# ar/ted2020-1042.xml.gz
# be/ted2020-1042.xml.gz
(src)="1"> حسنآ ، سأبدآ بهذا : قبل بضع سنين ، اتصلت بي منظِمة مناسبات لانني كنت عازمه علي الحديث في مناسبه ما . إتصلت بي ، وقالت ،
(trg)="1.1"> Я пачну вось з чаго : некалькі гадоў таму мне патэлефанавала арганізатар мерапрыемства , на якім я збіралася выступаць з прамовай .
(trg)="1.2"> Яна патэлефанавала і сказала :
(src)="2"> " أنا حقيقة أعانى من معرفة ما أكتب بشأنك في الإعلان الصغير . "
(trg)="2"> " Я сапраўды не ведаю , як запісаць цябе на гэтай маленькай улётцы " .
(src)="3"> وفكرت ، " حسناً ، ولماذا تعانين ؟ " وقالت " حسناً ، لقد رأيتك تتحدثين ،
(trg)="3.1"> Я падумала : " Добра , у чым праблема ? "
(trg)="3.2"> Яна адказала , " Я бачыла выступленне ,
(src)="4"> وسأدعوك باحثة ، على ما أعتقد ، لكننى أخشى إذا دعوتك باحثة لا أحد سيأتى ، لأنهم سيعتقدون أنك مملة وبعيدة عن إهتماماتهم . " ( ضحك )
(trg)="4.1"> і я збіраюся назваць цябе даследчыцай , але я баюся , што ніхто не прыйдзе , калі я назаву цябе даследчыцай , таму што яны падумаюць , што ты нудная і неактуальная " .
(trg)="4.2"> ( Смех )
(src)="5"> حسنا ! وقالت ، " لكن الشئ الذى أعجبنى فى حديثك
(trg)="5.1"> І я такая : " Добра " .
(trg)="5.2"> А яна кажа : " Але што мне падабаецца ў тваім выступленні -
(src)="6"> هو أنك تعرفين كيف تسردين القصص .
(trg)="6"> гэта тое , што ты казачніца .
(src)="7"> فأعتقد أن ما سأفعله هو أننى سأناديك بساردة القصص . "
(trg)="7"> Таму я думаю , што проста назаву цябе казачніцай " .
(src)="8"> وبالطبع الجانب الأكاديمي ، متزعزع الثقة مني كان يفكر ، " سوف تدعونني بماذا ؟ " وقالت ، " سأدعوكِ بساردة قصص . "
(trg)="8.1"> І зразумела , што акадэмічная , няўпэўненая частка мяне ўсклікнула : " Ты збіраешся назваць мяне кім ? "
(trg)="8.2"> І яна сказала : " Я збіраюся назваць цябе казачніцай " .
(src)="9"> فقلت ، " ولم لا تدعوني جنيّة ساحرة ؟ "
(trg)="9"> І я такая : " Чаму ж тады не чароўнай феяй ? "
(src)="10"> ( ضحك ) وقلت ، " دعينى أفكر فى الأمر لوهلة . "
(trg)="10"> ( Смех ) І я такая кажу : " Дай-ка секундачку падумаць . "
(src)="11"> حاولت أن أستجمع شجاعتي .
(trg)="11"> Я паспрабавала выклікаць сваю мужнасць .
(src)="12"> وفكرت ، أنا ساردة قصص .
(trg)="12"> І падумала , ведаеце , я і ёсць казачніца .
(src)="13"> أنا باحثة نوعية تهتم بالكيف .
(trg)="13"> Я колькасная даследчыца .
(src)="14"> أنا أجمع القصص ؛ هذا ما أفعل .
(trg)="14"> Я збіраю гісторыі ; гэта тое , што я раблю .
(src)="15"> وربما القصص هى مجرد معلومات لها روح .
(trg)="15"> І магчыма , гісторыі - гэта проста дадзеныя з душой .
(src)="16"> وربما أنا مجرد ساردة قصص .
(trg)="16"> І магчыма , я проста казачніца .
(src)="17"> ولذا قلت ، " أتعرفين ؟
(trg)="17"> І таму я адказала : " Ведаеш што ?
(src)="18"> لم لا تقولين أنني باحثة وساردة قصص ؟ "
(trg)="18"> Чаму проста не назваць мяне даследчыцай-казачніцай " .
(src)="19"> فضحكت " هاها . لا يوجد شيء كهذا . "
(trg)="19.1"> А яна : " Хаха .
(trg)="19.2"> Такога не існуе " .
(src)="20"> ( ضحك ) أنا باحثة وساردة قصص ، وسأحدثكم اليوم عن -- سنتحدث عن توسيع المدارك -- أريد أن أحدثكم اليوم وأخبركم بعض القصص عن جزء من بحثى الذى أوسع مداركي بشكل هائل وبالفعل غيّر الطريقة التى أعيش بها وأحب بها وأعمل وأُربى بها .
(trg)="20.1"> ( Смех ) Такім чынам , я даследчыца-казачніца , і сёння я буду выступаць перад вамі .
(trg)="20.2"> Мы гаворым пра пашыранае ўспрыманне .
(trg)="20.3"> І я хачу распавесці вам некалькі гісторый пра частку майго даследаванная , якое фундаментальна пашырыла маё ўспрыманне і сапраўды змяніла склад майго жыцця , тое , як я кахаю , працую і выхоўваю дзяцей .
(src)="21"> وهنا تبدأ حكايتى .
(trg)="21"> І вось тут пачынаецца мая гісторыя .
(src)="22"> عندما كنت باحثة مبتدئة ، طالبة دكتوراة ، في أول عام كان لدى أستاذ باحث قال لنا ، " هذه هي الخلاصة ، إذا لم تستطيع أن تقيس الشي ، فإنه لا وجود له . "
(trg)="22"> Калі я была маладой даследчыцай , дактаранткай , у першы год у мяне быў прафесар , які казаў нам : " Справа ў тым , што , калі вы не можаце гэта вымярыць , - гэта не існуе " .
(src)="23"> واعتقدت أنه كان يمازحني فقط .
(trg)="23"> І я думала , што ён проста заляцаецца да мяне .
(src)="24"> وقلت ، " أحقاً ؟ " وأجابنى ، " بالتأكيد . "
(trg)="24"> І я такая : " Сапраўды ? " , а ён : " Абсалютна " .
(src)="25"> ولذلك لابد لكم أن تفهموا أننى إنتهيت من بكالوريوس ، وماجستير أيضاً فى العمل الإجتماعى ، وكنت فى طريقى فى الحصول على الدكتوراة فى العمل الإجتماعي ، فطوال تاريخ حياتى الأكاديمي كنت محاطة بالناس الذين كانوا يؤمنون نوعاً ما بأن الحياة فوضوية ، حبها هكذا .
(trg)="25"> І таму вам неабходна зразумець , што ў мяне ёсць ступень бакалаўра ў сацыяльнай працы і ступень магістра ў сацыяльнай працы , і я працавала над атрыманнем ступені доктара ў сацыяльнай працы , таму ўся мая навуковая кар 'ера была акружаная людзьмі , якія верылі ў тое , што жыццё - гэта бязладдзе , любі яго такім , якое яно ёсць .
(src)="26"> وأنا اؤمن أكثر أن الحياة فوضوية نعم ، قم بتنظيفها ، وترتيبها ووضعها فى صندوق بنتو ( علبة طعام ) .
(trg)="26"> Але я больш за тое , што жыццё - гэта бязладдзе , прыбярыся ў ім , арганізуй і складзі ў скрыначку .
(src)="27"> ( ضحك ) وهكذا ظننت أننى وجدت طريقى فى الحياه ، للبحث عن مجال يأخذنى -- بالحقيقة ، إحدى أهم المقولات في العمل الإجتماعي هو أن تعتنق الجانب المزعج من العمل .
(trg)="27.1"> ( Смех ) І здаецца , што я знайшла свой шлях , знайшла кар 'еру , якая захапляе мяне .
(trg)="27.2"> Сапраўды , адно з вялікіх выказванняў у сацыяльнай працы - " Пагрузіся ў працоўны дыскамфорт " .
(src)="28"> أما انا فأقول ، اضرب الإزعاج على رأسه و أطرحه جانباً لتحصل على أفضل الدرجات .
(trg)="28"> Мой падыход : стукні дыскамфорт па галаве , адсунь яго ў бок і атрымай усе пяцёркі .
(src)="29"> كان هذا شعارى .
(trg)="29"> Гэта была мая мантра .
(src)="30"> لذا فقد أثارني هذا الموضوع جداً .
(trg)="30"> Я была ў вельмі радасным прадчуванні .
(src)="31"> وظننت ، أتعرفون ، هذا هو المجال الأفضل لى ، لأننى مهتمة ببعض المواضيع المزعجة .
(trg)="31"> І я думала , ведаеце што , - гэта кар 'ера для мяне , таму што мяне цікавяць заблытаныя тэмы .
(src)="32"> لكننى أود أن أكون قادرة على جعلها عكس كذلك . أريد أن أفهمها .
(trg)="32.1"> І я хачу быць здольнай разблытваць іх .
(trg)="32.2"> Я хачу разумець іх .
(src)="33"> أريد أن أخترق أعماق هذه الأشياء التى أعرف أنها الأهم وأمكن الجميع من فك شفرتها .
(trg)="33"> Я хачу раскласці іх на часткі , таму што гэтыя тэмы важныя , і раскадзіраваць іх для ўсеагульнага агляду .
(src)="34"> لذا حينما بدأت كان ذلك بالتواصل .
(trg)="34"> Такім чынам , я пачала з адносін ,
(src)="35"> لأنه ، بعدما تمضي عشر سنوات في العمل الإجتماعي ، تدرك أن هذا التواصل هو السبب الذى يجمعنا هنا .
(trg)="35"> таму што пасля дзесяці гадоў сацыяльнай працы , пачынаеш разумець , што адносіны - гэта тое , чаму мы тут .
(src)="36"> إنه هو الذى يعطى حياتنا مغزىً ومعنى .
(trg)="36"> Яны надаюць мэту і сэнс нашаму жыццю .
(src)="37"> هذا هو كل ما يعنينا هنا .
(trg)="37"> У гэтым ўся сутнасць .
(src)="38"> لا يهم إذا كنتم تتحدثون إلى الناس الذين يعملون فى العدالة الإجتماعية والصحة العقلية والمضايقات والإهمال ، الذى نعرفه هو ذلك التواصل ، القدرة على أن تحس أنك متواصل ، هى -- علم العلوم العصبية التى تشرح لنا كيفية إتصالنا معاً -- هى سبب وجودنا هنا .
(trg)="38"> І не важна , ці ты размаўляеш з людзьмі , якія працуюць у галіне сацыяльнай справядлівасці , псіхічнага здароў 'я , насілля і пагарды , мы ведаем , што адносіны , здольнасць адчуваць прыхільнасць - гэта тое , чым мы злучаныя на ўзроўні нейрабіялогіі , гэта тое , чаму мы тут .
(src)="39"> لذا إعتقدت ، تعرفون ، سأبدأ بالتواصل .
(trg)="39"> Таму я падумала , ведаеце што , - я пачну з адносінаў .
(src)="40"> حسنا تعرفون ذلك الموقف حينما تحصلون على تقييم من رئيسك ، وهى تعدد لك 37 أمر تفعله بشكل ممتاز حقاً ، وأمر واحد فقط -- هو فرصتك للنمو ؟
(trg)="40"> Вам вядома такая сітуація , калі начальнік ацэньвае вашу працу і кажа , што вы выдатна спраўляецеся з 37 пунктамі , але існуе адзін , так званы " магчымасць для росту " ?
(src)="41"> ( ضحك ) وكل ما تفكر به هو تلك الفرصة للنمو ، صحيح .
(trg)="41"> ( Смех ) І ўсё , пра што вы думаеце – гэта тая самая “ магчымасць для росту ” , так ?
(src)="42"> هذه هى الطريق التى سار بها عملى كما يبدو ، لأنه ، عندما تسألون الناس عن الحب ، فإنهم يخبرونك عن إنكسار القلب .
(trg)="42"> Напэўна , мая праца пайшла такім жа шляхам , таму што , калі я пытаю люздей пра каханне , яны распавядаюць мне пра разбітае сэрца .
(src)="43"> عندما تسأل الناس عن الإنتماء ، سيخبرونك عن أكثر خبراتهم المؤلمة عن إحساسهم بالإستبعاد .
(trg)="43"> Калі пытаеш людзей пра дачыненне , яны распавядаюць пра самыя пакутлівыя выпадкі адхіленасці .
(src)="44"> وعندما تسأل الناس عن التواصل ، القصص التى أخبرونى إياها كانت عن عدم التواصل .
(trg)="44"> І калі пытаеш пра знаёмствы , яны распавядаюць гісторыі пра растанні .
(src)="45"> لذا بسرعة -- حوالى ستة أسابيع فى هذا البحث بالفعل -- توصلت إلى هذا الشيء الذى بلا إسم الذى كشف بالتأكيد عن التواصل بطريقة لم أكن أفهمها ولم أرها أبداً من قبل .
(trg)="45"> Такім чынам , вельмі хутка , праз паўтары месяцы пасля пачатку даследавання , я натрапіла на гэтуб безназоўную з 'яву , якая раскрыла адносіны з таго боку , які я не разумела і ніколі не бачыла .
(src)="46"> ولذلك خرجت من البحث وفكرت ، أحتاج أن أعرف ماهية هذا الشيء .
(trg)="46"> І таму я адышла ад свайго даследавання і падумала , што мне трэба высветліць , што гэта такое .
(src)="47"> واتضح أنه الإحساس بالخجل .
(trg)="47"> І апынулася , што гэта сорам .
(src)="48"> والخجل يعرف بسهولة شديدة كالخوف من فقدان الإتصال . هل هناك شيء بشأني إذا عرفه الناس عني أو رأوه ، فلن أكون مستحقة للتواصل .
(trg)="48"> І сорам , насамрэч , вельмі лёгка зразумець , гэта страх страты адносін : Ці ёсць у мяне штосьці такое , што , калі людзі пра гэта пазнаюць альбо ўбачаць , то я не буду вартым для адносін з німі .
(src)="49"> ما أستطيع إخباركم بهذا الشأن : أنه عالمي ، كلنا نعانى منه . الناس التى لم تختبر الخجل
(trg)="49.1"> Што я магу сказаць пра гэта , дык гэта тое , што гэтая з 'ява глабальная і прысутнічае яна ва ўсіх .
(trg)="49.2"> Толькі тыя людзі не адчуваюць сораму ,
(src)="50"> ليس لهم مقدرة للتعاطف الإنسانى أو التواصل . لا أحد يريد التحدث عنه ،
(trg)="50.1"> якія не здольныя спачуваць ці ўступаць у адносіны .
(trg)="50.2"> Ніхто не жадае гаварыць пра гэта ,
(src)="51"> وكلما كان الحديث عنه أقل كلما تعلقت فى الداخل .
(trg)="51"> і чым менш мы гаворым пра гэта , тым больш яно выяўляецца .
(src)="52"> ما الذى يدْعم هذا الخجل ، هذا القول " أنا لست جيداً بما يكفى ، " -- المشاعر التى نعرفها جميعنا : " لست واضح بما يكفى . أو لست رفيع بما يكفى ، غنى أو جميل أو ذكى بما يكفى ، غير مشهور أو محبوب بما يكفى . "
(trg)="52.1"> Што падмацоўвае гэты сорам , дык гэта : “ Я недастаткова добры ” .
(trg)="52.2"> Нам усім знаёмае гэта пачуццё : “ Я недастаткова светлы .
(trg)="52.3"> Я недастаткова худы , недастаткова багаты , прыгожы , разумны , прасунуты ” .
(src)="53"> الشيء الذى يثبت هذه الأحاسيس هو الإحساس الشديد بالضعف ،
(trg)="53"> У аснове сораму ляжыць нясцерпная ўразлівасць ,
(src)="54"> الفكرة التي تقول ، أنه لكى يحدث التواصل ، يجب أن نسمح لأنفسنا لأن نكون مرئيين ، مرئيين حقاً .
(trg)="54"> думка пра тое , што дзеля ўсталявання адносін мы павінны дазволіць людзям убачыць тое , якія мы есць .
(src)="55"> وتعرفون كيف أشعر تجاه هذا الإحساس . أنا أكره الحساسية المفرطة .
(trg)="55.1"> І вы ведаеце , як я ўспрымаю ўразлівасць .
(trg)="55.2"> Я ненавіджу ўразлівасць .
(src)="56"> ولذا ظننت ، هذه فرصتى لكى أهزمها بمسطرة القياس خاصتى .
(trg)="56"> І таму я падумала : вось мой шанец напасці на яе з маёй вымяральнай лінейкай .
(src)="57"> أنا ذاهبة إليها ، سأحل غموض هذه الأشياء ، سأقضى عام كامل ، أنا سأفكك الخجل بالكامل ، سأفهم كيف تعمل هذه القابلية الشديدة للإحساس ، وسأتغلب عليها .
(trg)="57"> Я пачынаю дзейнічаць , я збіраюся разабрацца з усім гэтым , я збіраюся выдаткаваць год і раскласці сорам па палічках , зразумець , як працуе ўразлівасць і абхітрыць яе .
(src)="58"> لذلك كنت جاهزة ، كنت أشعر بالإثارة حقاً .
(trg)="58"> Я была гатовая і была ў радасным прадчуванні .
(src)="59"> كما تعلمون ، لن تنتهي الأمور على خير . ( ضحك )
(trg)="59.1"> Як вы ведаеце , з гэтага нічога добрага не выйдзе .
(trg)="59.2"> ( Смех )
(src)="60"> تعلمون هذا .
(trg)="60"> Вы ведаеце гэта .
(src)="61"> يمكننى أن أخبركم الكثير عن الخجل ، لكن لابد أن أستعير وقت المتحدثين الآخرين .
(trg)="61"> Я бы магла расказаць вам пра сорам шмат чаго , але тады мне прыйшлося б заняць час астатніх прамоўцаў .
(src)="62"> لكن هاكم ما أستطيع أن ألخص لكم -- وربما هذه واحدة من أهم الأشياء التى تعلمتها على الإطلاق خلال العشرة أعوام من العمل فى هذا البحث .
(trg)="62"> Але вось да чаго ўсё гэта зводзіцца , і гэта , мабыць , адна з самых важных рэчаў , якую я засвоіла за дзесяць гадоў гэтага даследавання .
(src)="63"> عامي الأول تحول إلى ستة أعوام ، الآف من القصص ، مئات من المقابلات ، مجموعات نقاش .
(trg)="63"> Мой адзін год ператварыўся ў шэсць гадоў , тысячы гісторый , сотні доўгіх інтэрв ’ ю і фокус-груп .
(src)="64"> فى نقطة معينة كان الناس يرسلون صفحات من يومياتهم ويرسلون لى قصصهم -- الآلاف من قطع المعلومات فى ستة أعوام .
(trg)="64"> Быў перыяд , калі людзі дасылалі мне старонкі часопісаў і асабістыя гісторыі , тысячы гісторый за шэсць гадоў .
(src)="65"> نوعاً ما حصلت على مؤشر على ذلك . تفهمت نوعاً ما ، هذا هو ما يعنيه الخجل ،
(trg)="65.1"> І здаецца , што я разабралася з гэтым .
(trg)="65.2"> Я , здаецца , зразумела , што такое сорам
(src)="66"> كيفية عمله .
(trg)="66"> і як ён працуе .
(src)="67"> كتبت كتاب ، نشرت نظرية ، لكن شيئاً ما لم يكن صحيحاً -- وما كان ذلك هو ، تقريباً لو أننى أخذت الناس التى قابلتهم وقسمتهم إلى أناس لهم بالفعل إحساس بالإدراك والجدارة -- فإن ذلك هو ما سينتج عنه ، إحساس بالجدارة والإدراك -- لهم إحساس قوى بالحب والإنتماء -- وأناس تعانى منه ، وأناس دائماً يتعجبون من أن لهم كفاءة بدرجة كافية .
(trg)="67"> Я напісала кнігу , апублікавала тэорыю , але штосьці было не так , і гэтае штосьці складалася ў наступным : калі прыблізна ўзяць апытаных мною людзей і падзяліць іх на людзей , у якіх насамрэч ёсць пачуццё ўласнай годнасці , вось да чаго гэта зводзіцца , пачуццё ўласнай годнасці яны маюць моцнае пачуццё любові і прыналежнасці , і на людзей , якія змагаюцца за гэта , якія сумняваюцца , наколькі яны вартыя .
(src)="68"> كان هناك متغير واحد فقط الذى قَسم الناس الذين لهم إحساس قوي بالحب والإنتماء والناس الذين هم بالفعل يعانون منه .
(trg)="68"> Была толькі адна пераменная , якая падзяляла людзей на тых , хто меў моцнае пачуццё любові і прыналежнасці , і тых , хто сапраўды змагаўся за іх .
(src)="69"> وكان ذلك ، هم الناس الذين لهم إحساس قوي بالحب والإنتماء يؤمنون أنهم أحق بالحب والإنتماء .
(trg)="69"> І менавіта людзі з моцным пачуццем любові і прыналежнасці вераць , што яны вартыя любові і прыналежнасці .
(src)="70"> هذا هو .
(trg)="70"> Вось так .
(src)="71"> إنهم يؤمنون أنهم أحق .
(trg)="71"> Яны вераць , што яны вартыя .
(src)="72"> وبالنسبة لى ، الجزء الأصعب للشيئ الوحيد الذى يجعلنا بعيداً عن التواصل هو خوفنا من أن نكون ليس على مستوى التواصل ، كان هذا شيئ ، شخصى وعلى نحو متخصص ، أحسست كأننى محتاجة أن أفهمه أفضل .
(trg)="72"> І для мяне , найбольш складаная частка таго , што стрымлівае нас ад адносін - гэта наш страх таго , што мы не вартыя адносін , гэта тое , што я асабіста і прафесіянальна жадала зразумець лепш .
(src)="73"> لذلك ما فعلته هو أن أخذت كل المقابلات حيث وجدت إستحقاق ، حيث رأيت الناس يعيشون بهذه الطريقة ، ونظرت لهؤلاء .
(trg)="73"> Што я зрабіла : я ўзяла ўсе інтэрв 'ю , дзе я ўбачыла наяўнасць годнасці , дзе я ўбачыла людзей , якія жывуць такім чынам , і пачала даследаваць толькі іх .
(src)="74"> ما هو الشيئ المشترك بين هؤلاء الناس ؟
(trg)="74"> Што агульнае маюць гэтыя людзі ?
(src)="75"> لدي إدمان بسيط لأدوات المكتب ، لكن هذا حديث أخر .
(trg)="75"> Я трошкі апантаная канцтаварамі , але гэта ўжо іншая размова .
(src)="76"> لذا كنت أملك أظرف خطابات ، وقلم للتعليم ، وكنت محتارة ، ماذا سأسمى هذا البحث ؟
(trg)="76"> Дык вось , у мяне была прыгожая тэчка і маркер , і я запытала сябе : " Як жа я назаву гэтае даследаванне ? "
(src)="77"> وأول كلمات خطرت على عقلي كانت كل الجوارح .
(trg)="77"> І першае слова , якое прыйшло мне ў галаву , было " шчыры " .
(src)="78"> هؤلاء الناس المتفقة بكل مشاعرهم ، يعيشون هذا المشهد العميق من الإستحقاق .
(trg)="78"> Гэта шчырыя людзі , якія жывуць з глыбокім пачуццём годнасці .
(src)="79"> لذا كتبت فى أعلى دفتر أوراقي ، وبدأت أنظر إلى المعلومات . فى الحقيقة ، فى البداية قمت بعمل
(trg)="79.1"> Так я і напісала ў верхняй частцы тэчкі , і пачала аналізаваць дадзеныя .
(trg)="79.2"> Насамрэч , спачатку я зрабіла гэта
(src)="80"> فى اليوم الرابع تحليل مكثف جداً للمعلومات ، عندما عدت ، أخرجت هذه المقابلات ، القصص ، والحوادث .
(trg)="80.1"> за чатыры дні вельмі інтэнсіўнаў працы .
(trg)="80.2"> Я вярталася назад , выцягвала гэтыя інтэрв 'ю , выцягвала гісторыі і інцыдэнты .
(src)="81"> ما هى الفكرة ؟ ما هو النموذج ؟
(trg)="81.1"> Што гэта за тэма ?
(trg)="81.2"> Якая заканамернасць ?
(src)="82"> زوجى ترك المدينة مع الأطفال لأننى دائما أذهب إلى معرض جاكسون بولوك المزدحم دائماً ، حيث إننى أحب الكتابة بالذات وفى مزاج بحثى .
(trg)="82"> Мой муж з 'ехаў з горада разам з дзяцьмі , таму што я заўседы пачынаю рабіць вар 'яцкія рэчы ў стылі Джэксана Поллака , калі проста пішу і знаходжуся ў рэжыме даследчыка .
(src)="83"> وهذا ما وجدته .
(trg)="83"> І вось , што я высветліла .
(src)="84"> ما كان مشترك بينهم هو ميل للشجاعة .
(trg)="84"> Гэтых людзей аб 'ядноўвала пачуццё мужнасці .
(src)="85"> وأريد أن أفصل معنى الشجاعة والبسالة عندكم للحظة .
(trg)="85"> І я хачу размежаваць мужнасць і адвагу .
(src)="86"> الشجاعة , المعنى الأصلى والفعلي للشجاعة عندما جاءت لأول مرة إلى اللغة الإنجليزية -- إنها من الكلمة اللاتينية cor ، تعنى القلب -- والمعنى الأصلى كان أن تُخبر القصة بكينونتك من أنت بكل صدق القلب .
(trg)="86.1"> Мужнасць , першапачатковае вызначэнне мужнасці , калі яно ўпершыню з 'явілася ў англійскай мове , яно паходзіць з лацінскай мовы і азначае " сэрца " .
(trg)="86.2"> І першапачатковае вызначэнне - " распавесці гісторыю пра тое , хто ты есць , ад ўсяго сэрца " .
(src)="87"> وهؤلاء الأشخاص كان لهم الشجاعة ، بكل بساطة ليكونوا غير كاملين .
(trg)="87"> Такім чынам , гэтыя людзі мелі мужнасць быць неідэальнымі .
(src)="88"> كانوا يتحلون بالتعاطف ليحسوا بعطف تجاه أنفسهم أولاً ومن ثم تجاه الأخرين ، لأنه ، كما تبين ، لا نستطيع أن نمارس الشفقه مع الأخرين إذا لم نعامل أنفسنا بعطف .
(trg)="88"> У іх было спачуванне спачатку быць добрымі да сябе , а потым ужо да іншых , таму што , як высветлілася , мы не можам спачуваць іншым людзям , пакуль мы не ставімся добразычліва да сябе .
(src)="89"> والشيئ الأخر كان أنهم يملكون التواصل ، و -- كان هذا الجزء الأصعب -- كنتيجة للأصالة ، كانوا على إستعداد لأن يتنازلوا عن فكرتهم عن أنفسهم التى ظنوا بها لكى يصلوا إلى فكرتهم عن أنفسهم القديمة ، حيث لابد من عمل ذلك بالتأكيد لكى تتواصل .
(trg)="89.1"> І апошняе , яны мелі адносіны - і гэта была найбольш складаная частка - у выніку аўтэнтычнасці , яны жадалі адмовіцца ад таго , кім яны павінны стаць у сваім уяўленні для таго , каб быць тымі , хто яны ёсць на самой справе .
(trg)="89.2"> І гэта абавязковая ўмова , каб усталяваць адносіны .
(src)="90"> الشيئ الأخر الذى كان مشترك بينهم كان هذا . هو أنهم كلهم تبنوا قابلية الإحساس .
(trg)="90"> Што яшчэ агульнага было паміж імі : Яны цалкам прызналі ўразлівасць .
(src)="91"> إنهم آمنوا بأن الذى جعلهم زائدي الحساسية جعلهم على درجة من الجمال .
(trg)="91"> Яны лічылі , што тое , што зрабіла іх уразлівымі , зрабіла іх прыгожымі .
(src)="92"> لم يتحدثوا عن قابلية الحساسية تكون مريحة ، ولم يتحدثوا عن كونها مؤلمة للغاية -- كما سمعت فيما مضى فى المقابلة الخاصة بالخجل . إنهم تحدثوا فقط عن كونها ضرورية .
(trg)="92.1"> Яны не казалі , што быць у стане ўразлівасці зручна , але яны таксама не казалі , што ўразлівасць пакутлівая , як я гэта чула раней падчас інтэрв 'ю пра сорам .
(trg)="92.2"> Яны проста казалі пра яе , як пра нешта неабходнае .
(src)="93"> تحدثوا عن الرغبة فى قول " أنا أحبك " أولاً ،
(trg)="93"> Яны казалі пра гатоўнасць першымі сказаць " Я цябе кахаю " ,
(src)="94"> الإستعداد لعمل شيئ حيث لا يكون أى ضمانات ،
(trg)="94"> гатоўнасць зрабіць штосьці , нават калі няма гарантый ,
(src)="95"> الرغبة فى التنفس خلال إنتظار الطبيب للإتصال بعد عمل أشعة .
(trg)="95"> гатоўнасць спакойна дачакацца званка ад урача пасля мамаграмы .
(src)="96"> إنهم على إستعداد للدخول فى علاقة من الممكن أن تنجح أو لا .
(trg)="96"> Яны гатовы будаваць адносіны з чалавекам , якія , можа , складуцца , а мо і не .
(src)="97"> كانوا يظنون أن هذا شيئ مبدئى .
(trg)="97"> Яны лічылі , што гэта быў асноўны прынцып .
(src)="98"> أنا شخصياً ظننت أنه خيانة .
(trg)="98"> Асабіста я лічыла , што гэта была здрада .
(src)="99"> لم أستطع أن أصدق أن لى هذا الإلتزام بالولاء للبحث -- تعريف البحث للفحص والتنبأ ، لدراسة الظاهرة ، للسبب الواضح للفحص والتوقع .
(trg)="99"> Я не магла паверыць , што я дала клятву вернасці даследаванню , дзе наша праца ... вы ведаеце , задача даследавання - кантраляваць , прадказваць і вывучаць з 'явы з-за відавочнай прычыны , каб кантраляваць і прадказваць .
(src)="100"> والآن مهمتى أن أفحص وأتوقع قد غيرت الإجابة بأن الطريقة للحياه مع القابلية للإحساس وأن نتوقف عن السيطرة والتوقع .
(trg)="100"> І цяпер мая місія катраляваць і прадказваць атрымала адказ , што трэба жыць , не баючыся ўразлівасці і спыніцца кантраляваць і прадказваць .