# am/ted2020-1248.xml.gz
# zh/ted2020-1248.xml.gz
(src)="1"> ወደ ሌላ ዓለም ልወስዳቹ እፈልጋለው ።
(trg)="1"> 我想帶你哋去另一個世界
(src)="2"> ማካፈል መፈለገው ነገርም አለ ። እሱም የ 45 ዓመት የ ፍቅር ታሪክነው ። ከድህነት ጋር ያለ ፍቅር በ ቀን ከ 1 ዶላር በታች መኖር ።
(trg)="2"> 我想同你哋分享 一個同窮人長達 45 年嘅故事 呢班窮人每日連一蚊美金都賺唔到
(src)="3"> የተማርኩት ከዲታ ጋር ነው የህንድ ሀገር ሃብታም ትመሀርት ቤት ነገር ገን ያ ሊገለኝ ነበር ።
(trg)="3"> 我曾經喺印度接受 精英 、 貴族 、 高昂嘅教育 但咁嘅教育幾乎摧毀我嘅人生
(src)="4"> ሁሉ ነገር ተዘጋጅቶልኝ ነበር ። ዲፕሎማት ፣ መምህር ፣ ሐኪም ለመሆን ። ሁሉ ነገር ተስተካክሎልኝ ነበር ።
(trg)="4"> 我被選做外交官 、 老師 、 醫生 呢啲工全部都等住我
(src)="5"> ከሱም ጭምር ፤ አይመስልም አንጂ የ ህንድ ሃገር ናሽናል ቻምፒዮን ነበርኩኝ ለ 3 ዓመት ።
(trg)="5"> 但我冇做呢啲工 因為我三年嚟都係參加緊 印度國家壁球比賽
(src)="6"> ( ሣቅታ ) ዓለም ባጠቃላይ ተሰታኝ ነብር ።
(trg)="6"> ( 笑聲 ) 成個世界就好似為我準備好曬
(src)="7"> ሁሉ ነገር በእጄ ውስጥ ነበር ።
(trg)="7"> 一切都喺我掌握之中
(src)="8"> ምንምን ቢሆን ልበላሽ ኣልችልም ።
(trg)="8"> 差錯絕對冇可能發生
(src)="9"> ነገር ግን የሆነ ጉጉት ያዘኝ አስቲ ሄጄ ገጠር መስራት ልሞክር አዛ መኖር ምን አንደሚመስል እስቲ ሊየው ።
(trg)="9"> 但係之後我出於好奇 我想去鄉下工作 、 生活下 感受一下係點嘅感覺
(src)="10"> ስለዚህ በ 1965 ( አ / አ ) ህንድ ውስጥ የነበረው ሃይለኛው የቢሀርን ቸነፈር ለማይት ሄድኩኝ ። ረሀብና ሞትን አየው ። ለመጀመሪያ ግዜ ሰው በረሀብ ሲሞት አየው ።
(trg)="10"> 所以喺 1965 年 我去到印度比哈爾邦 經歷嗰度史上最大嘅飢荒 我第一見到飢荒同死亡
(src)="11"> ሂወቴን ቀየረው ።
(trg)="11"> 我嘅生命亦從此改變
(src)="12"> ቤት ተመልሼ አናቴን ገጠር ኖሬ መስራት ፈልጋለው ኣልኳት ።
(trg)="12"> 我返到屋企 同我母親講 : 「 我想去鄉下做嘢 , 喺嗰度生活 。 」
(src)="13"> አናቴ ኮማ ውስጥ ገባች ።
(trg)="13"> 佢震驚到暈咗
(src)="14"> ( ሣቅታ ) ምን ማለት ነው ይሄ ?
(trg)="14"> ( 笑聲 ) 「 你係咩意思 ?
(src)="15"> ዓለም ሁሉ በእጅህ ነው ያለው ፣ የፈለከውን ስራ መስራት ትችላለህ ፣ ያ ሁሉ አያለህ ገጠር ልስራ ትላለህ አንዴ ?
(trg)="15"> 成個世界都為你而鋪排好曬 , 最好嘅工等住你做 , 你宜家同我講想去鄉下工作 ?
(src)="16"> ትንሽ አሞሃል አንዴ ?
(trg)="16"> 你係唔係有問題 ? 」
(src)="17"> አንዲ ብዬ መለስኩላት ፥ " ኣይ ፦ ምርጥ ትመህርት አለኝ
(trg)="17"> 我話 : 「 我受過最好嘅教育 ,
(src)="19"> የደረሰኝን እድል መመለስ ፈልጋለው በራሴ መንገድ ። "
(trg)="18"> 令我學識咗思考 。 我決定要用我所學 , 回饋社會 。 」
(src)="20"> " ገጠር ምን ልታረግ ነው ?
(trg)="19"> 「 你想去鄉下做咩 ?
(src)="21"> ስራ የለ ፣ ገንዘብ የለ ... ማረጋገጫ የለ ፣ ፍንኦት የለ ። "
(trg)="20"> 你無工作 , 無錢 , 無保障 , 無前景 。 」
(src)="22"> አኔም አንዲህ አልኳት ፥ " መኖር ፈልጋለው ለ 5 ዓመት መቆፈር ፈልጋለው ። "
(trg)="21"> 我話 : 「 我想喺嗰度生活 , 挖五年井 。 」
(src)="23"> " ለ 5 ዓመት መቆፈር ፈልጋለው ? "
(trg)="22"> 「 挖五年井 ?
(src)="24"> አለች : : " ህንድ ውስጥ ካሉት ውድ ትምሀርት ቤትና ኮሌጅ ተመረሀ ለ 5 ዓመት መቆፈር ፈልጋለው ትላለህ ? "
(trg)="23"> 你讀過全印度最貴嘅學校 , 宜家你話想用五年時間去挖井 ? 」
(src)="25"> ለ ብዙ ጊዜ ኣላናገረቺኝም : : ምክንያቱም ቤተሰቤን ቅር ያሰኘው ነው የመሰላት : :
(trg)="24"> 自此之後 , 佢好耐無同我講嘢 因為佢覺得我令屋企人丟架
(src)="26"> ነገር ገን ልዩ እውቀትና ሞያ ተማርኩኝ እጅግ በጣም ደሃ የሆኑ ሰዎች የሚያውቁት እድባዊ ትምህርት መቼም የማይሆን መቼም ያልተ ከበረ ፣ ስም ያለተሰጠው ውይም በትልቁ ያልታየ ።
(trg)="25"> 不過 , 喺村裡邊 、 喺窮人身上 我見識咗最非凡嘅知識同技能 但呢啲知識同技能從來都唔入流 從來無被外邊嘅人 注意過 、 尊重過 , 同廣泛應用過
(src)="27"> ያኔ ነው ቤርፉት ( Barefoot ) ኮሌጅን ልጀምር ያልኩት የድሃ ብቻ ኮሌጅ ።
(trg)="26"> 我於是諗創辦一間赤腳學院 一間只為窮人開辦嘅學院
(src)="28"> የ ድሃ ሐሳብ የሚከበርበት ኮሌጅ እንዲሆን ።
(trg)="27"> 將窮人認為重要嘅想法體現喺學院裏邊
(src)="29"> ለመጀመሪያ ግዜ የ ገጠር መንደር ውስጥ ሄድኩ ።
(trg)="28"> 第一次去到個農村
(src)="30"> አዛውንቶች ወደኔ መተው ፤ " ከ ፖሊስ እያመለጥክ ነው ? "
(trg)="29"> 年紀老邁嘅長者過嚟問我 :
(src)="31"> አሉኝ ። " አይደለም " አልኩኝ
(trg)="30"> 「 你係咪通緝犯 ? 」 我話 : 「 唔係 。 」
(src)="32"> ( ሣቅታ ) " ፈተና ወደክ ? " ብለው ጠየቁኝ
(trg)="31"> ( 笑聲 ) 「 考試肥佬 ? 」
(src)="33"> " አይደለም " አልኩኝ
(trg)="32"> 我話唔係
(src)="34"> " የመንግስት ስራ አጣህ ? " አሁንም ፥ አይደለም ፣ አልኩኝ
(trg)="33"> 「 搵唔到政府工 ? 」 我話唔係
(src)="35"> " እዚህ ምንታረጋለህ ታድያ
(trg)="34"> 「 咁你過嚟做咩 ? 點解要嚟呢度 ?
(src)="37"> የህንድ ሃገር ትምህርት ወደ ፓሪስ ፣ ኒው ዴሊህና ዙሪክ ነው ሊወስድህ የሚገባው እዚህ ባላገር ውስጥ ምን ትሰራለህ ?
(trg)="35"> 印度嘅教育制度 只會令你嚮往巴黎 、 新德里 或者蘇黎世呢啲地方 。 你嚟我哋鄉下到底做咩 ?
(src)="38"> የደበከን ነገር ኣለ አንዴ ? "
(trg)="36"> 你係唔係有嘢瞞住我哋未講 ? 」
(src)="39"> " ኣይ ፤ ኮሌጅ መክፈት ነው ምፈልገው ለ ድሃ ብቻ የሚሆን ኮሌጅ ።
(trg)="37"> 我話 : 「 冇 , 我只想為窮人創辦一間學院 。
(src)="40"> የድሃ ሐሳብ የሚከበርበትና የሚገለጽበት ። "
(trg)="38"> 窮人認為重要嘅想法 可以喺學院裏邊體現出嚟 。 」
(src)="41"> አዛውንቶቹም ይሄን ሰምተው ትልቅ መክር ሰጡኝ
(trg)="39"> 呢啲長者給咗我好多建設性嘅提議
(src)="42"> አንዲህ ኣሉኝ ፥ " እባክህን ... ዲግሪና ዲፕሎማ ያለውን ሰው እንዳታመጣብን እዚህ ኮሌጅ ውስጥ ። "
(trg)="40"> 佢哋話 : 「 唔好畀有學歷或者證書嘅人 入呢間學院 。 」
(src)="43"> ስለዚህ ይሄ ኮሌጅ ብቻ ነው ህንድ ውስጥ ዶክቶሬት ወይም ማስትሬት ካላቹ ማይቀበላቹ ።
(trg)="41"> 所以我哋係印度唯一一間 唔請博士同碩士嘅學院
(src)="44"> ያልተሳካላቹ ፣ ያልተሟላላቹ ፣ ወይም ከትምህርት ቤት ያቇረጣቹ መሆን አለባቹህ ኮሌጅ ውስጥ ለመግባት ።
(trg)="42"> ( 笑聲 ) 你必須要係逃學者 考試唔合格 , 或者輟學 先至能夠入嚟我哋學院
(src)="45"> የእጅ ስራ ማወቅ እለባቹ ።
(trg)="43"> 你必須用勞力做嘢
(src)="46"> የስራ ክብር እንዲኖራች ያስፈለጋል ።
(trg)="44"> 唔會因為勞動而羞恥
(src)="47"> ለማኅበረሰቡ ጥበብ እንዳላቹ ማሳየት አለባቹ አናም ለዚህ ማኅበረሰብ አገልግሎት ማሳየት ይገባቿል ።
(trg)="45"> 要向社區證明你有佢哋所需要嘅技能 同埋服務社區
(src)="48"> ስለዚህ ቤርፉት ኮሌጅን ከፈትን ሞያን ኣዲስ ስም ሰጠነው ።
(trg)="46"> 所以我哋開始咗赤腳學院 我哋將 「 專業 」 重新定義
(src)="50"> ባለሞያ ሰው ማለት ችሎታ ያለውና በራሱ የሚተማን ነው ።
(trg)="47"> 咁點先算一名專家 ? 專家指嘅係嗰啲 有能力 、 自信心同信念嘅人
(src)="51"> ውሃ ኣስገኚ ( water diviner ) ባለሞያ ነው ።
(trg)="48"> 搵水源嘅人係專家
(src)="52"> ባህላዊ አዋላጅ ፤ ባለሞያ ናት ።
(trg)="49"> 接生婆同樣係專家
(src)="53"> ባህላዊ ወጌሻ ባለሞያ ነው ።
(trg)="50"> 鐵打師傅都係專家
(src)="54"> እነዚህ ዓለም ውስጥ ባጠቃላይ ባለሞያ ናቸው ።
(trg)="51"> 專家遍佈世界各地
(src)="55"> የትም ገጠር ውስጥ ልታገኟቸው ትችላላቹ ።
(trg)="52"> 你可以喺任何偏僻嘅村落 揾到佢哋嘅身影
(src)="56"> ስለዚህ አነዚህ ሰዎች ወደ መደበኛ ሂወት መምጣት ይገባቿል ብለን አሰብን ያላቸው እውቀትና ሞያ አቀፋዊ ነው ።
(trg)="53"> 我哋認為我哋要畀呢啲人 喺我哋主流社會裏邊 證明佢哋擁有嘅知識同技能 係全世界都需要嘅
(src)="57"> መጠቀም አለበት ፣ ተግባር ላይ መዋል አለበት ። ዓለም ሁሉ ማወቅ አለበት እነዚህ እውቀቶችና ሞያዎች አግባብ እንዳላቸው ዛሬ ።
(trg)="54"> 正因為呢啲知識同技能今日仲有用 佢哋應該推展到全世界同埋廣泛應用
(src)="58"> ስለዚህ ኮሌጁ የ ማሕትማ ጋንዲን አኗኗርና አሰራርን የሚከተል ነው ።
(trg)="55"> 呢間學院奉行 聖雄甘地嘅生活同工作文化
(src)="59"> መሬት ላይ ትበላለህ ፣ መሬት ላይ ትተኛለህ ፣ መሬት ላይ ትሰራለህ ።
(trg)="56"> 食飯 、 瞓覺同工作都喺地下
(src)="60"> ውል ( contract ) ኣይጻፍም ።
(trg)="57"> 冇有合同 , 從來都唔需要簽合同
(src)="61"> ለ 20 ዓመት መቅረት ትችላልለህ ውይም ነገ መሄድ ትችላልለህ ።
(trg)="58"> 你可以喺度做廿年 , 然後聽日就走
(src)="62"> ደሞም ፣ ማንም ከ 100 ዶላር በላይ አያገኝም በውር ።
(trg)="59"> 無人可以一個月賺取多過一百美金
(src)="63"> ለገንዘብ ከመጣህ ቤርፉት ኮሌጅ ላንተ አይደለም ።
(trg)="60"> 如果你想賺錢 , 你就嚟錯咗地方嘞
(src)="64"> ለስራና ለፍልምያ ነው ምትመጠው ያኔ ቤርፉት ኮሌጅ ላንት ነው ።
(trg)="61"> 如果你愛工作而且愛挑戰 赤腳學院歡迎你
(src)="65"> ታድያ የፈለጋቹትን ሐሳብ ማቅረብ ትችላላቹ እዚህ ።
(trg)="62"> 呢度我哋想你測試瘋狂嘅想法
(src)="66"> ማንኛውም ሐሳብ ሲኖራቹ መታቹ ሞክሩት ።
(trg)="63"> 無論係點嘅想法 , 都可以大膽嘗試
(src)="67"> ባይሳካ ምንም ኣይደለም ።
(trg)="64"> 失敗無所謂
(src)="68"> ወድቃቹ ፣ ቆስላቹ ፣ ድጋሚ መሞከር ነው ።
(trg)="65"> 最多咪重頭嚟過
(src)="69"> አስተማሪ ተማሪ የሆነበትና ተማሪ አስተማሪ የሆነበት ኮሌጅ ይሄ ብቻ ነው ።
(trg)="66"> 呢度係唯一一間 老師同學生身份互換嘅學院
(src)="70"> ደሞም ፣ ይሄ ኮሌጅ ብቻ ነው ሰርቲፊኬት የማይሰጥበት ።
(trg)="67"> 同時亦係唯一一間唔頒證書嘅學院
(src)="71"> ባገለገልከው መሐበር ውስጥ ነው ምስጋና የሚደርስህ ።
(trg)="68"> 你嘅學歷係由你服務嘅社區嚟鑑定
(src)="72"> መሃንዲስ መሆንህን የሚያሳውቅ ግድግዳ ላይ ወረቀት መስቀል አያስፈለግህም ።
(trg)="69"> 你唔需要喺牆上掛起一張證書 嚟證明你係工程師
(src)="73"> አንደዛ ስላቸው " እንደሱ ከሆነ አስቲ ኣሳየን እንደሚቻል ?
(trg)="70"> 當村民聽到我呢番話 佢哋話 : 「 好啊 , 你用行動實踐呀 。
(src)="74"> በለው ጠየቁኝ ። ወሬ ብቻ ምን ያረጋል ተግባር ካልታየ ? "
(trg)="71"> 如果你做唔成 , 你講嘅全部都係廢話 。 」
(src)="75"> አሉኝ ። ስለዚህ የመጀመሪያውን ቤርፉት ኮሌጅን ገነባን ። በ 1986 ( አ / አ )
(trg)="72"> 所以喺 1986 年 我哋成立第一間赤腳學院
(src)="76"> ሁለት ባዶ እግራቸው የሆኑ የህንፃ ነዳፊዎች ናቸው የገነቡት ማንበብና መጻፍ የማይችሉ በ ሜትር ካሬ 0.13 ሳንቲም ብቻ ( ዶላር )
(trg)="73"> 係十二位連字都唔識嘅建築師 以每平方呎 $ 1.5 美金嘅成本 興建咗呢間學院
(src)="77"> 150 ሰዎች እዛ ይኖሩ ነበር ፤ ይሰሩ ነበር ።
(trg)="74"> 一百五十人喺嗰度住同做嘢
(src)="78"> በ 2002 ( አ / አ ) የ ህንፃ ነዳፊ ኣጋ ካን ( Aga Khan ) ሽልማትን ተሸለሙ ።
(trg)="75"> 2002 年時佢哋獲頒阿迦汗建築獎
(src)="79"> ነገር ግን ሌላ የእውነተኛ የህንፃ ነዳፊ ነው የሰራው ብለው ጠረጠሩ ።
(trg)="76"> 但評委懷疑有其他建築師參與
(src)="80"> " አዎ ፕላኑን ሰርተዋል " ፤ አልኳቸው " ግን ፤ የቤርፉት ህንፃ ነዳፊዎች ናቸው ኮሌጁን የገነቡት ። "
(trg)="77"> 於是我話畀佢哋 ︰ 「 的確有 , 但佢哋只係畫藍圖 , 而落手落腳起嘅 只有赤腳學院嘅建築師 。 」
(src)="81"> የ 50 000 ዶላር ሽልማቱን አስመለሱን ፣ ለመጀመሪያ ግዜ በአጋካን ታሪክ ስላላመኑን ይሄ ታድያ በ ቲሎኒያ የህንፃ ነዳፊዎች ጎጂ ትችት የደረሰባቸው መስሎን ነበር ።
(trg)="78"> 因為佢哋唔信我哋赤腳學院嘅建築師 而且我哋認為佢哋喺度誹謗 所以我哋係唯一一個得獎者 將五萬蚊獎金還返畀主辦方
(src)="82"> የ ጫቃ ኣዋቂ ጠየኩኝ ታዋቂ ዲፕሎማ ያለውና ባለሙያ የተባለው እንዲህ ኣልኩት ፥ " እዚህ መሬት ላይ መን መገንባት ትችላለህ ? "
(trg)="79"> 我問一位林務員 一位權威 、 有學歷證書嘅專家 我問 ︰ 「 你可以喺度起咩 ? 」
(src)="83"> አየት አረገውና ፥ " ባክህ ተስፋ የለውም ፣ ምንም ኣይሰራም አዚህ ላይ
(trg)="80"> 他望一望泥土 , 話 ︰
(src)="84"> መሞከርም አያስፈልግም " ብሎ መለሰልኝ ።
(trg)="81"> 「 算數啦 , 冇可能 。 根本唔值得 。
(src)="85"> " ውሃ የለው ፤ መሬቱ ድንጋያማ "
(trg)="82"> 無水 , 周圍都係岩石地 。 」
(src)="86"> እንዲህ ሲለኝ ገረመኝ ።
(trg)="83"> 我開始有啲擔憂
(src)="87"> እሺ ፣ እንግዲያውስ ገጠር ሄጄ አንዱን ሽማግሌ ልጠይቀው ፥ " እዚህ መሬት ላይ መን ምን ልዝራ ? " ፀጥ ብሎ ኣየኝና እንዲህ አለኝ ፥ " ይሄንን ፤ ያንን ፤ ይሄንን ፤ ስራና ሁሉም ይሳካል ። "
(trg)="84"> 我話 : 「 咁好啦 , 我去問下村嘅長老 。 」 我問呢度可以種咩 長老望住我講 ︰ 「 你起呢個 , 放呢個 , 咁就得㗎嘞 。 」
(src)="88"> ዛሬ ይሄንን ይመስላል ።
(trg)="85"> 學院今日就係咁嘅樣
(src)="89"> ጣራ ላይ ስወጣ ሴቶቹ ፥ " ዞር በል ! "
(trg)="86"> 我記得當時我上去屋頂望 但所有嘅婦女都話 ︰ 「 出去 , 男人唔上得嚟 ,
(src)="90"> አሉኝ ። " ወንዶ ሁሉ ይሂዱልን ከዚህ ፣ ይሄን ሙያ ማሳየት አንፈልግም ።
(trg)="87"> 因為我哋唔想同男人分享呢門技術 ,
(src)="91"> ይሄ ጣራዉ ውስጥ ውሃ እንዳይገ የሚደረግ ስልት ነው ።
(trg)="88"> 事關宜家喺房頂整緊防水工程 。 」
(src)="92"> ( ሣቅታ ) የሆነ ስኳር መሳይ ማጣበቂያ ፤ የሆነ ዕንጨት ... ምናምን ሌላም ነገሮች ነበሪት ... ብቻ እኔጃ ።
(trg)="89"> ( 笑聲 ) 防水材料有棕櫚糖 、 蕁麻 仲有一啲我唔知嘅嘢
(src)="93"> ግን ምንም ውሃ አያሳልፍም ።
(trg)="90"> 但佢的確防水
(src)="94"> ከ 1986 ( አ / አ ) አስካሁን ድርስ አንድም ውሃ ጠብ አላለም ።
(trg)="91"> 1986 年到宜家都無漏過水
(src)="95"> ይሄንን ሙያ ሴቶቹ ከወንዶቹ ጋር ማካፈል አልፈለጉም ።
(trg)="92"> 呢門技術 , 婦女唔會同男士分享㗎嘞
(src)="96"> ( ሣቅታ ) በዓለም ላይ ያኛ ኮሌጅ ብቻ ነው በ ፀሐይ ኀይል ኤሌክትሪኩ የሚሰራው ።
(trg)="93"> ( 笑聲 ) 呢間亦係唯一完全由太陽能供電嘅學院
(src)="97"> ሁልም ሃይሉ ከ ፀሐይ ነው የሚመጣው ።
(trg)="94"> 所有電力嚟自太陽
(src)="98"> 45 ኪሎዋት አለ ጣራው ላይ ።
(trg)="95"> 四萬五千瓦嘅太陽能板裝喺屋頂
(src)="99"> ሁሉ ነገር በደንብ ነው የሰራው ለ 25 ዓመት ።
(trg)="96"> 今後 25 年都係靠曬太陽
(src)="100"> ፀሐይ እስካለች ምንም የኤሌክትሪት ችግር ኣይኖረንም ።
(trg)="97"> 只要有陽光 , 我哋就唔怕冇電
(src)="101"> ከሁሉም ደስ የሞለው ግን ይሄ የፀሐይ ሃልይ የተሰራው በ አንድ ቄስ ነው ፤ ሂንዱ ቄስ የመጀመሪያ ደረጃ ብቻ ትምህርት የተማረ ሰው ሌላም ኣልተማረም ኮሌጅም አልሄደም ።
(trg)="98"> 但呢樣嘢獨特在 佢係由一位受過只有八年小學教育 從來冇讀過中學或者讀大學嘅 印度教牧師裝嵌
(src)="102"> ስለ ፀሐይ ሃይል ከማውቀው ሰው ሁሉ በላይ ያውቃል ።
(trg)="99"> 我敢講佢喺太陽能方面嘅知識 全世界無人能及
(src)="103"> ለምሳሌ ቤርፉት ኮሌጅ ከመጣቹ ምግብ የሚሰራው በ ፀሐይ ሃይል ነው ።
(trg)="100"> 如果你嚟到赤腳學院 所有食物都係靠太陽能煮熟