# ar/ted2020-1438.xml.gz
# ga/ted2020-1438.xml.gz
(src)="1"> قبل أربع سنوات ، وفي نفس هذا اليوم بالضبط ، بدأت مدونة أزياء إسمها " Style Rookie "
(trg)="1"> Ceithre bliana ón lá inniu , mar a tharlaíonn sé , bhunaigh mé blag faisean dár teideal Style Rookie .
(src)="2"> في سبتمبر الماضي عام 2011 ، بدأت مجلة على الإنترنت للمراهقات تسمى " Rookiemag.com "
(trg)="2"> Meán Fomhair seo caite , i 2011 , bhunaigh mé iris ar líne dírithe ar chailiní sna déagóirí dár teideal rookiemag.com
(src)="3"> إسمي تافي جيفينسون وعنوان حديثي هو " لازلت أحاول معرفة ما أريد " وجودة برنامج الرسام من مايكروسوفت الخاصة بعرضي كانت قراراً إبداعياً للتماشي مع موضوع اليوم ، ولا يعني عدم مقدرتي على إستخدام PowerPoint . ( ضحك ) إذاً أنا أشرف على هذا الموقع للمراهقات . أنا نسوية ( مناصرة لحقوق المرأة ) .
(trg)="3.1"> Tavi Gevinson is ainm dom , agus is é teideal na hóráide seo ná " Fós ag Iarraidh é a Oibrigh Amach " agus ba chinneadh cruthaitheach amach is amach é MS Peint a úsáid ar mo shleamhnáin , chun cloí le téama an lae , agus níl sé fíor nach féidir liom PowerPoint a úsáid .
(trg)="3.2"> ( Gáire ) Cuirim an suíomh do chailiní sna déagoirí seo in eagar .
(src)="4"> أنا لحد ما مهووسة بثقافة البوب ، و أفكر كثيرا ب ما الذي يكون شخصية امرأة قوية ، وكما تعلمون ، الأفلام والتلفزيون ، هذه الأمور أثرت على موقعي الالكتروني .
(trg)="4.1"> Is feimineach mé .
(trg)="4.2"> Is cineál neird an chultúir pobail mé , agus smaoiním go minic ar cad is carachtar baineann atá láidir ann , agus , bíonn tionchar ag scannáin agus ag cláir teilifíse .
(trg)="4.3"> Mó shuíomh idirlíne féin .
(src)="5"> لذلك أعتقد أن السؤال : ما الذي يكون شخصية امرأة قوية غالباً ما يساء تفسيره ، وبدلاً من ذلك نحصل على هذه الشخصيات لنساء خارقات ذوات البعدين الذين ربما لديهم ميزة واحدة يتم لعب دورها بكثرة ، مثل شخصية المرأة القطة ، أو التي تستخدم إغرائاتها الجنسية بكثرة ، ويرى ذلك على أنه قوة .
(trg)="5"> Mar sin , ceapaim nach bhfuil freagair ró-shoiléir ar an gceist " Cad is carachtar baininscneach atá láidir ann ? " agus mar fhreagra , faighimid na spéirmná follasacha seo a bhfuil tréith amháin acu a chuirtear chun tosaigh é , carachtair cosúil le Catwoman a chuireann a cuid collaíochta chun tosaigh , agus feictear ar sin mar chumhacht .
(src)="6"> ولكنهم ليسوا شخصيات قوية كانوا إناث بجرد المصادفة
(trg)="6"> Ach ní carachtair láidir iad atá bainscneach i chomh maith ,
(src)="7"> إنها شخصيات سطحية ، وهم أساسا شخصيات كرتونية .
(trg)="7"> tá siad go hiomlán lom , agus is carachtair aontaobhacha iad don chuid is mó .
(src)="8"> المشكلة في ذلك أنه بعد ذلك سيتوقع الناس بأن النساء يمكن فهمهم بهذه السهولة ، و سيصبح النساء غاضبات من أنفسهن لعدم إتسامهن بالبساطة ، بينما ، في الواقع ، النساء معقدات ، النساء متعددات الأوجه - ليس لأنهم مجانين ، ولكن لأن الناس مجانين ، والنساء يعتبرن من الناس . ( ضحك ) إذا العيوب هي المفتاح .
(trg)="8.1"> Is é an fhadhb atá le seo ná go gcreideann daoine ansin go bhfuil sé chomh éasca sin mná a thuiscint agus braitheann mná feargach orthu féin ós rud é nach bhfuil siad chomh shimplí sin , nuair , mar a tharlaíonn sé , tá mná casta , tá mná iltaobhacha -- ní go bhfuil mná ar mire ach bíonn daoine ar mire , agus is daoine iad mná .
(trg)="8.2"> ( Gáire ) Mar sin , is iad na lochtanna na gnéithe is tábhachtaí .
(src)="9"> أنا لست أول شخص يقول هذا .
(trg)="9"> Nílim an chéad duine chun é seo a rá .
(src)="10"> الذي يكون شخصية إمرأة قوية هي شخصية لديها نقاط ضعف ، لديها عيوب ، والتي ربما لا تكون محبوبة على الفور ، ولكنها في النهاية قابلة للتواصل .
(trg)="10"> Is é atá taobh thiar don charachtar bainiscneach atá láidir ná carachtar a bhfuil laige aici , a bhfuil lochtanna aici , duine nach dtaithníonn sí leat i dtús , ach is féidir í a thuiscint ag an deireadh .
(src)="11"> لا أحب الإعتراف بمشكلة دون الإعتراف بمن يعمل على حلها ، إذا أيد الإعتراف ببرامج مثل " Mad Men " ، أفلام مثل " Bridesmaids " والتي شخصياتها النسائية أو أبطالها معقدون ومتعددوا الأوجه .
(trg)="11"> Ní mhaith liom aitheantas a thabhairt don fhadhb seo gan dóibh siúd a obríonn chun é a réiteach a luath , mar sin , ba mhaith liom cláir cosúil le " Mad Men " a luath , scannáin cosúil le " Bridemaids " a bhfuil carachtair baininscneacha nó príomhcharachtair atá casta , iltaobhacha le fáil iontu .
(src)="12"> و Lena Dunham ، وهي هنا ، وبرنامجها على HBO وسيبدأ عرضه الشهر القادم ، " Girls " ، قالت أنها تريد بدء البرنامج لأنها شعرت بأن كل امرأة تعرفها كانت مجرد حزمة من التناقضات ، وهذا يبدوا دقيقا لجميع الناس ، ولكن لا تشاهد نسائاً يعرضن بهذا النمط بمثل هذا القدر .
(trg)="12"> Lena Dunham , atá ar fáil anseo , a clár ar HBO " Girls , " a thosaíonn an mhí seo chugainn , dúirt sí gur theastaigh uaithi an clár a chruthú mar bhraith sí gur mhéascan do chosarsnachtaí ab ea gach bean a raibh aithne aici uirthi , agus tá sé sin fíor do gach duine , ach ní fhaigheann tú an léargas sin ar mhná .
(src)="13"> مبروك ، يا رفاق . ( ضحك ) ولكن لا زلت أشعر بأن هناك البعض من النساء الغير ممثلين بهذه الطريقة ، وإحدى المجموعات التي سوف نركز عليها اليوم هم المراهقون ، لأنني أعتقد أن المراهقين هم بالأخصية متناقضون ومازالوا يحاولون فهم ما انفسهم ، وفي التسعينات كان هناك " Freaks and Geeks " و " My So-Called Life " ، وشخصياتهم ، ليندسي ويير و انجيلا تشيس أعني ، المسلسل بالكامل كان مجرد محاولتهم لفهم أنفسهم ، ولكن تلك المسلسلات استمرت لموسم واحد فقط ، ولم أشاهد أي شيئ كهذا على التلفاز منذ ذاك الحين .
(trg)="13.1"> Comhghairdeachas , a chairde .
(trg)="13.2"> Ach ní bhraithim é sin - Braithim go bhfuil grupaí ban ann nár chuirtear ós ár gcomhair sa tslí sin agus dirímid isteach ar dhéagoirí inniu , mar ceapaim go bhfuil déagóirí líon lán le codarsnachtaí agus go bhfuil siad ag iarraidh gach rud a oibrigh amach , agus sna 90idí bhí " Freaks and Geeks " againn agus " My So-Called Life " agus a gcarachtair againn , Lindsay Weir agus Angela Chase , againn Ba é bunchloch na gclár seo ná na daoine a bhí ag iarraidh iad féin a oibrigh amach , a bheag nó a mhór , ach níor mhair na cláir seo ach ar feadh sraith amháin ach ní fhaca mé aon rud mar sin ar an teilifís go dtí seo .
(src)="14"> وهذا رسم تخطيطي علمي لدماغي – ( ضحك ) — في ذاك الوقت عندما كنت ، عندما بدأت مشاهدة تلك المسلسلات .
(trg)="14"> Anois , seo léaráid eolaíoch don inchinn agam - ( Gáire ) ón uair nuair a bhíos , nuair a thosnaíos ag féachaint ar na cláir seo .
(src)="15"> كنت أنهي المرحلة المتوسطة ، وبادئةً في الثانوية - أنا الآن في السنة الثانية الثانوية – وكنت في محاولة الانسجام مع كل هذه الإختلافات التي يقال لك أنها ليست لديك خلال مرحلة نموك كفتاة .
(trg)="15"> Bhí an scoil mhéanach ag teacht chun deireadh , bhíos ag tosnú san ardscoil -- Is sofamór anois mé agus bhíos ag iarraidh tabhairt chun réiteach na codarsnachtaí a deirtear leat nach féidir iad a réitiú nuair a fhásann tú aníos mar chailín .
(src)="16"> لا يمكنك أن تكوني ذكية وجميلة .
(trg)="16"> Ní féidir bheith eirimiúil agus dathúil
(src)="17"> لا يمكنك أن تكوني نسائية ومهتمة أيضا بالموضة .
(trg)="17"> Ní féidir bheith i do fheimineach a bhfuil suim agat san fhaisean .
(src)="18"> ولا يمكنك ان تهتمي بلباسك إذا لم تكن لأجل الآخرين ، وبالأخص الرجال ، وما سوف يظنونه عنك .
(trg)="18"> Ní féidir suim a bheith agat in éadaí nuair is cuma leat cad a cheapann daoine eile , fir ach go háirithe , fút .
(src)="19"> فكنت أحاول استيعاب كل هذا ، وشعرت قليلاً بالحيرة ، وقلت ذلك في مدونتي ، وقلت بأنني أريد أن أبدأ موقع على الإنترنت للمراهقات بحيث لا يكون مثل هذا النوع الأحادي البعد للشخصية القوية لأنني أعتقد أن أحد الأشياء المنفرة هي الفهم الخاطئ للنسوية الفتيات يعتقدن أنهن إن أردن أن يكن نسويات ، فيجب أن يكن ملتزمات تماما بمعتقداتهن ، ولا يشعرن بالضعف ابداً ، والا يقعن بشك ، ويجب ان يعرفن كافة الإجابات . وهذا ليس صحيحاً ، وفي الواقع ، التوفيق بين جميع التناقضات اللتي كنت أشعر بها أصبح أسهل حالما فهمت أن النسوية ليست كتاب راسخ ولكن نقاش ، محادثة ، عملية ذات مراحل ، وهذا هو حيز من دورية أنشأتها العام الماضي عندما جعلت نفسي تذهب قليلاً الى واجهة التعبير منذ ذلك الوقت .
(trg)="19.1"> Bhíos ag iarraidh an méid sin a thabhairt chun réiteach agus bhí beagánín mearbhall orm , agus dúirt mé é sin ar mo bhlag , agus dúirt mé gur theastaigh uaim suíomh idirlíne dírithe ar chailíní sna déagóirí a bhunú agus níor bhain sé seo le cumhacht an charachtair láidre aontaobhacha mar ceapaim go gcuirfeadh misthuiscint áirithe faoin fheimineachas as do dhaoine nuair a chreideann cailiní , chun a bheith in bhfeiminigh , go gcaithfidh siad cloí go dlúth lena gcuid prionsabail , agus nach bhfuil cead acu beith neamhchinnte , amhrasach , go caithfidh na freagraí ar fad a bheith acu .
(trg)="19.2"> Agus níl sé sin fíor , agus bhí sé níos éasca na codarsnachtaí seo a réitiú nuair a thuigeas ní leabair rialacha í an fheimineachas ach plé , comhrá , próiseas , agus seo sliocht as zín a rinne mé an bhliain seo caite nuair a -- Tá meath tagtha ar mo scileanna léaráide ón uair sin .
(src)="20"> ولكن ، نعم .
(trg)="20"> Ach pé scéal é .
(src)="21"> قلت في مدونتي أنني أردت أن ابدأ هذا المنشور للمراهقات ، وطلبت من الناس أن يقدموا كتاباتهم ، صورهم ، أيا كانت ، ليكونوا أحد أعضائنا المنضمين .
(trg)="21"> Dúirt mé ar mo bhlag gur theastaigh uaim an fhoilseachán seo a chur le chéile do chailiní sna déagóirí agus d 'iarr mé ar dhaoine a gcuid scríbhneoireachta , grianghraifadóireachta , cibé rud , a thabhairt isteacht , chun a bheith ina bhall don fhoireann .
(src)="22"> وصلني 3,000 بريد إلكتروني .
(trg)="22"> Fuaireas tuairim is 3,000 rphoist .
(src)="23"> أنا ومدير التحرير قرأناهم كونا معا عددا من المنظمين ، وانطلقنا في سبتمبر الماضي .
(trg)="23"> Chuaigh mé agus mo stúirtheoir eagarthóireachta tríd agus chuireamar foireann le chéile , agus d 'fhoilsíomar don chéad uair an Mhéan Fomhair seo caite .
(src)="24"> وهذه مقتطفات من رسائل المحرر الأولى ، حيث أقول أنه في Rookie ، نحن لا نملك كل الأجوبة ، نحن لا نزال نحاول فهم أنفسنا أيضا ، ولكن المغزى ليس بإعطاء الفتيات الإجابات ، ولا حتى منحهم الإذن للعثور على الإجابات بأنفسهن ، ولكن نأمل بإلهامهن ليفهموا بأنهن هن من لديهن القدرة على إعطاء أنفسهن الإذن ، يمكنهن طرح أسئلتهن الخاصة ، ويمكنهن العثور على إجاباتها ، في Rookie ، أعتقد أننا كنا نحاول أن نجعله مكان جميل لكل ما يراد فهمه .
(trg)="24"> Agus seo sliocht as an chéad litir eagarthóra a scríobh mé nuair a deirim nach bhfuil na freagraí ar fad ag Rookie. go bhfuilimid fós ag iarraidh gach rud a oibrigh amach freisin , ach níl sé mar aidhm againn na freagraí a thabhairt do chailíní , agus ní chun cead a thabhairt dóibh fiú chun freagraí a fháil dóibh féin , ach iad a spreagadh chun go dtuigfidh siad gur féidir leo an cead sin a thabhairt dóibh féin , gur féidir leo a gceisteanna féin a chur , a bhfreagraí féin a aimsiú , agus ceapaim go bhfuil iarracht déanta ag Rookie spás deas a chruthú chun gach rud a oibriú amach .
(src)="25"> لذلك أنا لا أقول ، " كونوا مثلنا ، " و " نحن نماذج مثالية ، " لأننا لسنا كذلك " ، ولكن نحن نريد فقط أن نساعد على تمثل الفتيات بطريقة تبين هذه الأبعاد المختلفة .
(trg)="25"> Nílimid ag rá ' Bí ar nós linne " , agus " Is eiseamláirÍ foirfe muid , " mar níl muid , ach ba mhaith linn cailiní a léiriú ar bhealaí a leiríonn na taobhacha éagsúla seo .
(src)="26"> أعني ، لدينا مقالات تسمى " للأخذ بنفسك على محمل الجد : كيف لا تبالي بما يظنه الناس بك ، " ولكن لدينا أيضا مقالات مثل ، امم .. أنا أحاول فهم ما أريد !
(trg)="26"> Mar shampla , tá ailt againn dár teideal " Ag Caint go Dáiríre : Conas neamhaird a thabhairt ar thuairimí Einne Eile " ' ach tá ailt eile againn , mar shampla , oops -- táim ag iarraidh é a oibriú amach !
(src)="27"> هه هه . ( ضحك ) إذا استخدمت هذا ، فيمكنك القيام بأي شيء .
(trg)="27.1"> Ha ha .
(trg)="27.2"> ( Gáire ) Má úsáideann tú an líne sin , tá leithscéal agat do gach rud .
(src)="28"> لدينا أيضاً مقالات تسمى " كيف تبدو وكأنك لم تكن تبكي في أقل من خمس دقائق فقط " .
(trg)="28"> Tá ailt againn dár teideal " Conas a Chuir in Iúl Nach Raibh tú ag Gol Cúig Nóiméad ó shin .
(src)="29"> إذا بعد كل هذا ، لازلت أقدر تلك الشخصيات في الأفلام و المقالات من هذا القبيل مثل التي على موقعنا ، التي ليست فقط حول كونك قويا جدا ، ولكن ربما يإيجاد القبول مع نفسك واحترام الذات والعيوب الخاصة بك وكيف يمكنك أن تقبلها .
(trg)="29"> Agus an méid sin ráite , is ábhar sásaimh do iad na carachtair i scannáin agus in ailt mar sin ar ár suíomh , nach mbaineann leis an gcumhacht amháin , ach a bhaineann le féinghlacadh chomh maith agus le féinmheas agus le do lochtanna agus conas iad a ghlacadh .
(src)="30"> اذا ، ما أريدك أن تأخذ من حديثي ، والدرس المستفاد من هذا كله ، أن تكوني ستيفي نيكس ( Stevie Nicks ) .
(trg)="30"> Ba mhaith liom dá nglacfadh sibh an chomhairle seo ón óraid , ceacht an lae , ná bí Stevie Nicks .
(src)="31"> وهذا كل ما عليك القيام به . ( ضحك ) لأن الشيء الذي يجعلني معجبة بها ، غير ، كل شيء ، أنها واثقة من نفسها جداً - وعلى الدوام- على خشبة المسرح ، ولا تعتذر عن أخطائها وعن التوفيق بين كل من مشاعرها المتناقضة وتجعلك تستمعين إليهم وتفكرين بهم ، ونعم ، أرجوكي كوني ستيفي نيكس ( Stevie Nicks ) .
(trg)="31.1"> Sin a bhfuil le déanamh agat .
(trg)="31.2"> ( Gáire ) Mar , is é an rud is ansa liom fuithi , thar aon rud eile ná go bhfuil sí , go raibh láithreacht chinnte aici ar an stáitse , agus go raibh sí oscailte faoina lochtanna agus faoin réitiú a dhéanann sí ar na mothúcháin grithráiteacha agus cuireann sí dualgas ort éisteacht leo agus machnamh a dhéanamh orthu , agus sin é , bí Stevie Nicks le bhúr dtoil .
(src)="32"> شكرا . ( تصفيق )
(trg)="32"> Go raibh maith agaibh .
# ar/ted2020-1634.xml.gz
# ga/ted2020-1634.xml.gz
(src)="1"> لطالما كان التصوير هو شفغي المطلق منذ حين كان في مقدوري حمل آلة التصوير ولكن اليوم أريد أن اشارككم بأعز 15 صورة على قلبي ولكني لم ألتقط أياً من تلك الصور
(trg)="1"> Bhí dúil agam sa bhfótagrafaíocht ón uair a bhí mé in ann ceamara a phiocadh suas , ach inniu ba mhaith liom na 15 grianghraif is ansa liom , a roinnt libh agus níor thóg mé aon cheann acu .
(src)="2"> ولم يستخدم في إخراجها أي مخرجين فنيين أو مصممي أزياء او إعادة تصوير .. ولا حتى أي نوع من الإضاءة
(trg)="2"> Ní raibh aon stiúrthóirí ealaíne nó stílíthe ann ní raibh deis chun iad a thógáil arís , gan trácht ar an soilsiú .
(src)="3"> في الحقيقة معظم هذه الصور ألتقطت بواسطة سواح غرباء
(trg)="3"> Mar a tharla sé , thóg turasóirí fánacha an chuid is mó acu .
(src)="4"> ان قصتي تبدأ عندما كنت في نيويورك لأجل ملتقى حوار وقد التقطت زوجتي هذه الصورة لي وانا أحمل طفلتنا في عيد ميلادها الأول .. عند تقاطع شارع 57 و 5
(trg)="4.1"> Tosaíonn mo scéal féin nuair a bhí mé i Nua Eabhrac le haghaidh coinne óráide , agus thóg mo bhean an grianghriaf dom lem ' iníon i mo bhaclainn agam ar a céad breithlá .
(trg)="4.2"> Táimid ar an gcúinne idir 57ú agus 5ú .
(src)="5"> من قبيل المصادفة كنا في العام الذي تلى ذاك في ذات الفترة في نيويورك أيضاً لذا قررنا أن نلتقط ذات الصورة
(trg)="5"> Mar a tharla sé , bhíomar ar ais i Nua Eabhrac an bhliain dár gcionn , agus bheartaíomar an grianghraif céanna a thógáil .
(src)="6"> يمكنكم توقع سير القصة الآن
(trg)="6"> Feiceann sibh anois cad a tharla ina dhiaidh sin .
(src)="7"> عندما إقتربنا من عيد ميلاد طفلتي الثالث قالت لي زوجتي .. لماذا لا تأخذ سابينا إلى نيويورك وتقوموا برحلة سوية فقط للأب والإبنة لكي تعيدوا ذلك الطقس - طقس التصوير -
(trg)="7"> Ag druidim i dtreo tríú bhreithlá m 'iníonsa , dúirt mo bhean liom " Cén fáth nach dteann tú ar ais go Nua Eabhrac le Sabina agus turas d 'athair agus d 'iníon a dhéanamh as , agus leanfaidh sibh ar aghaidh leis an traidisiún ?
(src)="8"> وهنا بدأت أطلب من السواح العابرون أمامنا مساعدتنا في إلتقاط تلك الصور
(trg)="8"> B 'in an uair a thosaíomar ag iarraidh ar turasóirí fánacha an grianghraif a thógail .
(src)="9"> كما تعلمون كم هو مثير جداً التصرف في تمرير آلة التصوير لغريب كلياً لكي يلتقط لك صورة
(trg)="9"> Tá sé suntasach cé chomh uilíoch is atá sé do cheamara a thabhairt do dhuine nach bhfuil aithne ar bith agat orthu .
(src)="10"> لم يرفض أحد مطلقاً التقاط الصورة .. ومن حسن الحظ لم يجري أحد أيضاً بآلة التصوير بعيداً
(trg)="10"> Níor dhiúltaigh éinne ríomh , agus tá an t-ádh orainn nár goideadh an ceamara uainn .
(src)="11"> في حينها لم نكن نعلم كم يمكن لهذا الطقس وتلك الرحلات أن تغير من حياتنا
(trg)="11"> Ag an am sin , ní raibh fhios againn cé chomh mór a rachadh an turas seo i bhfeidhm orainn .
(src)="12"> لقد غدت مقدسة بالنسبة لنا
(trg)="12"> Tá sé fíorthabhachtach dúinn anois .
(src)="13"> هذه الصورة التقطت بعد اسابيع من احداث 9 \ 11 ووجدت نفسي حينها مضطراً لكي أفسر لطفلتي ماحدث على نحو تستطيع إبنة 5 اعوام استيعابه
(trg)="13"> Togadh an ceann seo cúpla seachtain díreach i ndiaidh 9 / 11 , agus thug mé faoi deara go raibh mé ag iarraidh eachtraí an lae a mhiniú ar bhealach a thuigeadh páiste .
(src)="14"> إن الصور أكثر بكثير من كونها تخلد لحظة ما أو رحلة ما
(trg)="14"> Mar sin , ní hionann na grianghraifeanna seo agus moimint amháin , nó turas faoi leith .
(src)="15"> انها وسيلة أيضاً لإيقاف الزمن لمدة أسبوع في كل عام في شهر أكتوبر لكي ننظر إلى أنفسنا و إلى ما قمنا به و ما هي التغيرات التي طرأت علينا في العام المنصرم ليست التغيرات المادية والجسمانية فحسب ولكن كل التغيرات
(trg)="15"> Is bealach iad chun am a chalcadh le haghaidh seachtain amháin i Deireadh Fomhair agus macnamh a dhéanamh ar ar linne agus ar chonas a athraímíd ó bhliain go bliain , ní hamháin go fisiciúil , ach i ngach ghné .
(src)="16"> لانه عندما كنا نأخذ نفس الصورة كل عام كانت مفاهيمنا تختلف وكانت طفلتي تنمو وتصل مراحل عمرية جديدة وكنت استطيع رؤية الحياة من خلال عينيها وكيف كانت تتفاعل و ترى العالم من حولها
(trg)="16"> Mar nuair a thógaimid an grianghraf céanna , athraíonn ár dearcthaí , agus baineann sí marcanna nua dá saol amach agus is féidir liom an saol a fhéiceáil trína súile , agus conas a théann sí i ngleic le gach rud .
(src)="17"> إن هذا الوقت المخصص لنا الذي كنا نقضيه سوية هو في الحقيقة ما نعتز و ننتظره طيلة العام
(trg)="17"> Is aoibhinn linn an t-am fócasaithe a chaithimid le chéile agus bímid ag tnúth leis an bhliain ar fad .
(src)="18"> مؤخراً عندما كنا في رحلتنا و كنا نسير سوية تجمدت في موقعها وأشارت إلى مظلة حمراء في متجر دمى كانت تحبها كثيرا حينما كانت صغيرة في رحلاتنا الأولى
(trg)="18"> Le déanaí , ar thuras amháin , bhíomar ag siúil , agus stop sí ina seasamh , agus shín sí a méar chuig tairseach dearg siopa na bábóige a thaithin go mór léi nuair a bhí sí níos óige ar ár dturais níos luaithe .
(src)="19"> ووصف لي شعورها حينها كما لو كانت إبنة خمسة أعوام في ذات المكان
(trg)="19"> Agus cuireann sí in iúl dom conas mar a bhraith sí ar an láithreán sin agus í ina páiste de chúig bhliana d 'aois .
(src)="20"> قالت لي كيف انها تتذكر تسارع دقات قلبها حينما رأت ذلك المكان للمرة الأولى منذ تسع سنوات
(trg)="20"> Dúirt sí go gcuimhin léi a croí ag léimt amach as a hucht nuair a chonaic sí an áit sin don chéad uair naoi bhliain níos luaithe .
(src)="21"> والان نحن نبحث لها عن جامعة في ولاية نيويورك لانها عزمت على الدخول الى احدى جامعات الولاية
(trg)="21"> Anois is é atá á lorg aici in Nua Eabhrac ná coláistí , mar tá sí cinnte go bhfreastalóidh sí ar scoil i Nua Eabhrac .
(src)="22"> وقد بدر الى ذهني : واحدة من الامور المهمة جداً على اعتبار أننا جميعاً نصنع الذكريات
(trg)="22"> Agus buail smaoineamh mé : Ceann de na rudaí is tabhachtaí a chruthaímid ná cuimhní .
(src)="23"> لذا اريد أن اتشارك معكم بفكرة متعلقة بالعمل الفعال في نسق صناعة وعي الذكريات
(trg)="23"> Mar sin , ba mhaith liom nós a roint libh : go nglacfaidh sibh ról gníomhach i gcruthú cuimhní .
(src)="24"> لا أريد أن احكم عليكم .. ولكن بالنسبة لي تلك الصور ال 15 فأنا لست من محبين إلتقاط الصور العائلية ولا أظهر في معظمها
(trg)="24"> N 'fheadar cad fúibhse , ach lasmuigh de na 15 ghrianghraif seo , nílim i mórán de na grianghraif teaghlaigh .
(src)="25"> فأنا دوماً من يلتقط الصور
(trg)="25"> Is mise a thógann na grianghraif i gconaí .
(src)="26"> لذا أريد أن أشجع الجميع اليوم لكي يقفوا أمام آلة التصوير لكي يظهروا في كل الصور ولا تتردوا مطلقاً في ان تطلبوا من أي شخص من حولكم " هلا إلتقط لي هذه الصورة من فضلك ؟ "
(trg)="26"> Mar sin , ba mhaith liom chuile duine anseo inniu a spreagadh chun a bheith sa ghrianghraif , agus ná bíodh drogall oraibh labhairt le duine éigint agus " An féidir leat ár ngrianghraf a thógáil " a chur orthu .
(src)="27"> شكراً جزيلا ً لكم ( تصفيق )
(trg)="27"> Go raibh maith agaibh ( Bualadh bos )
# ar/ted2020-276.xml.gz
# ga/ted2020-276.xml.gz
(src)="1"> حسنا ، أنا مشترك في أمور أخرى الى جانب الفيزياء
(trg)="1"> Bhuel , tá baint agam le rudaí eile seachas fisic
(src)="2"> في الواقع ، على الأغلب الآن في الأمور الأخرى
(trg)="2"> I bhfirínne , in ábhair seachas fisic is mó faoi láthair .
(src)="3"> أمر واحد هو العلاقات البعيدة بين اللغات الانسانية
(trg)="3"> Tá rud amháin faoi leith i dteangacha an chine daonna .
(src)="4"> واللغويون التأريخيون المحترفون في الولايات المتّحدة
(trg)="4"> Déanann teangeolaithe gairmiúla , stairiúla sna SAM
(src)="5"> وفي أوروبا الغربية في الأغلب حاولوا البقاء بعيدا عن أي علاقة ذات مسافة بعيدة ؛ أوتجمّعات كبيرة تجمّعات تعود الى زمن طويل أطول من العائلات المعروفة
(trg)="5"> agus in Iarthar na hEorpa iarracht chun cianchaidrimh a sheachaint ; grúpaí móra , grúpaí a théann i bhfad siar níos faide siar ná na teaghlaigh teanga cailiúla .
(src)="6"> هم لا يحبون ذلك ؛ يعتقدون أنها نزوة .
(trg)="6.1"> Cha dtaitníonn sé sin leo ; síleann gur raiméis í .
(trg)="6.2"> Ach , ní shílim gur amhlaidh atá .
(src)="7"> أنا لا أعتقد أنها نزوة وهنالك بعض اللغويين المبدعين ، معظمهم روس يعملون على ذلك في معهد سانتا في و في موسكو وأنا احب أن أرى الى أين يقود هذا
(trg)="7"> Agus tá roinnt mhaith teangeolaithe iontacha , Rúisigh is mó , atá ag déanamh staidéir air sin ag Institiúd Santa Fe agus i Moscó , agus ba bhreá liom na torthaí a fheiceáil .
(src)="8"> هل سيقود حقا الى سلف واحد منذ حوالى 20 ، 25000 سنة ؟
(trg)="8"> An dtéann sé i bhfad siar go sinsear amháin 20,000 nó 25,000 bliain ó shin ?
(src)="9"> وماذا لو عدنا لما قبل هذا السلف الواحد عندما كان هناك - من المفترض - منافسة بين العديد من اللغات ؟
(trg)="9"> Agus cad é a tharlaíonn má théann muid níos faide siar roimh an tsinsir amháin sin , nuair is dócha go raibh iomaíocht idir roinnt mhaith teangacha ?
(src)="10"> الى كم سيعود هذا ؟ الى أي مدى تعود اللغة الحديثة ؟
(trg)="10.1"> Cé chomh fada siar a théann sé sin ?
(trg)="10.2"> Cé chomh fada siar a théann teangacha an lae inniu ?
(src)="11"> كم من عشرات آلاف السنين تعود ؟
(trg)="11"> Cá mhéad mílte bliain a théann sé siar ?
(src)="12"> كريس أندرسون : هل عندك شعور أو أمل لِما هو الجواب لهذا ؟
(trg)="12"> Chris Anderson : An bhfuil cliú nó smaoineamh ar an fhreagra a bhfaighfear ?
(src)="13"> موراي جيل-مان : حسنا ، انا أخمّن أن اللغة الحديثة يجب أن تكون أقدم من الرسومات على جدران الكهوف والتماثيل في الكهوف وخطوات الرقص والطين الناعم في الكهوف في اوروبا الغربية في الفترة الأورغانية حوالي 35000 سنة مضت ، أو قبل ذلك
(trg)="13"> Murray Gell-Mann : Bhuel , mheasfainn go gcaithfidh teangacha an lae inniu a bheith níos sine ná na pictiúir agus an ghreanadóireacht agus na dealraimh a tchítear sna huaimheanna agus lorg coise ó rincí a fágadh i gcré bhog uaimheanna in Iarthar na hEorpa. sa Tréimhse Aragnaisiúnach timpeall 35,000 bliain ó shin , nó níos túisce .
(src)="14"> أنا لا أصدق أنهم فعلوا كل هذا و لم يكن لديهم لغة حديثة
(trg)="14"> Cha dtig liom a chreidbheáil go ndearna siad na rudaí seo go léir agus nach raibh cumas acu i dteanga nua-aimseartha .
(src)="15"> لذا بامكاني أن أخمّن أن المنشأ الأساسي يعود لهذا البعد و ربما أبعد
(trg)="15"> Mar sin mheasfainn ar a laghad go dtéann na fréamhacha comh fada siar sin , agus b 'fhéidr níos faide arís .
(src)="16"> لكن هذا لا يعني أن كل ، أو العديد ، او معظم اللغات المجرّبة لم تنحدر ربما من لغة أصغر من ذلك ، لنقل 20000 سنة او شيئ من هذا المثيل . هذا ما نسميه عنق الزجاجة
(trg)="16.1"> Ach , chan ionann é sin is a rá nach dtig leis na teangacha uilig , nó cuid mhaith acu , nó an chuid is mó acu , a bheith tagtha ó abraimis , 20,000 bliain ó shin , nó rud éigin cosúil leis sin .
(trg)="16.2"> Tugaimid caolas teanga air sin .
(src)="17"> ك .أ : حسنا ، ربما فيليب أندرسون كان على صواب
(trg)="17"> CA : Bhuel , b 'fhéidir go raibh an ceart ag Philip Anderson .
(src)="18"> ربما تعرف أكثر عن كل شيئ من أي أحد
(trg)="18"> B 'fhéidir go bhfuil níos mó eolais agatsa ar achan rud ná duine ar bith eile .
(src)="19"> لذا كان هذا شرفا . شكرا لك موراي جيل-مان
(trg)="19.1"> Mar sin , ónóir a bhí ann domhsa .
(trg)="19.2"> Go raibh maith agat a Mhurray Gell-Mann .
(src)="20"> ( تصفيق )
(trg)="20"> ( Bualadh bos )