući , moj partner i ja , pogledali smo to i rekli , postoje dva problema .
(src)="4"> الأولى هي عدم كفاية الاستجابة للكوارث .
(trg)="4"> Prvi je to što je reagovanje u vanrednim situacijama neadekvatno .
(src)="5"> إنها بطيئة ، إنها قديمة . إنها لا تستخدم أفضل التكنولوجيا ، وهي لا تستخدم أفضل الناس تدريباً . "
(trg)="5.1"> Sporo je , zastarjelo .
(trg)="5.2"> Ne koristi najbolje tehnologije i ne koristi najbolje ljude .
(src)="6"> المشكلة الثانية هي أننا أصبحنا واعين بنظام إعادة إدماج قدامى المحاربين غير الكافي . وهذا هو الأمر ، إنه في عناوين الأخبار الآن . قدامى المحاربون هؤلاء عائدون إلى الوطن من العراق وأفغانستان وهم يعانون من أجل الإدماج في حياة مدنية .
(trg)="6"> Drugi problem kojeg smo postali svjesni je veoma neadekvatna reintegracija veterana i ovo je trenutno veoma aktuelna tema dok se veterani vraćaju iz Iraka i Avganistana i muče se sa reintegrisanjem u život civila .
(src)="7"> لقد جلسنا هنا وتباحثنا هاتين المشكلتين ، وأخيراً توصلنا إلى حقيقة .
(trg)="7.1"> Sjeli smo i pogledali ova dva problema i nešto smo shvatili .
(trg)="7.2"> To nisu problemi .
(src)="8"> هذه ليست مشاكل . بل هي حلول في الواقع . ماذا أعني بقولي هذا ؟
(trg)="8.1"> To su zapravo rješenja .
(trg)="8.2"> Šta mislim ovim ?
(src)="9"> حسنا ، يمكننا استخدام الاستجابة للكارثة كفرصة لتشغيل قدامى المحاربين العائدين إلى الوطن .
(trg)="9"> Možemo iskoristiti reagovanje u vanrednim situacijama kao priliku da se u službu stave veterani povratnici .
(src)="10"> مؤخراً أظهرت استطلاعات أن 92 % من قدامى المحاربين يريدون مواصلة الخدمة عندما يخلعون الزي الرسمي .
(trg)="10"> Skorašnje ankete pokazuju da 92 % veterana želi da nastavi sa svojom službom nakon skidanja uniforme .
(src)="11"> ويمكننا استخدام قدامى المحاربين لتطوير الاستجابة للكوارث .
(trg)="11"> I možemo iskoristiti veterane da poboljšamo reagovanje u vanrednim situacijama .
(src)="12"> الآن ، على السطح هذا يعني الكثير ، وفي سنة 2010 ، استجبنا لكارثة تسونامي في شيلي ، والفيضان في باكستان ، قمنا بإرسال فرق تدريب إلى الحدود التايلندية البورمية .
(trg)="12"> Površno gledano , ovo ima dosta smisla , i 2010 . reagovali smo na cunami u Čileu , poplave u Pakistanu , poslali smo timove za obuku na granicu Tajlanda i Burme .
(src)="13"> لكن بداية هذا العام ، أحد أعضائنا الأساسيين جعلنا نغيّر اهتمامنا في المؤسسة .
(trg)="13"> Ali početkom ove godine , jedan od naših prvobitnih članova natjerao nas je da promijenimo fokus organizacije .
(src)="14"> ها هو كلاي هانت . كان كلاي يعمل في البحرية معي .
(trg)="14.1"> Ovo je Klej Hant .
(trg)="14.2"> On je bio u Marincima sa mnom .
(src)="15"> خدمنا سوياً في العراق وأفغانستان .
(trg)="15"> Zajedno smo služili u Iraku i Avganistanu .
(src)="16"> كان كلاي معنا في بورت أو برنس . وكان معنا أيضا في شيلي .
(trg)="16"> Klej je bio sa nama u Port-o-Prensu , kao i u Čileu .
(src)="17"> بداية هذا العام في شهر مارس ، انتحر كلاي .
(trg)="17"> Početkom ove godine , u martu , Klej je oduzeo sebi život .
(src)="18"> لقد كانت مأساة ، لكنه أجبرنا حقاً على إعادة التركيز على ما كنا نفعله .
(trg)="18"> Ovo je bila tragedija , ali nas je stvarno natjeralo da prebacimo fokus onoga što smo radili .
(src)="19"> كما تعلمون ، كلاي لم يقتل نفسه بسبب ما حدث في العراق وأفغانستان . لقد قتل نفسه بسبب ما خسره حينما عاد إلى الوطن .
(trg)="19.1"> Znate , Klej se nije ubio zbog onoga što se desilo u Iraku i Avganistanu .
(trg)="19.2"> Ubio se zbog onog što je izgubio po povratku .
(src)="20"> لقد فقد الأمل . لقد فقد المجتمع .
(trg)="20.1"> Izgubio je smisao .
(trg)="20.2"> Svoju zajednicu .
(src)="21"> وربما ، الأكثر مأساة ، لقد فقد قيمة حياته .
(trg)="21"> I možda najtragičnije , izgubio je samopoštovanje .
(src)="22"> لذا ، قمنا بالتقييم وانجلى الغبار عن هذه المأساة ، لقد أدركنا أن هاتين المشكلتين -- والدورة الابتدائية لمؤسستنا ، لقد كنا مؤسسة استجابة للكوارث تستخدم قدامى المحاربين . كان لدينا الكثير من النجاحات وقد اعتقدنا أننا بالفعل كنا نغيّر نمط التفكير تجاه الاستجابة للكوارث .
(trg)="22.1"> Kako smo procjenjivali sve i kako se slijegala prašina ove tragedije , shvatili smo da , od ta dva problema - iz prvobitnog plana naše organizacije , bili smo organizacija za reagovanje u vanrednim situacijama koja je koristila službu veterana .
(trg)="22.2"> Imali smo dosta uspjeha i osjećali smo se kao da mijenjamo paradigmu reagovanja u vanrednim situacijama .
(src)="23"> لكن بعد تغيير كلاي لذلك التركيز ، وفجأة ، نحن الآن نمضي قدماً ، نرى أنفسنا كمؤسسة خدمات لقدامى المحاربين تستخدم الاستجابة للكوارث .
(trg)="23"> Ali nakon Kleja smo prebacili fokus , i odjednom krećući se napred , vidimo sebe kao organizaciju veterana koja koristi reagovanje u vanrednim situacijama .
(src)="24"> لأننا نعتقد بأنه يمكننا تقديم ذلك الأمل وذلك المجتمع وقيمة الفرد لقدامى المحاربين .
(trg)="24"> Jer smatramo da možemo veteranima vratiti tu svrhu i tu zajednicu i samopoštovanje .
(src)="25"> والأعاصير في توسكالوسا وجوبلين ومن ثم الإعصار إيرين ، أعطانا الفرصة لننظر لذلك الأمر .
(trg)="25"> Tornada u Taskalausi i Džoplinu i kasnije uragan Irena , dali su nam priliku da to i vidimo .
(src)="26"> الآن ، أريدكم أن تتخيلوا لثوان ولدا عمره 18 سنة تخرّج من ثانوية مدينة كنساس ، في ولاية ميسوري .
(trg)="26"> Na trenutak želim da zamislite dječaka od 18 godina koji maturira u srednjoj školi u Kanzasu , u Misuriju .
(src)="27"> يلتحق بالجيش ، فيعطيه الجيش بندقية .
(trg)="27.1"> Stupi u vojsku .
(trg)="27.2"> Vojska mu daje pušku .
(src)="28"> ويرسلونه إلى العراق .
(trg)="28"> Pošalju ga u Irak .
(src)="29"> كل يوم يستلم برقية بمهمة .
(trg)="29"> Svakog dana napušta bazu sa misijom .
(src)="30"> تلك المهمة هي الدفاع عن حرية الأسرة التي تركها في الوطن .
(trg)="30"> Misija je da brani slobodu porodice koju je ostavio kod kuće -
(src)="31"> والحفاظ على الرجال من حوله أحياء .
(trg)="31"> da održi živim ljude oko sebe .
(src)="32"> وتهدئة القرية التي يعمل فيها .
(trg)="32"> Da smiri selo u kome radi .
(src)="33"> وقد وجد هدفاً . لكنه يرجع إلى مدينة كنساس ، ميسوري ، وطنه ، ربما يلتحق بالجامعة ، ربما يجد عملاً ، لكنه يفتقد لنفس إحساس الهدف .
(trg)="33.1"> Ima svrhu .
(trg)="33.2"> Ali kada se vrati u Kanzas u Misuriju , možda ode na koledž ili se zaposli , ali nema taj isti osjećaj svrhe .
(src)="34"> تعطيه منشاراً . ترسله إلى جوبلين ، ميسوري عقب الإعصار ، يستعيد ذلك الهدف .
(trg)="34.1"> Date mu motornu testeru .
(trg)="34.2"> Pošaljete ga u Džoplin , Misuri nakon tornada i taj osjećaj se vraća .
(src)="35"> نرجع إلى نفس ذلك الولد ذي الـ 18 ربيعاً من ثانوية في مدينة كانساس بولاية ميسوري ، ينضم إلى الجيش ، يعطيه الجيش بندقية ، يرسلونه إلى العراق .
(trg)="35"> Da se vratimo , taj isti osamnaestogodišnjak maturira u srednjoj školi u Kanzasu u Misuriju , stupi u vojsku , vojska mu daje pušku i šalje ga u Irak .
(src)="36"> كل يوم ينظر لنفس الأشخاص من حوله .
(trg)="36"> Svakog dana gleda u iste oči oko njega .
(src)="37"> يترك السلك ، ويعرف أن هؤلاء الناس سيحمونه .
(trg)="37.1"> Napušta bazu .
(trg)="37.2"> Zna da može da računa na te ljude .
(src)="38"> لقد ناموا على نفس الرمال ، وعاشوا سوياً ،
(trg)="38.1"> Spavali su u istom pijesku .
(trg)="38.2"> Živjeli su zajedno .
(src)="39"> لقد أكلوا سوياً ، ونزفوا سوياً .
(trg)="39.1"> Zajedno su jeli .
(trg)="39.2"> Zajedno su krvarili .
(src)="40"> يعود أدراجه إلى مدينة كنساس ، ميسوري .
(trg)="40"> Vraća se u Kanzas u Misuriju .
(src)="41"> يخرج من الجيش ، يخلع الزي الرسمي .
(trg)="41"> Napušta vojsku i skida uniformu .
(src)="42"> لم يعد لديه هذا المجتمع بعد الآن .
(trg)="42"> Više nema tu zajednicu .
(src)="43"> لكنك ترسل 25 من قدامى المحاربين أولئك في جوبلين ، ميسوري ، يعود لهم الإحساس بالمجتمع .
(trg)="43"> Ali kada 25 takvih veterana ostavite u Džoplinu , Misuri , vraća im se osjećaj te zajednice .
(src)="44"> مجدداً ، لديكم شاب عمره 18 عاماً تخرج من ثانوية مدينة كنساس .
(trg)="44"> Još jednom , imate osamnaestogodišnjaka koji maturira u srednjoj školi u Kanzasu .
(src)="45"> يلتحق بالجيش ، يعطيه الجيش بندقية .
(trg)="45.1"> Stupa u vojsku .
(trg)="45.2"> Vojska mu daje pušku .
(src)="46"> يرسلونه إلى العراق .
(trg)="46"> Šalju ga u Irak .
(src)="47"> يعلقّون ميدالية على صدره . يعود لوطنه إلى موكب عسكري مصطف .
(trg)="47.1"> Na grudi mu stavljaju orden .
(trg)="47.2"> Vraća se kući za paradu .
(src)="48"> يخلع زيه العسكري ، لم يعد يعرف بالرقيب جونز في مجتمعه . هو الآن ديف من مدينة كانساس سيتي .
(trg)="48.1"> Skida uniformu .
(trg)="48.2"> Više nije narednik Džouns u svojoj zajednici .
(trg)="48.3"> Sada je Dejv iz Kanzasa .
(src)="49"> ليس لديه ذلك التقييم الذاتي لنفسه .
(trg)="49"> Više nema to samopoštovanje .
(src)="50"> لكنك ترسله إلى جوبلين عقب إعصار ، ويقوم شخص ما مجدداً بالذهاب معه ويصافحه ويشكره ، لخدمته ، الآن ، يشعرون بقيمة أنفسهم مجدداً .
(trg)="50"> Ali kada ga pošaljete u Džoplin nakon tornada i opet mu neko prilazi i rukuje se s njim zahvaljujući mu za njegovu službu , opet ima to samopoštovanje .
(src)="51"> أعتقد أنه مهم للغاية ، لأنه الآن ينبغي أن يتقدم شخص ما ، ولدى هذا الجيل من قدامى المحاربين الفرصة لفعل ذلك ، إذا تم إعطاؤهم الفرصة .
(trg)="51"> Mislim da je to veoma bitno , jer trenutno neko mora da istupi i ova generacija veterana ima priliku da uradi to ako im se pruži šansa .
(src)="52"> شكرا جزيلا لكم . ( تصفيق )
(trg)="52.1"> Hvala vam puno .
(trg)="52.2"> ( Aplauz )
# ar/ted2020-1626.xml.gz
# srp/ted2020-1626.xml.gz
(src)="1"> أود أن اريكم فيديو لبعض العينات التي اعمل معها
(trg)="1"> Pokazaću vam video snimak pojedinih modela na kojima radim .
(src)="2"> جميعهم مثاليي البنية ، ولا يحملون اية دهون
(trg)="2"> Savršene su veličine i nemaju ni trunke sala .
(src)="3"> ألم أقل لكم انهن فائقات الجمال ؟
(trg)="3"> Da li sam već spomenula da su savršeni ?
(src)="4"> و أنها نماذج علمية ؟ ( ضحك ) كما قد تكونوا توقعتم ، أنا مهندسة أنسجة حيوية وهذا شريط فيديو لبعض من القلب النابض التي بنيتها في المختبر .
(trg)="4.1"> I da su to naučni modeli ?
(trg)="4.2"> ( Smijeh ) Vjerovatno ste već shvatili da se bavim inžinjeringom tkiva , a ovo je video snimak srca koje kuca , proizvela sam ga u laboratoriji .
(src)="5"> ويوم ما .. نأمل بان تكون هذه الأنسجة بمثابة اعضاء بديلة لجسم الإنسان .
(trg)="5"> Nadamo se da ćemo jednog dana ova tkiva koristiti za zamjenu organa u ljudskom tijelu .
(src)="6"> ولكن ما سوف اخبركم به اليوم هو كيف ستكون هذه الأنسجة نماذج رائعة .
(trg)="6"> Danas ću vam objasniti zašto su ova tkiva odlični laboratorijski modeli .
(src)="7"> حسنا ، دعونا للحظة نفكر بعملية اختبار الادوية
(trg)="7"> Hajde da porazmislimo o testiranju ljekova .
(src)="8"> ننتقل من صياغة الادوية ، لاختبارات المعامل ، للاختبارات الحيوانية ومن ثم للاختبارات الصيدلية ، او ما نسميها الاختبارات البشرية ، قبل وصول الأدوية إلى السوق
(trg)="8"> Neophodno je da smislite lijek , odradite testiranja u laboratoriji , testiranja na životinjama i potom kliničke studije , tj. testiranja na ljudima , prije nego što lijek izađe na tržište .
(src)="9"> تكلف العملية الكثير من المال ، والكثير من الوقت ، وفي بعض الأحيان ، حتى عندما تنزل الأدوية إلى السوق ، فإنه لايمكن التنبئ بنتائجها وقد تضر الناس
(trg)="9"> To zahtjeva mnogo novca i vremena i ponekad , tek kada lijek izađe na tržište uočimo mehanizam djelovanja koji nije očekivan i šteti ljudima .
(src)="10"> وكل ما تأخرت هذه النتائج ، كلما زادت المساوئ .
(trg)="10"> Što kasnije ustanovimo loše strane , posljedice su gore .
(src)="11"> وكل شيء ينحدر لسببين . الأول ، الناس ليسوا فئراناً ، والثاني ، رغم التشابه الكبير بين بعضنا البعض ، فان تلك الاختلافات الصغيرة بيني أنا وأنت لها آثار ضخمة على كيفية أستجابتنا للأدوية وكيفية تأثيرها علينا .
(trg)="11.1"> Sve se svodi na dva problema .
(trg)="11.2"> Prvo , ljudi nijesu pacovi i drugo , bez obzira na sve sličnosti među nama , baš te male razlike između vas i mene značajno utiču na način obrade lijeka i na to kako ti ljekovi utiču na nas .
(src)="12"> إذا ماذا لو كان عندنا نماذج أفضل في المختبر و بإمكانها محاكاتنا ليس فقط أفضل من الفئران ولكن يمكنها ان تعكس تنوعنا ايضاً ؟
(trg)="12"> A šta ako bismo imali bolje modele u samoj laboratoriji koji bi nas predstavili bolje nego pacovi , kao i našu raznolikost ?
(src)="13"> دعونا نرى كيف يمكننا أن نقوم بذلك من خلال هندسة الأنسجة .
(trg)="13"> Hajde da vidimo kako se to može postići uz pomoć inžinjeringa tkiva .
(src)="14"> واحدة من التقنيات الرئيسية والمهة حقاً هو ما يسمى بالخلايا الجذعية المستحثة المحفزة : " induced pluripotent stem cells "
(trg)="14"> Jedna od ključnih tehnologija za to su takozvane indukovane pluripotentne matične ćelije .
(src)="15"> طورت هذه الخلايا في اليابان مؤخرا
(trg)="15"> Nedavno su razvijene u Japanu .
(src)="16"> حسنا ، الخلايا الجذعية المستحثة المحفزة .
(trg)="16"> Znači , indukovane pluripotentne matične ćelije .
(src)="17"> أنها شبيهة جداً للخلايا الجذعية الجنينية " embryonic stem cells " باستثناء غياب الجدل حولها .
(trg)="17"> U mnogome podsjećaju na embrionalne matične ćelije , ali ih ne prate kontroverze .
(src)="18"> نحن نحفز الخلايا ، حسنا ، لنقل ، خلايا الجلد ، بإضافة بعض الجينات إليها ، إنباتها ، ومن ثم حصدها .
(trg)="18"> Indukujemo ćelije , na primjer ćelije kože , tako što im dodamo nekoliko gena , gajimo ih i potom ih sakupimo .
(src)="19"> لذا فانها خلايا جلدية يمكن اللعب بها ، بتحويلها من حالة فقدان الذاكرة الخلوية ، الى حالة جنينية .
(trg)="19"> Prosto možemo da prevarimo te ćelije kože da se vrate u embrionalno stanje , to je kao ćelijska amnezija .