# ar/ted2020-1429.xml.gz
# mg/ted2020-1429.xml.gz


(src)="1"> انه لشرف كبير أن أتواجد هنا
(trg)="1"> Voninahitra lehibe ho ahy ny mijoro eto .

(src)="2"> انه لشرف كبير أن أتواجد هنا لأتحدث عن المدن لأتحدث عن مستقبل المدن
(trg)="2"> Voninahitra lehibe ho ahy ny fahazoako miresaka ireo tanan-dehibe , ny miresaka ny hoavin 'ireo tanan-dehibe .

(src)="3"> إنه لشيئ عظيم ان أتواجد كعمدة
(trg)="3"> Voninahitra lehibe ho ahy ny mijoro eto amin 'ny maha ben 'ny tanana ahy .

(src)="4"> أنا حقاً اعتقد ان العمد لهم موقع سياسي لتغيير حياة الناس بالفعل
(trg)="4"> Inoako tokoa fa ny ben 'ny tanana dia manana toerana politika ahafahany manova marina ny fiainan 'ny olona .

(src)="5"> ذلك هو المكان الذي ارغب بالتواجد فيه
(trg)="5"> Eto no tokony hijoroana .

(src)="6"> و إنه لعظيم ان اكون هنا بصفتي عمدة ريو
(trg)="6"> Ary mahafinaritra ny mijoro eto amin 'ny maha ben 'ny tananan 'ny Rio ahy .

(src)="7"> فريو مدينة جميلة مكان نابض بالحياة وكذا مكان متميز
(trg)="7"> Rio dia tanan-dehibe mahafinaritra , toerana feno fiainana , toerana hafa kely

(src)="8"> حقيقة ، انتم تنظرون إلى رجل لديه أفضل وظيفة
(trg)="8"> Amin 'izao fotoana izao ianao dia mijery lehilahy manana ny asa tsara indrindra eran-tany .

(src)="9"> وحقيقة وددت أن أشارككم لحظة مميزة جداً من حياتي و من تاريخ مدينة ريو
(trg)="9"> Androany aho dia hizara aminareo fotoana manan-tantara tamin 'ny fiainako ary koa ny tantaran 'ny tananan 'i Rio .

(src)="10"> ( فيديو ) المعلن : والآن ، أيها السيدات والسادة المظروف الذي يحتوي على النتيجة .
(trg)="10"> ( Video ) Mpanolotra : Amin 'izao fotoana izao , tompokolahy sy tompokovavy , ny valopy misy ny valiny .

(src)="11"> جاك روج : يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو
(trg)="11"> Jacques Rogge : Voninahitra ho ahy ny manambara fa ny Lalao Olimpika faha- 31 dia hatao ao amin 'ny tanànan 'i Rio de Janeiro .

(src)="12"> ( تصفيق ) إ ي بي : حسناً ، هذا مؤثر للغاية ، عاطفي جداً ولكنه لم يكن من السهل الوصول إلى هنا
(trg)="12"> ( Tehaka mirefodrefotra ) EP : Eny , mampihetsi-po tokoa , ary tena manohina , fa tsy mora ny nahatongavana tamin 'izany .

(src)="13"> في الحقيقة قد كان تحدياً صعباً جداً
(trg)="13"> Eto aho dia milaza fa fanamby lehibe tokoa no nahazoana izany .

(src)="14"> كان يتوجب علينا هزيمة ملكية أوروبا له .
(trg)="14"> Nila nandresy ny fanjakan 'ny eropeanina .

(src)="15"> هذا هو خوان كارلوس ، ملك إسبانيا
(trg)="15"> Indro i Juan Carlos , mpanjakan 'i Espagne .

(src)="16"> توجب علينا هزيمة اليابانيين الأقوياء مع كل مايمتلكون من تكنولوجيا
(trg)="16"> Tsy maintsy nandresy ny firenena matanjaka japoney sy ireo teknolojiany izahay .

(src)="17"> توجب علينا هزيمة أقوى إنسان في العالم دفاعاً عن مدينته
(trg)="17"> Tsy maintsy noresena ihany koa ny lehilahy mahery indrindra eran-tany izay miaro ny tananany

(src)="18"> لذا لم يكن ذلك سهلاً على الإطلاق
(trg)="18"> Tsy azo lazaina hoe mora izany .

(src)="19"> وفي الواقع فإن آخر شخص هنا قد قال عبارة منذ أعوام قليلة تليق على ما أعتقد على حالة فوز ريو باحتضان الالعاب الأوليمبية
(trg)="19"> Ary ity farany dia nilaza izao fehezan-teny izao taona vitsivitsy lasa izay izay inoako fa mifanentana tsara amin 'izao fahazoan 'i Rio ny fifidianana ny tanàna handray ny Lalao izao .

(src)="20"> لقد أظهرنا في الواقع أننا بالفعل ، نستطيع .
(trg)="20"> Nasehonay fa , " Yes , we can " [ Eny , Vitatsika ]

(src)="21"> وبالفعل ، هذا هو سبب مجيئي الليلة .
(trg)="21"> Ka indro ary ny antony maha eto ahy androany hariva .

(src)="22"> لقد جئت الليلة لأخبركم أن هذه الاشياء من الممكن أن تتم ، حيث لا يجب أن تكون دوماً غنياً أو قوياً للحصول على الأشياء بالطريقة ، التي تتحداك بها هذه المدن
(trg)="22"> Tonga eto aho androany hariva hitantara aminareo fa azo atao ny zava-drehetra , tsy ilana akory ny fananana harena na ny hery ahatratrarana ny tanjona , ny filazana fa mila fanamby goavana ny tanan-dehibe .

(src)="23"> إنه مهمة شاقة في التعامل مع المدن
(trg)="23"> Sarotra ny miasa ho an 'ny tanan-dehibe .

(src)="24"> ولكن مع بعض الوسائل الأصلية لجعل الأشياء تتم مع بعض الوصايا الاساسية ، يمكنك بالفعل جعل المدن أن تصبح مكان عظيم للعيش فيه
(trg)="24"> Fa misy kosa fomba miavaka hanaovan-javatra , miaraka amin 'ny fametrahana didy tsotra , afaka tokoa ianareo manova ireny tanan-dehibe ireny ho tanana maha-tamàna .

(src)="25"> أطلب منكم جميعاً تخيل ريو .
(trg)="25"> Tiako alainareo sary an-tsaina i Rio .

(src)="26"> من المحتمل التفكير في مدينة تعج بالطاقة ، مدينة تنبض بالحياة ممتلئة بالخضرة
(trg)="26"> Eritreretinareo angamba fa tanàna mihetsiketsika , tanàna feno fiainana ary maitso .

(src)="27"> ولم يستطع أحد أن يظهر هذا أحسن من كارلوس سالدانها في ريو العام الماضي
(trg)="27"> Ary tsy nisy olona afaka nampiseho tsara izany toy i Carlos Saldanha tao amin 'ny sary mihetsika mitondra ny lohateny hoe " Rio " , tamin 'ny taona lasa .

(src)="28"> ( موسيقى ) ( فيديو ) طائر : شيء لايصدق .
(trg)="28"> ( Mozika ) ( Video ) Vorona : Tsy mampino

(src)="29"> ( موسيقى ) إي بي : حسناً بعض أجزاء من ريو يشبه هذا الى حد بعيد ولكنها ليست كذلك في كل مكان
(trg)="29"> ( Mozika ) EP : Eny , ny ampahany sasan-tsasany amin 'ny Rio dia toy izao fa tsy izy rehetra .

(src)="30"> فنحن مثل كل المدن الكبيرة في العالم .
(trg)="30"> Izahay dia toy ny tanàna rehetra eran-tany .

(src)="31"> لدينا الكثير من الناس ، تلوث ، سيارات ، أسمنت ، الكثير من الاسمنت .
(trg)="31"> Maro be ny mponina aty aminay , ny loto , ireo fiarakodia , ireo varafasy .

(src)="32"> هذه الصور التي أعرضها هنا ، هي بعض الصور من ماديوريرا
(trg)="32"> Ireo sary nasehoko taminareo ireo , dia sarin 'i Madureira .

(src)="33"> فهي تشبه القلب من ضاحية في ريو
(trg)="33"> Hoatran 'ny hoe fon 'ny zanabohitr 'i Rio .

(src)="34"> و أنا أود أن أستخدم مثال على ريو أن مانفعله في ماديوريرا ، في هذه المنطقة ، لكي نرى ما الذي يتوجب علينا التفكير فيه كوصية أولى
(trg)="34"> Ary eto aho dia hanome ohatra misy eto Rio zavatra hataonay any Madureira , amin 'ity faritra ity ahitantsika izay ho tokony ho adidy voalohany ho raisina .

(src)="35"> لذا فكل مرة تشاهد غابة من الاسمنت مثل هذه ، فإن ما يجب عليه فعله هو أن تجد فضاءات مفتوحة .
(trg)="35"> Isaky ny mahita ala mikitroka vita amin 'ny simenitra matevina toy itony , ny tokony atao dia mitady toerana malalaka

(src)="36"> فإذا لم يكن لديك مساحات مفتوحة ، فيجب عليك ان تذهب الى هناك وتفتح مساحات .
(trg)="36"> Raha toa ka tsy misy toerana malalaka dia mila mankany an-toerana manokatra izany .

(src)="37"> وبالتالي إذهب داخل هذه المساحات المفتوحة واجعلها صالحة للناس للدخول إليها واستخدام هذه المساحات
(trg)="37"> Mankanesa amin 'ireny toerana malalaka ary ataovy izay ahafan 'ny olona mankany sy mampiasa izany toerana izany .

(src)="38"> ستكون هذه ثالث أكبر متنزه في ريو في يونيوهذا العام
(trg)="38"> Ho lasa toeram-pilalaovana lehibe indrindra faha-telo eto Rio amin 'ny volana Jiona hoavy izao .

(src)="39"> ستكون مكانا حيث يمكن للناس الالتقاء ، حيث يمكنك صناعة طبيعة .
(trg)="39"> Ho toerana ahafahan 'ny olona mihaona , ho toerana hisy zavaboary .

(src)="40"> ستنخفض درجات الحرارة درجتان او ثلاثة درجات مئوية
(trg)="40"> Hiiba roa na telo degre ny mari-pàna

(src)="41"> وبناء عليه فإن أول وصية هي أريد أن أترك لكم الليلة مدينة المستقبل يجب أن تكون صديقة بيئياً
(trg)="41"> Ny didy voalohany tiako hapetraka aminareo androany hariva dia ny hoe , ny tanan-dehibe hoavy dia tokony haha-tamàna eo amin 'ny lafin 'ny tontolo iainana .

(src)="42"> وكل مرة تفكرون في مدينة ما ، يجب أن تفكرون فيها خضراء
(trg)="42"> Isaky ny mieritreritra tanàn-dehibe ianareo , dia tokony ho zava-maitso ny ao an-tsaina .

(src)="43"> يجب أن تفكرون فيها خضراء وخضراء
(trg)="43"> Mila mieritreritra zava-maitso ary zava-maintso hatrany .

(src)="44"> وبالتالي فإن ثاني وصاياي التي اريد ان اطلعكم عليها هي
(trg)="44"> Hiroso amin 'ny fanapahan-kevitra faharoa izay tiako haseho aminareo aho .

(src)="45"> دعونا نفكر ان المدن مصنوعة من الناس الكثير من الناس مجتمعة
(trg)="45"> Eritrereto hoe ny tanàn-dehibe dia nohon 'ny mponina ao aminy , olona maro an 'isa .

(src)="46"> المدن معبأة بالناس
(trg)="46"> Ny tanàn-dehibe dia feno olona .

(src)="47"> إذن كيف تقوم بتحريك هؤلاء الناس ؟
(trg)="47"> Arak 'izany , ahoana ny fomba hifaneraseran 'ireny olona ireny ?

(src)="48"> عندما يكون لديك ٣ ، ٥ بلايين نسمة يعيشون في مدن -- سيكونون بحلول عام ٢٠٥٠ ستة بلايين نسمة
(trg)="48"> Raha fantatra fa telo faingo dimy lavitr 'isa no isan 'ny olona miaina an-tanàn-dehibe -- amin 'ny taona 2050 , dia ho 6 lavitrisa izany .

(src)="49"> إذن عندما تفكر في تحريك هؤلاء الناس فإنك تفكر في وسائل مواصلات عالية الكثافة
(trg)="49"> Ka , isaky ny mieritreritra ny fivezivezen 'ireo olona ireo ianareo , dia mila fomba fifamoivohizana mahazaka olona maro .

(src)="50"> ولكن هناك مشكلة
(trg)="50"> Nefa misy olana .

(src)="51"> فإن المواصلات عالية الكثافة تعني انفاق الكثير والكثير من المال
(trg)="51"> Ny fananana ireo fitaovam-pifamoivoizana mahazaka olona maro ireo dia midika fandaniam-bola lehibe .

(src)="52"> ولذلك فإن ما أنا بصدد اطلاعكم عليه هنا هو شيء تم عرضه بالفعل في تيد بواسطة العمدة السابق لمدينة كوريتيبا والذي ابتكر ذلك ، مدينة في البرازيل ، جيم ليرنر
(trg)="52"> Ny ho asehoko anareo eto dia zavatra efa naseho teto amin 'ny TED ihany , nasehon 'ny ben 'ny tanànan 'i Curitiba teo aloha izay namorona ity , tanàna iray eto brésil , Jaime Lerner .

(src)="53"> و هو شيئ سنقوم بعمله مرة أخرى بكثرة في ريو
(trg)="53"> Io zavatra io ihany no averinay eto Rio .

(src)="54"> ذلك هو ب س ن ، الباص سريع النقل
(trg)="54"> Io no antsoina hoe BRT , na koa " Bus Rapid Transit " .

(src)="55"> إذن ستحصل على باص ، هو باص بسيط يعرفه الجميع
(trg)="55.1"> Misy Bus any aminareo .
(trg)="55.2"> Izy ity dia toy ny bus rehetra izay efa fantatry ny olona rehetra .

(src)="56"> تحوله في الداخل كعربة قطار
(trg)="56"> Ny ao anatiny dia ovaina ho kalesin-dalamby .

(src)="57"> تستخدم حارات منفصلة ، حارات مخصصة فقط له .
(trg)="57"> Mampiasa zotra misaraka , zotra izay efa voatokana .

(src)="58"> المقاولون ، لن يعجبهم هذا .
(trg)="58"> Ny mpandraharaha , tsy dia tia loatra azy ity .

(src)="59"> ليس عليكم ان تحفروا عميقاً تحت الارض
(trg)="59"> Tsy dia mila mangady lalina loatra .

(src)="60"> يمكنكم بناء محطات جميلة .
(trg)="60"> Afaka manamboatra fiantsonana mahafinaritra .

(src)="61"> هي بالفعل محطة نقوم ببنائها في ريو
(trg)="61"> Ity ohatra dia misy toerana fiantsonana izay amboarinay ao Rio .

(src)="62"> مرة أخرى ، ليس عليكم ان تحفروا عميقا تحت الارض لصنع محطة مثل هذه
(trg)="62"> Averiko indray mandeha , tsy dia ilaina ny mangady lalina loatra raha hanao toerana fiantsonana toy itony .

(src)="63"> تتمتع المحطة بالراحة ونفس المواصفات التي لمحطات مترو الانفاق
(trg)="63"> Ity fiantsonana ity dia mitovy hatsarana , mitovy zava-bita amin 'ny fiantsonana " métro "

(src)="64"> تكلفة الكيلو متر من هذه تساوي عُشر مترو الانفاق
(trg)="64"> Iray kilometatra amin 'io anefa dia am-pahafolon 'ny vidin 'ny métro .

(src)="65"> اذن ان تنفق مالاً اقل بكثير وتنجزها أسرع جداً يمكنك بالفعل تغيير الطريقة التي يتنقل بها الناس
(trg)="65"> Tsy dia mandany vola betsaka , kanefa mahavita haingana kokoa , afaka manova marina ny fivezivezen 'ny olona .

(src)="66"> هذه خريطة لريو
(trg)="66"> Indro misy sarintanin 'i Rio .

(src)="67"> كل الخطوط ، الخطوط الملونة التي تراها هناك ، هي شبكة النقل عالي الكثافة .
(trg)="67"> Ireo làlana rehetra , ny làlana rehetra miloko hitanao eto , dia tamba-jotra fitanterana mahazaka olona maro .

(src)="68"> في الوقت الحالي ، اليوم نقوم بحمل ١٨ بالمائة من عدد السكان لدينا بواسطة المواصلات عالية الكثافة
(trg)="68"> Amin 'izao fotoana izao , dia mitatitra 18 % n 'ny mponina misy ao aminay izahay amin 'ny alalan 'ireo fomba fitanterana mahazaka olona maro ireo

(src)="69"> مع النقل العالي الكثافة التي نقوم به ، مرة أخرى ، الوسيلة الارخص والاسرع سوف نتقدم الى نقل ٦٣ بالمائة من عدد السكان الذين يستخدمون النقل العالي الكثافة
(trg)="69"> Miaraka amin 'ny BRT izay ataonay , marihiko eto indray , fa mora vidy sy haingam-pandeha , hisondrotra 63 % ny mponina ho tanterina amin 'itony fomba fitanterana mahazaka olona maro itony .

(src)="70"> لذلك تذكروا ماقلته : ليس من الضروري ان تكون غنياً أو قوياً لانجاز المهام
(trg)="70"> Tadidio ny teniko teo : Tsy ilaina akory ny manan-karena sy matanjaka ahavitana zavatra .

(src)="71"> يمكنك ايجاد الوسائل الاصلية لانجاز المهام
(trg)="71"> Afaka mahita fomba hafa ianao hanaovan-javatra .

(src)="72"> وبالتالي فان الوصية الثانية التي اود ان اتركها لكم الليلة هي ، مدينة . المستقبل يجب ان تتعامل مع التحرك والتكامل لشعبها
(trg)="72"> Ny didy faharoa homeko anareo androany hariva dia , ny tanànan 'ny ampitso dia mila miatrika ny fitanterana ny olona rehetra monina ao aminy .

(src)="73"> ولننتقل الى الوصية الثالثة
(trg)="73"> Hojerentsika ny didy fahatelo .

(src)="74"> و هذه هي الاكثر جدلاً
(trg)="74"> Izy ity no miteraka ny ady hevitra betsaka indrindra .

(src)="75"> والتي تخص الاحياء الفقيرة و العشوائيات أياً كان إسمها ، يوجد اسماء مختلفة لها حول العالم
(trg)="75"> ary mahakasika ny faritra iva , ireo fokontany mahantra antsoy amin 'izay tianareo iantsoana azy , omena anarana isan-karazany izy ireny eran-tany .

(src)="76"> ولكن النقطة التي تود الوصول اليها الليلة هي ، الاحياء الفقيرة ليست دائماً مشكلة
(trg)="76"> Fa ny tiana hotsipihina eto androany dia : tsy voatery ho olana ireny faritra iva ireny .

(src)="77"> أعني ، احياناً يمكن أن تكون الأحياء الفقيرة بالفعل حلاً ، إذا تعاملت معها إذا وضعت سياسية عامة داخل الاحياء الفقيرة
(trg)="77"> Ny tiako ho lazaina dia izao , ny faritra iva ihany koa dia mety ho vaha-olana , raha toa ka karakaraintsika izy ireny , raha toa ka asiana mpitandro ny filaminana amin 'ireny faritra iva ireny .

(src)="78"> دعوني اعرض عليكم خريطة ريو مرة أخرى
(trg)="78"> Aleo asehoko anareo amin 'ny sarintany .

(src)="79"> يقطن ريو ٦.٣ مليون نسمة أكثر من ٢٠ بالمائة ، ١.٤ مليون ، يسكنون احياء فقيرة
(trg)="79"> Rio dia misy mponina 6,3 tapitrisa -- Maherin 'ny 20 % , 1,4 tapitrisa , dia miaina amin 'izany faritra iva izany .

(src)="80"> كل هذه الاجزاء الحمراء هي احياء فقيرة
(trg)="80"> Ireny faritra menamena ireny dia faritra iva avokoa .

(src)="81"> كما ترون ، . فانها تنتشر خلال ارجاء المدينة
(trg)="81"> Raha jerenareo , dia miparitaka manerana ny renivohitra izy ireny .

(src)="82"> هذا هو منظر نموذجي للاحياء الفقيرة في ريو
(trg)="82"> Toy izao ohatra izany faritra iva ao Rio izany raha jerena .

(src)="83"> سترى التباين بين الغني والفقير
(trg)="83"> Hita miavaka tokoa ny mpanan-karena sy ny mahantra .

(src)="84"> لذلك اود ان اشير الى نقطتين هنا هذه الليلة عن الاحياء الفقيرة
(trg)="84"> Anio dia zavatra roa no tiako hasongadina mikasika ny faritra iva .

(src)="85"> الاولى هي يمكنك التغيير مما اطلق عليه دائرة الشر الى الدائرة الافتراضية
(trg)="85"> Ny voalohany dia ity , afaka ovany avy amin 'ny olana tsy misy fetra ho vahaolana tsy manam-petra izy ireny .

(src)="86"> ولكن ما يتوجب عليك فعله للحصول على ذلك هو انه يجب عليك الذهاب الى داخل الاحياء الفقيرة تزويدهم بالخدمات الاساسية التعليم والصحة في المقام الاول -- بجودة عالية
(trg)="86"> Mba hatongavana amin 'izany kosa dia mila miditra any anatin 'ireny faritra iva ireny , mitondra ireo filàna fototra -- indrindra indrindra fa ny fanabeazana , ny fahasalamana -- manara-penitra .

(src)="87"> سوف أعطيكم مثال سريع على ذلك هنا
(trg)="87"> Omeko ohatra maimaika ianareo .

(src)="88"> هذا كان مبنىً قديماً في حي فقير في ريو -- [ اسم الحي الفقير غير واضح ] -- والذي حولناه للتو الى مدرسة ابتدائية ، بجودة عالية
(trg)="88"> Ity dia trano avo antitrantitra amin 'ny faritra iva iray ao Rio -- [ tsy dia mazava ny anaran 'ilay toerana ] izay novainay ho sekoly ambaratonga fototra , manara-penitra .

(src)="89"> هذه مساعدة اولية في الصحة التي بنيناها في الحي الفقير مرة اخرى بجودة عالية
(trg)="89"> Ity dia toeram-piandraiketana ara-pahasalamana ifotony izay naorinay tamina faritra iva iray , manara-penitra ihany koa .

(src)="90"> وأسميناها عيادة الأسرة
(trg)="90"> Toera-pitsaboana hoan 'ny fianakaviana no iantsoanay azy .

(src)="91"> إذن فأول نقطة هي جلب الخدمات الاساسية الى داخل الحي الفقير بجودة عالية
(trg)="91"> Ny tokony atao voalohany dia ny fitondrana ny filàna fototra amin 'ireny faritra iva ireny ary manara-penitra izany .

(src)="92"> والنقطة الثانية التي اود توضيحها عن الاحياء الفقيرة هي انه يجب ان تفتح مساحات في الاحياء الفقيرة
(trg)="92"> Ny teboka faharoa tiako hapetraka dia izao , mila anokafana sehatra malalaka amin 'ireny faritra iva ireny .

(src)="93"> جلب البنية التحتية الى الاحياء الفقيرة ، الى العشوائيات ، اينما تكون .
(trg)="93"> Manorena fotodrafitrasa any amin 'ny faritra iva , any amin 'ny fokontany mahantra , n 'aiza n 'aiza misy anareo .

(src)="94"> ان ريو لديها هدف انه بحلول عام ٢٠٢٠ ، هو تحويل كل احيائها الفقيرة الى اماكن حضرية
(trg)="94"> Rio dia manana tanjona tratrarina amin 'ny 2020 , dia ny mba ho tanàn-dehibe tanteraka ny faritra iva ao aminy .

(src)="95"> مثال آخر ، وهو معبأ تماماً بالمنازل ومن ثم بنينا هذا ، مااطلقنا عليه اسم ، مربع المعرفة
(trg)="95"> Ohatra iray hafa , ity toerana ity taloha dia feno trano , avy eo izahay nanangana an 'ity , izay antsoinay hoe toeran 'ny fahalalàna .

(src)="96"> هذا مكان مزود بتقنية عالية حيث يقطن الاطفال في منزل فقير بالقرب من هذا المكان يمكنهم الذهاب اليه والدخول الى كل التقنيات
(trg)="96"> Toerana misy ny teknolojia farany ny ankizy mipetraka amin 'ny trano manodidina ity toerana ity dia miditra ao ary mampiasa ireo teknolojia farany izay misy ao .

(src)="97"> حتى اننا بنبنا سينما هناك - افلام ثلاثية الابعاد
(trg)="97"> Nasianay trano fijerena sary mihetsika mihitsy ary tao -- ary sary mihetsika 3D .

(src)="98"> وهذا هو نوع التغيير الذي يمكنك الحصول عليه لهذ الغرض
(trg)="98"> Ary toy izany ny fiovana azonao amin 'izany .

(src)="99"> وفي نهاية اليوم ستحصل على شيئ افضل من جائزة تيد ألا و هي ضحكة كبيرة من طفل يعيش في حي فقير
(trg)="99"> Ary mandra-pahariva ny andro dia betsaka nohon 'ny loka " TED prize " no ho azonao amin 'izany , dia ny tsiky feno hafaliana atolotry ny ankizy miaina amin 'ireny faritra iva ireny .

(src)="100"> وبالتالي فان الوصية الثالثة التي اريد ان اودعها اياكم الليلة هي مدينة المستقبل يجب ان تكون متكاملة مجتمعياً
(trg)="100"> Ny didy fahatelo apetrako aminareo anio dia : ny tanàn-dehibe ho avy dia tokony hampidirana ny resaka sosialy .