# ar/ted2020-1040.xml.gz
# ne/ted2020-1040.xml.gz


(src)="1"> بالنسبة لنا نحن من في هذه الغرفة اليوم ، بدايةً لنعترف بأننا محظوظون
(trg)="1"> आज यस सभ म उपस्थ त हरेक क ल ग ह म भ ग्यम न छ भन्ने स्व क र क्त सह त सुरुव त गर |

(src)="2"> لاننا لم نعش في العالم الذي عاشت فيه امهاتنا و جداتنا ، حيث كانت الخيارات المهنية بالنسبة للمرأة محدودة .
(trg)="2"> ह म त्यस्त संस र म ब ँचेक छैन जह ँ ह म्र आम ब ँच न , जह ँ ह म्र हजुरआम ब ँच न , जह ँ मह ल हरुक ल ग अवसरहरु स रै नै स म त थ ए |

(src)="3"> و ان كنتم ممن في هذه الغرفة اليوم ، فقد نشأ معظمنا في عالم نتمتع فيه بأساسيات الحقوق المدنية . وبشكل مثير للدهشة ، اننا مازلنا نعيش في عالم حيث بعض النساء لا تمتلكها .
(trg)="3"> र यद तप ई य सभ म हुन्हुन्न्छ भने , ह म मद्दे धेरै जन यस्त संस र म हुर्क्य जह ँ ह म संग स ध रण न गर क अध क र म त्र थ य | र आश्चर्यजनक रूपम ह म अझै पन त्य संस रम ब ँचेक छ जह ँ केह मह ल हरु संग तेह अध क र पन छैन

(src)="4"> ولكن بجانب كل ذلك ، مازالت لدينا مشكلة ، وهي مشكلة حقيقية .
(trg)="4"> तर य सबै ल ई एक त र पन्छ उद पन , ह म संग एउट समस्य छ , र त्य नै व स्तव क समस्य ह

(src)="5"> هذه المشكلة هي : ان النساء لا يصلن الى القمة في اي مهنة في اي مكان بالعالم .
(trg)="5"> र त्य समस्य ह : मह ल हरु य संस रक कुनै पन ठ उँम कुनै पन पेश क उच्च तह सम्म पुगेक छैनन् |

(src)="6"> الأرقام تحكي القصة بشكل أوضح .
(trg)="6"> संख्य हरुले य कथ ल ई प्रष्ट प र्छन् |

(src)="7"> من 190 رئيس دولة -- 9 هن نساء .
(trg)="7"> १९० र ज्य प्रमुख – न जन मह ल

(src)="8"> من كل اعضاء البرلمانات في العالم ، 13 في المائة هن من النساء .
(trg)="8"> संस रक सबै संसदक स ंसदहरु - १३ प्रत शत मह ल छन् |

(src)="9"> في مجال الشركات ، النساء في القمة ، مستوى الرئاسة ومجلس الادارة -- يشكلن 15 ، 16 في المائة .
(trg)="9"> उद्य ग ब ण ज्य क्षेत्रम , मह ल हरु उच्च तह , प्रमुख तथ संच लकक रूपम – १५,१६ प्रत शतम स म त छन्

(src)="10"> لم تتغير هذه الارقام منذ 2002 وتتحرك في الاتجاه الخاطئ .
(trg)="10"> संख्य सन् २००२ देख यथ वत छ र गलत द श त र गैरहेक छ

(src)="11"> وحتى في العالم الغير ربحي ، حيث نعتقد احيانا انه يدار بواسطة نساء أكثر ، نجد النساء في القمة هن 20 في المائة .
(trg)="11"> न फ रह त क्षेत्र , त्यस्त क्षेत्र जसल ई ह म मह ल द्व र नेतृत भएक म न्यत र ख्छ , उच्च तहम मह ल हरु – २० प्रत शत

(src)="12"> لدينا ايضا مشكلة اخرى ، وهي أن النساء يواجهن خيارات أصعب بين النجاح المهني وتحقيق الذات .
(trg)="12"> ह म संग अर्क समस्य पन छ , मह ल हरुले पेश गत सफलत र व्यक्त गत पर पूर्णत क ब च छन ट अत्यन्त कठ न हुन्छ |

(src)="13"> أظهرت دراسة حديثة في الولايات المتحدة . أنه بين كبار المدراء المتزوجين ، ثلثي الرجال المتزوجين لديهم أطفال بينما فقط ثلث النساء المتزوجات لديهن أطفال .
(trg)="13"> संयुक्त र ज्य अमेरक म ह लस लै भएक अध्यनले यस्त नत ज देख उंछ : व व ह त उच्च तहक प्रबन्धक मध्ये दुइ त ह ई व व ह त पुरुष क सन्त न थ ए भने जम्म एक त ह ई व व ह त मह ल क सन्त न थ ए |

(src)="14"> قبل بضع سنوات ، كنت في نيويورك ، اتمم صفقة ، وقد كنت في احد مكاتب الاسهم الخاصة تلك المكاتب الفاخرة في نيويورك يمكنكم ان تتصوروا . وأثناء الاجتماع -- لحوالي ثلاثة ساعات --
(trg)="14"> केह वर्ष अघ म न्युय र्क म थ ए , एउट क र ब र क स लस ल म , न्युय र्कक एक झक झक उ प्र ईवेट इक्व ट अफ सम , तप ईहरु अन्द ज गर्न सक्नुहुन्छ | म बैठक म छु – लगभग त न घन्ट क बैठक ,

(src)="15"> وبعد مضي ساعتين ، هنالك بعض الاحتياجات تتطلب استراحة حيوية ، فوقف الجميع ، وبدا الشريك الذي يدير الاجتماع محرجا للغاية .
(trg)="15"> र दुइ घण्ट पछ , एउट ब श्र म क जरुर भय , र सबै जन उठ्छन , तर त्य बैठक संच लन गर रहेक स झेद र लज्ज त देख न्छन |

(src)="16"> وأدركت انه لا يعلم اين تقع غرفة السيدات ( دورة المياه ) في مكتبه .
(trg)="16"> अन मल ई महसुस भय क उनल ई आफ्न अफ स म मह ल श च लय कह ँ छ भन्ने नै थ ह छैन |

(src)="17"> فبدأت انظر باحثة عن صناديق نقل الاثاث ، معتقدة انهم قد انتقلوا للتو الى هذا المكان ، ولكنني لم اجد أياً منها .
(trg)="17"> त्यसपछ म यस यत -उत हेर्न थ ल्छु , भर्खर अफ स सरेक ह क भनेर , तर अहँ म केह संकेत देख्द न |

(src)="18"> فقلت : هل انتقلتم حديثا الى هذا المكتب ؟
(trg)="18"> अन म स ध्छु , “ के तप ई यह ँ भर्खर सर्नुभएक ह ? ” ,

(src)="19"> فقال : كلا ، نحن هنا منذ حوالي سنة .
(trg)="19"> उत्तर आउछ “ हैन , ह म यह ँ कर ब एक वर्ष देख छ ”

(src)="20"> فقلت : هل تقول لي أنني المرأة الوحيدة التي اتمت صفقة في هذا المكتب منذ عام ؟
(trg)="20"> अन मैले भने , “ के तप ई य भन्न ख ज्दै हुनुहुन्छ क य एक वर्षम म म त्र एक मह ल ह ज य अफ स म क र ब र क ल ग आय ? ”

(src)="21"> فنظر الي وقال ، نعم . أو انك الوحيدة التي اضطرت للذهاب الى الحمام .
(trg)="21"> उह ले मल ई हेर्नुभय र भन्नुभय , “ ह | अथव तप ई म त्र यस्त मह ल ह जसल ई श च लय ज न पर्य | ”

(src)="22"> ( ضحك ) اذن يبقى السؤال ، كيف سنعالج ذلك ؟
(trg)="22"> ( ह ँस ) अब प्रश्न आउछ , य समस्य ल ई ह म कसर सम ध न गर्न सक्छ ?

(src)="23"> كيف سنغير تلك الارقام في الأعلى ؟
(trg)="23"> कसर य श र्षस्थ नक संख्य हरु ल ई पर वर्तन गर्न सक्छ ?

(src)="24"> كيف سنجعل ذلك مختلفا ؟
(trg)="24"> कसर यसल ई फरक बन उछ ँ ?

(src)="25"> اريد ان ابدأ بقولي ، اتحدث عن ذلك -- عن ابقاء النساء ضمن القوى العاملة -- لأنني اعتقد حقا ان ذلك هو الحل .
(trg)="25"> म यस भनेर सुरुव त गर्न च हन्छु , म यसक ब रेम कुर गर्छु – मह ल ल ई क र्यदस्त म र ख रहने – क नक मल ई स ँच कै ल ग्छ यह नै त्य समस्य क सम ध न ह |

(src)="26"> في الجزء ذو الدخل العالي من قوانا العاملة ، الذين ينتهي بهم المطاف في القمة -- الـ 500 وظيفة لمدراء تنفيذيون بشركة فورتشن ، او مايعادلها في الصناعات الاخرى -- ان المشكلة ، وانا مقتنعة ، ان النساء ينسحبن .
(trg)="26"> ह म्र क र्यदस्त क त्य उच्च आय वर्गम , त व्यक्त हरु ज उच्च तहम पुग्छन् – भ ग्यम न ५०० क र्यक र अध कृत अथव अन्य उध्य गम स सरह क पदम , त्य समस्य , जसम म व श्वस्त छु , त्य के ह भने मह ल हरु न स्क्र य भैरहेक छन्

(src)="27"> يتحدث الناس الان عن ذلك كثيرا ، يتحدثون عن اشياء كالوقت المرن والتوجيه المعنوي وبرامج ينبغي ان تمتلكها الشركات لتدريب النساء .
(trg)="27"> आजकल म न सहरु यसक ब रेम धेरै कुर गर्छन , र उन हरु कुर गर्छन् लच ल क र्य समय र सल्ल ह क , र कम्पन संग हुन पर्ने मह ल हरुक ल ग त ल म क र्यक्रमहरु ब रेम |

(src)="28"> لا اريد ان اتحدث عن شيء من هذا القبيل -- رغم اهمية هذا الامر .
(trg)="28"> म आज य ब रेम केह कुर गर्द न – यधप य सब स ंच कै महत्वपूर्ण छन् |

(src)="29"> اريد ان اركز اليوم على مانستطيع عمله كأفراد .
(trg)="29"> आज म ह म ले व्यक्त गत रूपम गर्न सक्ने क र्य म केन्द्र त गर्न च हन्छु |

(src)="30"> ما الرسالة التي نريد ايصالها لانفسنا ؟
(trg)="30"> ह म ले आफुल ई द न पर्ने सन्देश हरु के के हुन् त ?

(src)="31"> ما الرسائل التي نوصلها للنساء العاملات معنا او لدينا ؟
(trg)="31"> ह म ले ह म संग र ह म्र ल ग क म गर्ने मह ल हरुल इ द ने सन्देश हरु के के हुन् त ?

(src)="32"> ما الرسائل الني نوصلها لبناتنا ؟
(trg)="32"> ह म ले ह म्र छ र हरु ल ई द ने संदेश के के हुन् त ?

(src)="33"> بدأً اريد ان اكون واضحة جدا ان هذه المحاضرة لا تأتي مع احكام مسبقة .
(trg)="33"> अह ले सुरुव त मै म य कुर म प्रस्ट हुन च हन्छु क य प्रस्तुत कुनै मुल्य ंकन गर ने छैन |

(src)="34"> انا لا املك الاجابة الصحيحة :
(trg)="34"> म संग कुनै सह उत्तर छैन ,

(src)="35"> ليست لدي حتى لنفسي .
(trg)="35"> म मेर आफ्नै ल ग पन छैन |

(src)="36"> غادرت سان فرانسيسكو حيث اقيم يوم الاثنين ، وكنت اهم بركوب الطائرة لاحضر هذا المؤتمر .
(trg)="36"> मैले स मब र स न-फ्र न्स स्क , मेर ब सस्थ न , छ डे , र म य सभ म आउन क ल ग प्लेन चड्दै थ ए |

(src)="37"> وقامت ابنتي ذات الثلاث سنوات عندما اوصلتها الى الروضة ، بالتعلق برجلي ، باكية " امي ارجوكي لا تسافري بالطائرة "
(trg)="37"> मेर छ र , ज त न वर्षक छे , उसल ई मैले श शु - व ध्य लय म छ ड्ने बेल म मल ई र क्नक ल ग मेर खुट्ट ल ई अंकम ल गर्दै र रुदै भन , “ मम्म , प्लेनम नचड्नुस ”

(src)="38"> هذا صعب . أشعر بالذنب احيانا .
(trg)="38"> य ज्य दै ग र्ह छ | म कह ले क ह ं आफैल ई द ष महसुस गर्छु |

(src)="39"> لا أعرف امرأة ، سواء ان كانت ربة منزل أم كانت من القوى العاملة ، لم تشعر بذلك في وقت ما .
(trg)="39"> मल ई थ ह छ कुनै पन त्यस्त मह ल छैनन् , ज घरम हुन् अथव क र्यदस्त म हुन् , र जसले कुनै न कुनै समय यस्त महसुस नगरेक हुन् |

(src)="40"> لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع .
(trg)="40"> त्यसैले म क र्यदस्त म रहनु नै सबैक ल ग सह कुर ह भनेर भन रहेक छैन |

(src)="41"> محادثتي اليوم عن ماهي الرسائل ان كان البقاء ضمن القوى العاملة هو ماتريد . وأعتقد ان هنالك ثلاثة رسائل .
(trg)="41"> मेर आजक य प्रस्तुत “ यद तप ईहरु क र्यदस्त म रहन च ह नुहुन्छ मेर संदेश हरु के - के छन् त ” भन्ने ब रेम हुनेछ र मल ई ल ग्छ म संग त नवट संदेशहरु छन् |

(src)="42"> واحدة ، اجلسي الى الطاولة .
(trg)="42"> पह ल , टेबलम बस्नुस |

(src)="43"> الثانية ، اجعلي من شريكك شريك حقيقي .
(trg)="43"> द स्र , तप ई आफ्न ज वनस थ ल ई स च्च कै ज वनस थ बन उनुह स |

(src)="44"> الثالثة -- انظري الى ذلك -- لا تغادري قبل تغادري فعلا .
(trg)="44"> र तेस्र – स ँच्च कै छ ड्नु अघ नछ ड्नुस् |

(src)="45"> الاولى : اجلسي الى الطاولة . قبل بضعة اسابيع لدى فيسبوك ،
(trg)="45"> एक नंबर : टेबलम बस्नुस् केह हप्त अघ म त्र अघ फेसबुकम ,

(src)="46"> استضفنا مسؤول حكومي رفيع المستوى ، وكان قد اتى ليجتمع بكبار التنفيذيين من انحاء وادي السيليكون .
(trg)="46"> एक उच्च सरक र अध क र ल ई आमन्त्र त गरेक थ य ं , उन स ल कन भ्य ल क्षेत्र वरपरक उच्च क र्यक र हरु संग भेट गर्न आएक थ ए |

(src)="47"> وجلس الجميع نوعا ما الى الطاولة .
(trg)="47"> सबै जन टेबल म बसेक थ ए |

(src)="48"> وكان معه هاتان السيدتان ترافقانه في السفر التان هما من كبار الموظفين في وزارته . وقلت لهما نوعا ما " اجلسا الى الطاولة . هيا فلتجلسا الى الطاولة " . وجلستا جانبا في الغرفة .
(trg)="48"> अन उन संग केह मह ल हरु थ ए ज उन संगै सहभ ग हुन आएक थ ए र उनक व भ ग क उच्च पद मै थ ए | अन मैले एक प्रक रले भने “ टेबलम बस्नुस् , ल न टेबलम बस्नुस् ” | र उन हरु क ठ क एक छेउ म बसे |

(src)="49"> عندما كنت بالجامعة في سنتي الاخيرة ، ألتحقت بدورة تدعى التاريخ الاوروبي الفكري .
(trg)="49"> जब म कलेजक अन्त म वर्ष म थ एँ , मैले युर पक ब द्ध क इत ह स क एउट कक्ष ल एक थ ए |

(src)="50"> الا تحبون تلك الاشياء من الجامعة .
(trg)="50"> के तप ईल ई कलेजम त्यस्त कुर मन पर्दैन ?

(src)="51"> اتمنى لو استطيع فعل ذلك الان .
(trg)="51"> म च हन्छु क म अह लेपन त्यस्त कुर पढ्न सकु |

(src)="52"> أخذت الموضوف مع رفيقتي بالغرفة ، كاري ، التي كانت حينها طالبة اداب لامعة -- ومن ثم اصبحت عالمة اداب لامعة -- و أخي -- شاب ذكي ، لاعب بولو مائي في المستوى المتوسط ، في السنة الثانية .
(trg)="52"> मैले त्य कक्ष मेर स थ क्य र , ज स समय म एकदमै तेज स ह त्य क ब द्य र्थ थ ईन र पछ गएर एक तेज स ह त्य क बुद्ध ज व भईन , र मेर भ ई , एकदम स्म र्ट तर व टर-प ल खेल्ने स्न तक द स्र बर्ष क ब ध्य र्थ संगै पढेक थ एँ |

(src)="53"> فنلتحق ثلاثتنا هذا الموضوع معا .
(trg)="53"> ह म त नै जन संगै कक्ष ल न्थ्य |

(src)="54"> وتقرأ كاري كل الكتب باللغة اليونانية الاصلية واللاتينية -- وتذهب الى كل المحاضرات --
(trg)="54"> क्य र ले सबै पुस्तकहरु म ल क ग्र क र ल्य ट न म पढ्छ न – सबै कक्ष म ज न्छ न –

(src)="55"> اقرأ انا كل الكتب بالانجليزية واحضر معظم المحاضرات .
(trg)="55"> म सबै पुस्तक अंग्रेज म पढ्छु र धेरै जस कक्ष म ज न्छु |

(src)="56"> أخي مشغول نوعا ما :
(trg)="56"> मेर भ ई अल व्यस्त छ ,

(src)="57"> يقرا كتابا واحدا من اصل 12 ويحضر بضع محاضرات ، يحمل نفسه الى غرفتنا قبل بضعة ايام من الامتحان ليحظى ببعض الدراسة .
(trg)="57"> उ १२ कक्ष क एउट पुस्तक पढ्छ र केह कक्ष म ज न्छ , पर क्ष क केह द न अघ ह म्र क ठ म आउँछ स क्नक ल ग |

(src)="58"> نذهب ثلاثتنا الى الامتحان معا ، ونجلس .
(trg)="58"> ह म त नै जन पर क्ष द न संगै ज न्छ ँ

(src)="59"> ونبقى هناك لثلاث ساعات -- و دفاترنا الزرقاء الصغيرة -- نعم انا بهذا العمر .
(trg)="59"> र पर क्ष हलम बस्छ ँ , त न घण्ट सम्म , ह म्र स न न ल पुस्त क संग – ह म त्यत पुर न जम न क हुँ |

(src)="60"> ونسير خارجين ، ننظر الى بعضنا البعض ونقول : كيف ابليتم ؟
(trg)="60"> ह म पर क्ष हल ब ट ब ह र आउछ ं र एक अर्क ल ई हेर्छ ं र स ध्छ ं , “ कस्त भय ? ”

(src)="61"> وتقول كاري : اشعر حقا وكأنني لم أوضح النقطة الاساسية في الجدلية الهيغلية .
(trg)="61"> क्य र भन्छ न , “ उफ , मैले हेगेल यन तर्कक मुख्य बुंद ल ई र म्र च त्रण गर्न सक न जस्त ल ग्छ ” |

(src)="62"> وأقول انا : رباه لكم اتنمى لوأنني قمت بربط نظرية جون لوك التبعية بالفلاسفة التابعين له .
(trg)="62"> अन म भन्छु , “ हे भगव न मैले ज न ल कक सम्पत क स द्ध न्तल ई त्यस पछ क द र्शन क हरु संग ज ड्न सकेक भए | ”

(src)="63"> و يقول أخي : لقد حصلت على اعلى درجة في الصف
(trg)="63"> अन मेर भ ई भन्छ , “ मैले कक्ष म उत्कृष्ट अंक ल्य एँ ”

(src)="64"> حصلت على اعلى درجة ؟
(trg)="64"> “ कक्ष म उत्कृष्ट अंक ?

(src)="65"> انت لا تفقه شيئا .
(trg)="65"> त म ल ई केह पन त आउदैन ”

(src)="66"> المشكلة مع هذه الحكايات انها تظهر ماتوضحه البيانات : ان النساء يقللن من قدراتهن الذاتية منهجيا .
(trg)="66"> य सबै कथ हरुम समस्य के छ भने त न हरुले त्यह देख उंछ ज तथ्य ंक ले देख उंछ : मह ल हरु आफ्न क्षमत ल ई र तपूर्वक नजरअन्द ज गर्छन् ।

(src)="67"> ان اختبرتم رجالا و نساء ، وقمتم بتوجيه اسئلة عن معايير موضوعية تماما كبرنامج العمل العالمي ، يخطئ الرجال بنسبة اعلى قليلا ، وتخطئ النساء بنسبة أقل .
(trg)="67"> यद तप ई पुरुष र मह ल म पर क्षण गर्नुहुन्छ , र उन हरुल ई प्रस्न गर्नुहुन्छ ज प ए जस्त पूर्ण रूपम वस्तुगत आध रम , पुरुषहरुले केह बढ गलत गर्छन् र मह ल हरुले केह कम |

(src)="68"> النساء في القوى العاملة لا يفاوضن لأنفسهن .
(trg)="68"> मह ल हरु ले क र्यदस्त म आफ्न ल ग कह ले पन म ल पत्र गर्दैनन् |

(src)="69"> أجريت دراسة في السنتين السابقتين على الاشخاص الذين يدخلون سوق العمل بعد التخرج من الكلية أظهرت ان 57 في المائة من الاولاد الذين يدخلون -- أو الرجال ، اعتقد -- يفاوضون حول راتبهم الاول ، وفقط 7 في المائة من النساء يفعلن ذلك .
(trg)="69"> कलेज ब ट क र्यदस्त म प्रवेश गर्ने व्यक्त हरुम ब गत दुई बर्षम भएक एक अध्यनन ले ५७ प्रत शत युवकहरु – अथव पुरुषहरु स यद , ले आफ्न पह ल तलबम म ल पत्र द्व र सम्झ त गर्छन् , मह ल हरु भने जम्म स त प्रत शत |

(src)="70"> والأهم من ذلك ، يعزي الرجال نجاحهم لأنفسهم ، بينما تعزيه النساء الى عوامل خارجية .
(trg)="70"> र महत्वपूर्ण रूपम , पुरुषहरु आफ्न सफलत क श्रेय आफैल ई द न्छन , र मह ल हरु अन्य ब ह्य तत्वहरुल ई |

(src)="71"> اذا سالتم الرجال لماذا ابلوا جيدا ، سيجيب جميعهم " انا رائع "
(trg)="71"> यद तप ईले एक पुरुष ल ई क न तप ईले र म्र ज ग र प उनुभय भनेर स ध्नु भय भने , उन हरुले “ क नक म अत्यन्त र म्र छु ,

(src)="72"> هذا واضح ، ما الداعي للسؤال ؟ "
(trg)="72"> स्पस्ट छ , तप ई स ध्नुनै क न हुन्छ ? ”

(src)="73"> اذا سألتم النساء لماذا ابلين جيدا ، ما سيقلنه هو ان شخصا ساعدهم ، او حالفهن الحظ ، او عملن بجد حقا .
(trg)="73"> यद तप ई मह ल ल ई क न तप ईले र म्र ज ग र प उनुभय भनेर स ध्नु भय भने , उन हरुले के भन्छन भने , उन हरुल ई कसैले सहय ग गर्य , उन हरु भ ग्यम न थ ए , उन हरुले स ँच्च कै मेहेनत गरे |

(src)="74"> لماذا هذا مهم ؟
(trg)="74"> यसले क न अर्थ र ख्छ त ?

(src)="75"> انه مهم جدا
(trg)="75"> यसले धेरै अर्थ र ख्छ

(src)="76"> لأن لا أحد سيحصل على المكتب في الزاوية بالجلوس جانبا وليس الى الطاولة . لا أحد سيحصل على الترقية ان لم يظن انه يستحق نجاحه ، او حتى لا يستوعب ماحققه من نجاح .
(trg)="76"> क नक टेबल क सट्ट छेउ म बसेर कसैले पन क र्य लय म महत्वपुर्ण ठ उँ प उँदैन | र कसैले ले पन बढुव क अवसर प उँदैन उन हरु आफ्न सफलत म आफ्न हक म न्दैनन अथव आफ्नै सफलत बुझ्दैनन् |

(src)="77"> اتمنى لو كانت الاجابة سهلة .
(trg)="77"> म क मन गर्छु उत्तर सज ल भईद ए हुन्थ्य |

(src)="78"> اتمنى لو كان بامكاني ان اخبر كل الشابات الاتي اعمل لاجلهن ، كل اولئك النساء الرائعات ، ثقن بانفسكن و فاوضن لمصالحكن .
(trg)="78"> म क मन गर्छु , म भन्न सकु त सबै कल ल मह ल हरु जसक ल ग म क म गर्छु , य सबै उत्कृस्ट मह ल हरुल ई , “ आफुम व श्व स र ख र आफ्न ल ग सम्झ त गर |

(src)="79"> اعترفن بنجاحكن .
(trg)="79"> आफ्न सफलत ल ई आफ्न बन ऊ ”

(src)="80"> اتمنى لو استطعت ان اقول ذلك لابنتي .
(trg)="80"> म क मन गर्छु म य कुर मेर छ र ल ई भन्न सकुँ |

(src)="81"> ولكن ليس الامر بهذه السهولة .
(trg)="81"> तर त्य त्यत सज ल छैन |

(src)="82"> لأن ما تظهره البيانات قبل كل شيء ، شيء واحد ، وهو ان النجاح والاعجاب مرتبطان ايجابيا بالرجال وسلبيا بالنساء .
(trg)="82"> क नक य भन्द म थ रहेर तथ्य ंकले एउट कुर देख उछ , त्य के ह भने – सफलत र सद्गुण पुरुषहरुक ल ग धन त्मत रूपम सम्बन्ध त छन् भने मह ल हरु क ल ग ऋण त्मक रूपम |

(src)="83"> والجميع يوميء ، لاننا نعلم كلنا ان هذه حقيقة .
(trg)="83"> सबैजन ले सहमत जन ईरहेक छन् क नक ह म सबैल ई य कुर सत्य ह भन्ने थ ह छ |

(src)="84"> هنالك دراسة جيدة حقا توضح هذا بشكل جيد .
(trg)="84"> एउट र म्र अध्ययन पन छ जसले य तथ्य ल ई र म्र संग प्रस्तुत गर्छ |

(src)="85"> هناك بحث مشهور في كلية الاعمال في هارفارد عن امرأة تدعى هايدي رويزن .
(trg)="85"> यह ँ ह र्वर्ड ब ण ज्य अध्ययन ब भ ग क एउट प्रस द्ध हेइद र इज़न न मक अध्ययन छ |

(src)="86"> كانت عاملة في شركة في وادي السيليكون ، وتقوم باستخدام علاقاتها لتصبح مضاربة مالية ناجحة جدا .
(trg)="86"> उन स ल कन भ्य ल क एक कम्पन क एक संच लक हुन् , र उन आफ्न सम्पर्क ल ई प्रय ग गरेर एक सफल लग न कर्त भईन |

(src)="87"> في عام 2002 -- ليس قبل وقت طويل -- كان هناك بروفيسير في جامعة كولومبيا في ذلك الوقت اخذ تلك الحالة وجعل منها هايدي رويزن .
(trg)="87"> सन् २००२ म – ख सै धेरै पह ल हैन – क लम्ब य व श्वव ध्य लय क प्र ध्य पकले त्य ब षयल ई ल ए र “ हव र्ड र ईज़न ” बन ए |

(src)="88"> وأعطى الحالة -- كلتا الحالتين -- الى مجموعتين من الطلبة .
(trg)="88"> अन उनले त्य ब षय – दुइवटै – व द्य र्थ क दुई समूहल ई द ए |

(src)="89"> غير كلمة واحدة بالضبط : هايدي الى هاورد .
(trg)="89"> उनले जम्म एउट शब्द पर वर्तन गरे : “ हेइद ” ल ई “ हव र्ड ” म |

(src)="90"> ولكن كانت كلمة واحدة احدثت فرقا كبيرا .
(trg)="90"> तर त्य एक शब्द ले स च्च कै ठुल फरक प र्य |

(src)="91"> ومن ثم قام باستطلاع الطلبة . الخبر السار ان الطلبة ، رجالا ونساء ، اعتقدوا ان كلا من هايدي و هاورد متساويين في الكفاءة ، وهذا جيد .
(trg)="91"> अन उनले व ध्य र्थ क सर्वेक्षण गरे | र खुस क कुर के भने व ध्य र्थ हरु , दुवै पुरुष र मह ल , ले हेइद र हव र्ड दुवै उत्त कै प्रत स्पर्ध क रुप म ल ए , र त्य र म्र थ य |

(src)="92"> الخبر السيء هو ان الجميع أحب هاورد .
(trg)="92"> र दु खक कुर सबैजन ले हव र्डल ई मन पर ए

(src)="93"> انه شخص رائع تود العمل لديه ،
(trg)="93"> उ एकदम र म्र म न्छे ह , तप ई उसक ल ग क म गर्न इच्छुक हुनुहुन्छ |

(src)="94"> تريد قضاء اليوم في الصيد معه .
(trg)="94"> तप ई उ संग पुरै द न म छ म र्न ज न सक्नुहुन्छ |

(src)="95"> أما هايدي ؟ لا لست متأكدا .
(trg)="95"> तर हेइद ? ख सै केह भन्न सक्नुहुन्न |

(src)="96"> تبدو ذاتية بعض الشيء . سياسية قليلا .
(trg)="96"> उन आफै भन्द अल क अलग छ न , उन अल र जनैत क छ न |

(src)="97"> لست متأكدا انك تريد العمل لديها .
(trg)="97"> तप ई आफैम दृढ हुनुहुन्न उनक ल ग क म गर्न इच्छुक हुनुहुन्छ क हुनुहुन्न भन्ने कुर म |

(src)="98"> هذا هو التعقيد .
(trg)="98"> य एक उल्झन ह |

(src)="99"> يجب ان نخبر بناتنا و زميلاتنا ، وان نخبر انفسنا ان نثق اننا حصلنا على الدرجة الكاملة ، ان نصل الى الترقية ، ان نجلس الى الطاولة . ويجب ان نفعل ذلك في عالم حيث ، بالنسبة لهن ستكون هناك تضحيات سيقدمنها في سبيل ذلك ، حتى وان لم تكن هناك بالنسبة لاخوانهن الذكور .
(trg)="99"> ह म ले ह म्र छ र र ह म्र सहकर्म हरु ल ई भन्न पर्छ , ह म ले आफैल ई भन्न पर्छ , आफुले ल्य एक उच्च अंक म व श्व स गर्न , बढुव क ल ग पहुच बन उन , र टेबलम बस्न | र त्य क म ह म ले त्य संस र म गर्न पर्छ जह ँ , उन हरुक ल ग , केह त्य गहरु छ ज उन हरुले गर्छन , यध्यप उन हरुक द जुभ इहरुल ई त्य गर्न पर्दैन |

(src)="100"> المحزن في الامر انه من المؤلم تذكر هذا .
(trg)="100"> य सबैम सबैभन्द दु खक कुर के भने य कुर सम्झ न स र्है ग र्ह हुन्छ |