# ar/ted2020-1405.xml.gz
# ceb/ted2020-1405.xml.gz


(src)="1"> ما أود عرضه عليكم اليوم هو نوع من تجربة
(trg)="1"> Marco Tempest : Ang gusto nakong ipakita ninyo karon mahisama sa usa ka eksperimento .

(src)="2"> تعرض اليوم لأول مرة
(trg)="2"> Karon ang iyang unang pagpaila .

(src)="3"> و هي شرح ل " الحقيقة المدمجة " .
(trg)="3"> Kini usa nga pagpakita kung unsa ang augmented reality .

(src)="4"> و التشكيلات التي ستشاهدونها ليست مسجلة مسبقا
(trg)="4"> Ug ang mga makit-an ninyo dili gi-record daan .

(src)="5"> إنما تعرض عليكم مباشرة و تتفاعل معي بالوقت الحقيقي
(trg)="5"> Live kini ug sabay pod siyang mobalos .

(src)="6"> اعتبرها نوع من التقنية السحرية
(trg)="6"> Giisip nako nga usa kini nga salamangka sa teknolohiya .

(src)="7"> لذا تمنوا لي الحظ .
(trg)="7"> Good luck nalang sa ako .

(src)="8"> و إبقوا أعينكم على الشاشة الكبيرة
(trg)="8"> Ug lantaw lang sa dako nga screen .

(src)="9"> الحقيقة المدمجة : هي مزج العالم الحقيقي مع صور مكونه من الكومبيوتر .
(trg)="9"> Ang augmented reality maoy pagatipok sa tinuod nga kalibutan ug sa imaheng gihimo sa computer .

(src)="10"> يبدو انها الوسط المثالي للبحث عن السحر و للسؤال ، لماذا ، في عصر التقنية ، يبقى لدينا هذا الأحساس السحري بالدهشة
(trg)="10"> Para nako , usa ka maayong paagi para susihon ang salamangka ug mangutana nganong sa pagka-high tech nato karon , nagpadayon pa man gihapon kining pagkatingala og pagpakuyaw .

(src)="11"> السحر هو خداع لكنه خداع مسلِ
(trg)="11"> Ang salamangka usa ka pagpangilad , pero kini ang pagpangilad nga makalingaw .

(src)="12"> كي تستمتع بالأنخداع يجب على الحضور ، في باديء الأمر ، ان يقطع الشك .
(trg)="12"> Aron malingaw sa maong pagpangilad , himuon una sa mga nanan-aw nga ipadaplin ang ilang pagkatingala .

(src)="13"> كان الشاعر سامويل تايلر كولردج هو اول من اقترح هذه الحالة الذهنية المتقبلة
(trg)="13"> Ang poet nga si Samuel Taylor Coleridge maoy unang mituki bahin sa pagkaandam sa hunahuna .

(src)="14"> حين قال : أحاول ان انقل ما يشبه الحقيقة في كتاباتي كي أحقق ل ظلال المخيلة إيقافاً إرادياً للشك هذا ، لبرهة من الزمن ، يؤلف الإيمان الشعري .
(trg)="14"> Samuel Taylor Coleridge : Sulayan nakog mosuwat nga hisama sa tinuod , aron buhaton kining imahenasyon nga katuuhan , bisag kadyot ra , kay mao kini ang tumong sa magasuwat .

(src)="15"> ماركو : هذا الإيمان بالخيال هو جوهري لأي نوع من التجارب المسرحية .
(trg)="15"> MT : Importante kining pagtuo sa mga gibuhat sa bisag asang malateatro nga kasinatian .

(src)="16"> و بدونه ، يكون النص مجرد كلمات .
(trg)="16"> Kung wala kini , ang sulat mga pulong lamang .

(src)="17"> الحقيقة المدمجة هي مجرد تقنية حديثة .
(trg)="17"> Ang augmented reality usa ra ka bag-ong teknolohiya .

(src)="18"> و خفة اليد هي مجرد إظهار متقن للبراعة .
(trg)="18"> Ug ang kapaspas sa kamot usa ra ka maarte nga pagpa-ila sa kahanas .

(src)="19"> كلنا جيدون بتعطيل شكوكنا
(trg)="19"> Kitang tanan hawod og dali ra mutuo .

(src)="20"> نقوم بذلك كل يوم ، أثناء قراءة القصص ، مشاهدة التلفاز ، أو الذهاب للسينما .
(trg)="20"> Ginabuhat na nato kada adlaw , sa pagbasa og nobela , sa paglantaw og TV ug sa pag-adto og sinehan .

(src)="21"> ندخل بإرادتنا لعوالم خيالية حيث نهتف لإبطالنا و نبكِ لأصدقاء لم نحظَ بهم قط .
(trg)="21"> Ganahan ta nga musulod sa laing kalibutan nga gibuhat-buhat ra kung diin gikalipay nato ang atong mga bayani ug hilakan ang mga amigo nga hinimo-himo lang .

(src)="22"> بدون هذه القابلية لن يكون هنالك سحر .
(trg)="22"> Kon wala kining pagtuo wala sad tay salamangka .

(src)="23"> كان جان روبرت هودين ، ساحر فرنسا الأعظم ، هو أول من ميّز دور الساحر ك راوِ قصص .
(trg)="23"> Maong si Jean Robert-Houdin , ang kinahawrang ilusyonista nga taga-Pransiya , gi-ila ang papel sa mga salamangkero isip mangingistorya .

(src)="24"> قال شيئاً قمت بوضعه على جدار الأستوديو الخاص بي
(trg)="24"> Naa siyay giingon nga akong gidikit sa bungbong nako sa studio .

(src)="25"> هودين : الساحر ليس بهلوانياً .
(trg)="25"> Jean Robert-Houdin : Ang ilusyonista dili malabarista

(src)="26"> انما هو ممثل يلعب دور الساحر .
(trg)="26"> Usa siya ka aktor nga nagdala sa parte sa usa ka salamangkero .

(src)="27"> ماركو : مما يعني ان السحر هو مسرح و كل خدعة هي قصة .
(trg)="27"> MT : Buot ipasabot nga ang salamangka usa ka teatro ug ang kada lansis usa ka estorya .

(src)="28"> و الخدع السحرية تتبع النموذج الأصلي للسرد الأدبي .
(trg)="28"> Karon , ang mga lansis sa salamangka magasubay sa ehemplo sa panulatong himu-himo ra .

(src)="29"> ف هناك حكايات الخلق و الخسارة ، الموت و الإنبعاث ، و عراقيل يجب تذليلها .
(trg)="29"> Naay sugilanon sa pagkabuhat og pagkawagtang , pagkamatay ug pagkabanhaw , ug daghang magababag nga angayang supilon .

(src)="30"> و الكثير منها دراماتيكية بشدة
(trg)="30"> Karon , kadaghanan ani grabe ka-drama .

(src)="31"> يلعب السحرة بالحديد و النار ، متحدين ضراوة المنشار لهم الجرأة لمسك رصاصة أو القيام بمحاولة هروب مميتة .
(trg)="31"> Makigdula ning salamangkero sa kalayo og asiro , musukol sa chainsaw , saluon ang bala o likayan ang kamatayon .

(src)="32"> لكن الحضور لا يأتون لمشاهدة الساحر يموت ، انهم يأتون لمشاهدته يعيش .
(trg)="32"> Apan wala magbayad ang mutan-aw aron makit-an nga mamatay ang salamangkero , kon dili , aron makit-an sila nga buhi gihapon .

(src)="33"> لأن القصص الأفضل تنتهي دوماً بنهاية سعيدة .
(trg)="33"> Kay ang mga maanindot nga estorya malipayon ang kahumanan .

(src)="34"> الخدع السحرية لها عنصر مميز
(trg)="34"> Ang mga lansis sa salamangka naay usa ka importanting elemento .

(src)="35"> انها قصص بتحريف .
(trg)="35"> Mga sugilanon kini nga may kahingangha .

(src)="36"> و الآن يجادل ادوارد دي بونو على ان أدمغتنا هي آلات لأيجاد التماثل
(trg)="36"> Ingon pa ni Edward de Bono ang utok magasubay sa usa ka modelo para sa lain-laing butang .

(src)="37"> قال إن السحرة يستغلون بتعمد الطريقة التي يفكر بها الجمهور
(trg)="37"> Ingon niya , ginapahimuslan sa salamangkero ang ginahuna-huna sa magalantaw .

(src)="38"> ادوارد دي بونو : يعتمد السحر المسرحي بصورة شبه كاملة على خطأ الزخم .
(trg)="38"> Edward de Bono : Ang salamangka sa entablado magasalig sa momentum error .

(src)="39"> حيث يقاد الجمهور لتكوين إفتراضات أو تفسيرات منطقية تماماً لكنها في الحقيقة لا تطابق ما يعرض أمامهم
(trg)="39"> Ang magalantaw gigiya aron makahimo og paghukom nga resonable , apan sa tinuod lahi ni sa maoy nag-atubang sa ila .

(src)="40"> ماركو : في هذا الأتجاه الخدع السحرية تشبه النكت
(trg)="40"> MT : Nianang butanga , ang mga lansis sa salamangka murag komedya .

(src)="41"> النكت تسير بنا في اتجاه ل نهاية متوقعة
(trg)="41"> Ang komedya magasubay kanato padulong sa tumong nga atong gidaman .

(src)="42"> لكن عندما ينقلب هذا السيناريو فجأة الى شيء غير متوقع بالمرة نضحك .
(trg)="42"> Apan kung kalit nga mabag-o ang senaryo nga atong gihuna-huna nga wala nato gidamha , mukatawa kita .

(src)="43"> نفس الشيء يحصل عندما يشاهد الناس الخدع السحرية
(trg)="43"> Mao pod ang mahitabo sa tawo nga molantaw og salamangka .

(src)="44"> الخاتمة تتحدى المنطق ، تعطي تبصراً جديدا للمشكلة ، ف يعبر الجمهور عن دهشتهم بالضحك
(trg)="44"> Ang kinatapusan magasupak sa lohika , magahatag og bag-ong panglantaw sa problema , ug ang mga motan-aw ani matingala o magkatawa na lang .

(src)="45"> من الممتع ان تُخدَع .
(trg)="45"> Lingaw man pod ang binuangan .

(src)="46"> أحد الصفات الرئيسية لجميع القصص هو إنها نشأت لكي يتم مشاركتها .
(trg)="46"> Pinaka-importanti sa usa ka sugilanon kay kanang ganahan ka nga ibahen pod sa uban .

(src)="47"> نشعر إننا مضطرون أن نرويها
(trg)="47"> Kanang ganahan tang ipakita sa uban .

(src)="48"> عندما أقوم بخدعة ما في حفلة ( ضحك ) ذلك الشخص سوف يقوم فوراً بسحب صديقه و يطلب مني القيام بها مرة أخرى .
(trg)="48"> Kon magahimo ko og lansis sa usa ka panagtapok -- ( Naay mikatawa ) labnotun dayon niya ang iyang amigo ug pa-usbon na pod niya ang akong gihimo .

(src)="49"> إنهم يريدون مشاركة التجربة .
(trg)="49"> Ganahan sila nga masinati pod sa uban ang ilang pagkakuyaw .

(src)="50"> و هو ما يجعل عملي أكثر صعوبة و السبب ، إذا كنت اريد مفاجأتهم سوية يتوجب علي ان أروي قصة تبدأ بصورة مشابهة لكنها تنتهي بصورة مختلفة خدعة بتحريف و على تحريف .
(trg)="50"> Nuon , mas komplikado na akong trabaho tungod ana , kay ganahan ko nga pakuratan sila , maghimo na pod ko og estorya nga pareho ra ang sinugdanan , apan lahi ang kahumanan -- madyik nga magdala og kakurat sa naunang pagkakurat .

(src)="51"> هذا يبقيني منشغلاً
(trg)="51"> Maong aktibo ko pirminti .

(src)="52"> الآن يؤمن الخبراء ان القصص تذهب وراء قدرتنا كي تبقينا مستمتعين .
(trg)="52"> Karon magatuo ang mga eksperto nga ang estorya dili lang alang sa atong kalingawan .

(src)="53"> نحن نفكر بهيكلة سردية .
(trg)="53"> Atong huna-huna mora pod nga gihan-ay nga sugilanon .

(src)="54"> نربط الأحداث و المشاعر و نحولها بطريقة فطرية الى تسلسل يسهل علينا فهمه
(trg)="54"> Atong ginakabit ang panghitabo sa mga emosyon og ginahimo nato sila nga han-ay nga dali ra masabtan .

(src)="55"> انه إنجاز بشري بتفرد .
(trg)="55"> Kini usa ka butang nga tawo lang ang makakab-ot .

(src)="56"> كلنا نريد أن نشارك قصصنا ، سواء كانت الخدعة التي شاهدناها في الحفلة ، اليوم السيء في المكتب أو مشهد الغروب الجميل الذي شاهدناه في رحلة ما
(trg)="56"> Tanan ta ganahan ibahen atong mga estorya , salamangka man na nga nakit-an nato sa usa ka panagtapok , o ang makalagot nga adlaw sa opisina o ang maanindot nga pagsalop sa adlaw sa atong pagbakasyon .

(src)="57"> اليوم -بفضل التكنولوجيا- نستطيع أن نشارك هذه القصص كما لم نفعل من قبل عبر البريد الألكتروني ، الفيسبوك ، المدونات الألكترونية ، التغريدات ، على تيد .كوم .
(trg)="57"> Karon , salamat sa teknolohiya , makabahin ta sa atong mga sugilanon dili sama atong kaniadto , pina-agi sa email , Facebook , blogs , tweets , sa TED.com .

(src)="58"> أدوات التواصل الأجتماعي ، إنها نيران المخيم الرقمية حيث يتجمع حولها الجمهور كي يسمع قصتنا .
(trg)="58"> Kaning mga gamit sa social networking , usama sa kalayo sa panag-camping kon asa magatapok ang mga magalantaw aron paminawon ang atong sugilanon .

(src)="59"> نحن نحول الحقائق الى تشبيهات و استعارات ، بل و حتى تخيلات .
(trg)="59"> Magabutang ta og simile ug metaphor sa atong kamatuoran , og usahay dugangan og pantasya .

(src)="60"> نصقل الزوايا الخشنة في حياتنا كي تبدو كاملة .
(trg)="60"> Ginapahamis nato ang garas nga bahin sa atong kinabuhi aron mahimo tang bug-os .

(src)="61"> قصصنا تجعلنا ما نحن عليه و -أحيانا- كما نود أن نكون عليه .
(trg)="61"> Ang atong estorya maoy maga-ingon kon kinsa dyud ta , ug usahay , kon kinsay gusto nato mahimong kita .

(src)="62"> إنها تمنحنا هويتنا و شعوراً بالإنتماء الى المجتمع .
(trg)="62"> Mao na ang atong timailhan og apil na pod ang atong pagka-kumunidad .

(src)="63"> و اذا كانت القصة جيدة ، من الممكن حتى ان تجعلنا نبتسم .
(trg)="63"> Ug kon maayo pod ang pag-estorya , pwede pa kitang pahiyumon niini .

(src)="64"> شكراً لكم .
(trg)="64"> Salamat .

(src)="65"> ( تصفيق ) شكراً لكم .
(trg)="65"> ( Gipakpakan ) Salamat .

(src)="66"> ( تصفيق )
(trg)="66"> ( Gipakpakan )

# ar/ted2020-755.xml.gz
# ceb/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> إذاً ، تخيل أنك تقف على شارع في أي مكان في أمريكا ويأتي رجل ياباني إليك ويقول ، " من فضلك ، ما هو أسم هذه الجادة ؟ "
(trg)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "

(src)="2"> وتقول أنت ، " أنا آسف . حسناً ، هذا شارع أوك ، وذلك شارع إلم .
(trg)="2.1"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .
(trg)="2.2"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .

(src)="3"> هذا رقم 26 ، وذلك رقم 27 . "
(trg)="3"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "

(src)="4"> فيقول هو ، " حسناً ، جيد . ما هو أسم هذه الجادة ؟ "
(trg)="4.1"> Ingon na pod siya , " Ah okay .
(trg)="4.2"> Kanang block , unsay ngalan ana ? "

(src)="5"> وتقول أنت ، " حسناً ، الجادة السكنية لا تحمل أسماء .
(trg)="5"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "

(src)="6"> للشوارع أسماء . الجادة السكنية هي مجرد الفضاء غير المسمى بين الشوارع . "
(trg)="6"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "

(src)="7"> ويغادر هو ، مرتبك قليلاً ومحبط .
(trg)="7"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .

(src)="8"> إذاً ، الآن تخيل أنك تقف على شارع في أي مكان في اليابان ، وتلتفت إلى الشخص القريب منك وتقول ، " من فضلك ، ما هو أسم هذا الشارع ؟ "
(trg)="8"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "

(src)="9"> فيرد ، " أوه ، حسناً هذه الجادة رقم 17 ووهذه الجادة رقم 16 . "
(trg)="9"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "

(src)="10"> وتقول أنت ، " حسناً ، ما هو أسم هذا الشارع ؟ "
(trg)="10"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "

(src)="11"> فيرد ، " حسناً ، الشوارع لا تحمل أسماء .
(trg)="11"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .

(src)="12"> للجادات السكنية أسماء
(trg)="12"> Naay ngalan ang mga blocks .

(src)="13"> فقط ألقي نظرة على خرائط غوغل هنا . فهناك الجادة رقم ، 14 ، 15 ، 16 ، 17 ، 18 ، 19 .
(trg)="13.1"> Tan-awa ning Google Maps .
(trg)="13.2"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="14"> لكل هذه الجادات السكنية أسماء . الشوارع هي مجرد الفراغات بدون أسماء بين الجادات السكنية .
(trg)="14.1"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .
(trg)="14.2"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi-anan sa tunga sa mga blocks .

(src)="15"> ثم تقول أنت ، " حسناً ، إذاً كيف ستعرف عنوان منزلك ؟ "
(trg)="15"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "

(src)="16"> فيرد ، " حسناً ، سهلة ، هذا هو الحيّ الثامن .
(trg)="16"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .

(src)="17"> وهناك الجادة رقم 17 ، المنزل رقم واحد . "
(trg)="17"> Kana ang block 17 , pinakaunang balay . "

(src)="18"> فتقول أنت ، " حسناً . لكن بالتجول في الجوار ، لاحظت أن أرقام المنازل ليست بالترتيب . "
(trg)="18.1"> Moingon ka , " Okay .
(trg)="18.2"> Nituyok-tuyok ko sa palibot diri , morag dili man sunod-sunod ang mga numbers sa balay . "

(src)="19"> فيرد ، " بالطبع مرتبة . إنها بالترتيب الذي بُنيت به .
(trg)="19.1"> Ingon pod siya , " Sunod-sunod oy .
(trg)="19.2"> Ginaapod-apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod .

(src)="20"> أول منزل تم بناؤه في الجادة هو المنزل رقم واحد .
(trg)="20"> Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one .

(src)="21"> والمنزل الثاني الذي تم بناؤه هو المنزل رقم اثنين .
(trg)="21"> Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two .

(src)="22"> والمنزل الثالث رقم ثلاثة . إنها سهلة .
(trg)="22.1"> Ang ikatulo kay number three .
(trg)="22.2"> Dali ra god .

(src)="23"> وواضحة . " إذاً ، فأنا أحب ذلك أننا بعض الأحيان نحتاج للذهاب إلى الجانب العكسي من العالم لإدراك الفرضيات التي لم نعرف حتى أنها لدينا ، وإدراك أن عكسها ربما يكون صحيحاً أيضاً .
(trg)="23.1"> Obvious baya . "
(trg)="23.2"> Busa , usahay didto pa nato mahibal-an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra , og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod .

(src)="24"> لذا ، كمثال ، هناك أطباء في الصين الذين يعتقدون أن عملهم هو الحفاظ عليك بصحة جيدة .
(trg)="24"> Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti .

(src)="25"> لذا ، ففي أي شهر تكون بصحة جيدة تقوم بالدفع لهم ، وعندما تكون مريضاً لا ينبغي عليك الدفع لهم لأنهم فشلوا في عملهم . إنهم يصبحون أغنياء عندما تكون بصحة جيدة ، ليس مريضاً .
(trg)="25.1"> Busa , magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati , apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho .
(trg)="25.2"> Modato sila kon himsog ka , dili kon naay kay sakit .

(src)="26"> ( تصفيق ) في معظم الموسيقى نعتقد أن " واحد " هو بداية الإيقاع ، للفقرة الموسيقية . واحد ، اثنين ثلاثة اربعة .
(trg)="26"> ( Gipalakpakan ) Sa kadaghanan nga music ang " usa " kay ang downbeat , ang maoy sugod sa musical phrase .

(src)="27"> لكن عند موسيقى غرب أفريقيا " واحد " يعتقد أنها نهاية الفقرة ، مثل النقطة في نهاية الجملة .
(trg)="27.1"> Usa , duha tulo upat .
(trg)="27.2"> Pero sa West African music ang " usa " maoy tumoy sa phrase , nga morag period sa tumoy sa sentence .

(src)="28"> لذا ، يمكنك سماعها ليس فقط في الصياغ ، لكن بالطريقة التي يعدون بها موسيقاهم . اثنين ، ثلاثة ، أربعة ، واحد .
(trg)="28.1"> Busa , madungog nimo dili lang kay phrasing , apil pod ang pag-ihap nila sa music .
(trg)="28.2"> Duha , tulo , upat , isa .

(src)="29"> وهذه الخريطة كذلك دقيقة .
(trg)="29"> Og kaning mapa kay sigo ra pod .

(src)="30"> ( ضحك ) هناك مقولة أن أي شئ يمكنك قوله عن الهند ، فان عكسه كذلك صحيح .
(trg)="30"> ( Ningkatawa tanan ) Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod , ang baligtad kay tinuod pod .

(src)="31"> لذا ، دعونا لا ننسى ، سواء في تيد ، أو أي مكان آخر ، أنه أي فكرة ممتازة لديك أو تسمعها ، فان العكس ربما يكون أيضاً صحيحاً .
(trg)="31"> Busa , dili unta nato kalimtan , sa TED o sa bisag asa pa , nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog , basin tinuod pod ang iyang baligtad .

(src)="32"> Domo arigato gozaimashita .
(trg)="32"> Daghang salamat sa inyo nga tanan .