# am/ted2020-1248.xml.gz
# uk/ted2020-1248.xml.gz
(src)="1"> ወደ ሌላ ዓለም ልወስዳቹ እፈልጋለው ።
(trg)="1"> Я хочу запросити вас у інший світ .
(src)="2"> ማካፈል መፈለገው ነገርም አለ ። እሱም የ 45 ዓመት የ ፍቅር ታሪክነው ። ከድህነት ጋር ያለ ፍቅር በ ቀን ከ 1 ዶላር በታች መኖር ።
(trg)="2"> І хочу поділитись з вами історією любові , яка розпочалась 45 років тому у найубогіших закапелках Індії , до людей , які живуть менш ніж на один долар у день .
(src)="3"> የተማርኩት ከዲታ ጋር ነው የህንድ ሀገር ሃብታም ትመሀርት ቤት ነገር ገን ያ ሊገለኝ ነበር ።
(trg)="3.1"> Я відвідував найбільш елітні , чванливі та дорогі навчальні заклади Індії .
(trg)="3.2"> Вони мало не зруйнували мене .
(src)="4"> ሁሉ ነገር ተዘጋጅቶልኝ ነበር ። ዲፕሎማት ፣ መምህር ፣ ሐኪም ለመሆን ። ሁሉ ነገር ተስተካክሎልኝ ነበር ።
(trg)="4.1"> Я міг стати ким завгодно : дипломатом , вчителем , лікарем .
(trg)="4.2"> Усе було можливим .
(src)="5"> ከሱም ጭምር ፤ አይመስልም አንጂ የ ህንድ ሃገር ናሽናል ቻምፒዮን ነበርኩኝ ለ 3 ዓመት ።
(trg)="5"> Також , хоча по мені цього не скажеш , я був переможцем чемпіонату Індії з сквошу протягом трьох років .
(src)="6"> ( ሣቅታ ) ዓለም ባጠቃላይ ተሰታኝ ነብር ።
(trg)="6"> ( Сміх ) Переді мною стелився цілий світ .
(src)="7"> ሁሉ ነገር በእጄ ውስጥ ነበር ።
(trg)="7"> Все було для мене можливим .
(src)="8"> ምንምን ቢሆን ልበላሽ ኣልችልም ።
(trg)="8"> За що б я не брався - усе виходило .
(src)="9"> ነገር ግን የሆነ ጉጉት ያዘኝ አስቲ ሄጄ ገጠር መስራት ልሞክር አዛ መኖር ምን አንደሚመስል እስቲ ሊየው ።
(trg)="9.1"> Та якось мене взяла цікавість .
(trg)="9.2"> Я вирішив спробувати жити і працювати в селі .
(trg)="9.3"> Просто спробувати сільського побуту .
(src)="10"> ስለዚህ በ 1965 ( አ / አ ) ህንድ ውስጥ የነበረው ሃይለኛው የቢሀርን ቸነፈር ለማይት ሄድኩኝ ። ረሀብና ሞትን አየው ። ለመጀመሪያ ግዜ ሰው በረሀብ ሲሞት አየው ።
(trg)="10.1"> Отож у 1965 році я став свідком найжахливішого голодомору в індійському штаті Біхар .
(trg)="10.2"> Я уперше в житті побачив виснаження , смерть , і людей , які вмирали з голоду .
(src)="11"> ሂወቴን ቀየረው ።
(trg)="11"> Це змінило моє життя .
(src)="12"> ቤት ተመልሼ አናቴን ገጠር ኖሬ መስራት ፈልጋለው ኣልኳት ።
(trg)="12"> Я повернувся додому і сказав своїй матері : " Я хочу жити і працювати в селі " .
(src)="13"> አናቴ ኮማ ውስጥ ገባች ።
(trg)="13"> Мати впала в кому .
(src)="14"> ( ሣቅታ ) ምን ማለት ነው ይሄ ?
(trg)="14"> ( Сміх ) " Що з тобою ?
(src)="15"> ዓለም ሁሉ በእጅህ ነው ያለው ፣ የፈለከውን ስራ መስራት ትችላለህ ፣ ያ ሁሉ አያለህ ገጠር ልስራ ትላለህ አንዴ ?
(trg)="15"> Перед тобою цілий світ , ти можеш обрати найкращу роботу , натомість ти хочеш жити і працювати в селі ?
(src)="16"> ትንሽ አሞሃል አንዴ ?
(trg)="16"> Чи ти з глузду з 'їхав ? "
(src)="17"> አንዲ ብዬ መለስኩላት ፥ " ኣይ ፦ ምርጥ ትመህርት አለኝ
(trg)="17"> Я відповів : " Ні , я отримав найкращу освіту .
(src)="18"> አሳሰበኝና
(trg)="18"> Вона навчила мене думати .
(src)="19"> የደረሰኝን እድል መመለስ ፈልጋለው በራሴ መንገድ ። "
(trg)="19"> І я хотів би віддавати щось людям по-своєму " .
(src)="20"> " ገጠር ምን ልታረግ ነው ?
(trg)="20"> " Що ж ти робитимеш в селі ?
(src)="21"> ስራ የለ ፣ ገንዘብ የለ ... ማረጋገጫ የለ ፣ ፍንኦት የለ ። "
(trg)="21"> Ні роботи , ні грошей , ні безпеки , ні перспектив " .
(src)="22"> አኔም አንዲህ አልኳት ፥ " መኖር ፈልጋለው ለ 5 ዓመት መቆፈር ፈልጋለው ። "
(trg)="22"> Я сказав : " Я хочу жити там і копати криниці протягом п 'яти років " .
(src)="23"> " ለ 5 ዓመት መቆፈር ፈልጋለው ? "
(trg)="23"> " Копати криниці протягом п 'яти років ?
(src)="24"> አለች : : " ህንድ ውስጥ ካሉት ውድ ትምሀርት ቤትና ኮሌጅ ተመረሀ ለ 5 ዓመት መቆፈር ፈልጋለው ትላለህ ? "
(trg)="24"> Ти навчався у найдорожчих школі та університеті Індії і хочеш копати криниці протягом п 'яти років ? "
(src)="25"> ለ ብዙ ጊዜ ኣላናገረቺኝም : : ምክንያቱም ቤተሰቤን ቅር ያሰኘው ነው የመሰላት : :
(trg)="25"> Вона дуже довго не розмовляла зі мною , бо вважала , що я підвів свою родину .
(src)="26"> ነገር ገን ልዩ እውቀትና ሞያ ተማርኩኝ እጅግ በጣም ደሃ የሆኑ ሰዎች የሚያውቁት እድባዊ ትምህርት መቼም የማይሆን መቼም ያልተ ከበረ ፣ ስም ያለተሰጠው ውይም በትልቁ ያልታየ ።
(trg)="26"> Натомість , мені відкрились неймовірні знання та вміння , якими володіють найбідніші верстви населення , про які ніколи не чув широкий загал , яких ніколи не визнавали , не поважали та не використовували у великих масштабах .
(src)="27"> ያኔ ነው ቤርፉት ( Barefoot ) ኮሌጅን ልጀምር ያልኩት የድሃ ብቻ ኮሌጅ ።
(trg)="27"> Тож я вирішив заснувати Коледж для Босоногих - коледж лише для бідних .
(src)="28"> የ ድሃ ሐሳብ የሚከበርበት ኮሌጅ እንዲሆን ።
(trg)="28"> Цінності бідних людей мали бути виражені у цьому коледжі .
(src)="29"> ለመጀመሪያ ግዜ የ ገጠር መንደር ውስጥ ሄድኩ ።
(trg)="29"> Коли я вперше приїхав у це село ,
(src)="30"> አዛውንቶች ወደኔ መተው ፤ " ከ ፖሊስ እያመለጥክ ነው ? "
(trg)="30"> до мене прийшли старійшини і спитали : " Ти втікаєш від поліції ? "
(src)="31"> አሉኝ ። " አይደለም " አልኩኝ
(trg)="31"> Я відповів : " Ні " .
(src)="32"> ( ሣቅታ ) " ፈተና ወደክ ? " ብለው ጠየቁኝ
(trg)="32"> ( Сміх ) " Ти провалив іспит ? "
(src)="33"> " አይደለም " አልኩኝ
(trg)="33"> Я відповів : " Ні " .
(src)="34"> " የመንግስት ስራ አጣህ ? " አሁንም ፥ አይደለም ፣ አልኩኝ
(trg)="34"> " Тобі не вдалось отримати державну роботу ? "
(src)="35"> " እዚህ ምንታረጋለህ ታድያ
(trg)="35.1"> Я відповів : " Ні " .
(trg)="35.2"> " Що ти тут робиш ?
(src)="36"> ለምን መጣህ ?
(trg)="36"> Чому ти сюди прийшов ?
(src)="37"> የህንድ ሃገር ትምህርት ወደ ፓሪስ ፣ ኒው ዴሊህና ዙሪክ ነው ሊወስድህ የሚገባው እዚህ ባላገር ውስጥ ምን ትሰራለህ ?
(trg)="37"> Система освіти в Індії орієнтує тебе на Париж , Нью-Делі та Цюрих ; що ти робиш у цьому селі ?
(src)="38"> የደበከን ነገር ኣለ አንዴ ? "
(trg)="38"> У тебе є якісь проблеми , про які ти замовчуєш ? "
(src)="39"> " ኣይ ፤ ኮሌጅ መክፈት ነው ምፈልገው ለ ድሃ ብቻ የሚሆን ኮሌጅ ።
(trg)="39.1"> Я сказав : " Ні .
(trg)="39.2"> Я насправді хочу заснувати коледж лише для бідних .
(src)="40"> የድሃ ሐሳብ የሚከበርበትና የሚገለጽበት ። "
(trg)="40"> Те , що важливо для бідних верств , ляже в основу цього коледжу " .
(src)="41"> አዛውንቶቹም ይሄን ሰምተው ትልቅ መክር ሰጡኝ
(trg)="41"> Тоді старійшини дали мені одну дуже влучну і глибоку пораду .
(src)="42"> አንዲህ ኣሉኝ ፥ " እባክህን ... ዲግሪና ዲፕሎማ ያለውን ሰው እንዳታመጣብን እዚህ ኮሌጅ ውስጥ ። "
(trg)="42"> Вони сказали : " Будь ласка , тільки не приводь нікого з науковими ступенями та дипломами до свого коледжу " .
(src)="43"> ስለዚህ ይሄ ኮሌጅ ብቻ ነው ህንድ ውስጥ ዶክቶሬት ወይም ማስትሬት ካላቹ ማይቀበላቹ ።
(trg)="43"> Тож це єдиний коледж в Індії , до якого , будучи кандидатом наук чи магістром , ви не потрапите .
(src)="44"> ያልተሳካላቹ ፣ ያልተሟላላቹ ፣ ወይም ከትምህርት ቤት ያቇረጣቹ መሆን አለባቹህ ኮሌጅ ውስጥ ለመግባት ።
(trg)="44"> Вам мусили відмовити у вступі , ви мали провалитись на іспитах або вилетіти з коледжу , аби потрапити до нашого закладу .
(src)="45"> የእጅ ስራ ማወቅ እለባቹ ።
(trg)="45"> Ви мусите працювати руками .
(src)="46"> የስራ ክብር እንዲኖራች ያስፈለጋል ።
(trg)="46"> Ви мусите поважати працю .
(src)="47"> ለማኅበረሰቡ ጥበብ እንዳላቹ ማሳየት አለባቹ አናም ለዚህ ማኅበረሰብ አገልግሎት ማሳየት ይገባቿል ።
(trg)="47"> Мусите довести , що ви маєте уміння , яке принесе користь громаді .
(src)="48"> ስለዚህ ቤርፉት ኮሌጅን ከፈትን ሞያን ኣዲስ ስም ሰጠነው ።
(trg)="48"> Отож , ми заснували Коледж для Босоногих та по-новому визначили , що таке фаховість .
(src)="49"> ማነው ባለሞያ ?
(trg)="49"> Хто є фахівцем ?
(src)="50"> ባለሞያ ሰው ማለት ችሎታ ያለውና በራሱ የሚተማን ነው ።
(trg)="50"> Фахівець - це особа , якій властиві компетентність , впевненість та віра .
(src)="51"> ውሃ ኣስገኚ ( water diviner ) ባለሞያ ነው ።
(trg)="51"> Шукач води є фахівцем .
(src)="52"> ባህላዊ አዋላጅ ፤ ባለሞያ ናት ።
(trg)="52"> Бабка-повитуха є фахіцем .
(src)="53"> ባህላዊ ወጌሻ ባለሞያ ነው ።
(trg)="53"> Звичайний гончар є фахівцем .
(src)="54"> እነዚህ ዓለም ውስጥ ባጠቃላይ ባለሞያ ናቸው ።
(trg)="54"> Ці фахівці живуть по всьому світу .
(src)="55"> የትም ገጠር ውስጥ ልታገኟቸው ትችላላቹ ።
(trg)="55"> Ви знайдете їх у найвіддаленіших селах планети .
(src)="56"> ስለዚህ አነዚህ ሰዎች ወደ መደበኛ ሂወት መምጣት ይገባቿል ብለን አሰብን ያላቸው እውቀትና ሞያ አቀፋዊ ነው ።
(trg)="56"> Ми подумали , що до цих людей слід привернути увагу загалу і показати , що їх знання та вміння універсальні .
(src)="57"> መጠቀም አለበት ፣ ተግባር ላይ መዋል አለበት ። ዓለም ሁሉ ማወቅ አለበት እነዚህ እውቀቶችና ሞያዎች አግባብ እንዳላቸው ዛሬ ።
(trg)="57"> Їх слід використовувати , їх слід впроваджувати , навколишньому світу слід довести , що ці знання та вміння актуальні і в наш час .
(src)="58"> ስለዚህ ኮሌጁ የ ማሕትማ ጋንዲን አኗኗርና አሰራርን የሚከተል ነው ።
(trg)="58"> Наш коледж сповідує спосіб життя та праці Махатми Ґанді .
(src)="59"> መሬት ላይ ትበላለህ ፣ መሬት ላይ ትተኛለህ ፣ መሬት ላይ ትሰራለህ ።
(trg)="59"> Ви споживаєте їжу на землі , ви спите на землі , ви працюєте на землі .
(src)="60"> ውል ( contract ) ኣይጻፍም ።
(trg)="60"> Жодних угод , жодних письмових контрактів .
(src)="61"> ለ 20 ዓመት መቅረት ትችላልለህ ውይም ነገ መሄድ ትችላልለህ ።
(trg)="61"> Ви можете прожити зі мною 20 років або ж піти геть завтра .
(src)="62"> ደሞም ፣ ማንም ከ 100 ዶላር በላይ አያገኝም በውር ።
(trg)="62"> І ніхто не отримує більш ніж 100 доларів на місяць .
(src)="63"> ለገንዘብ ከመጣህ ቤርፉት ኮሌጅ ላንተ አይደለም ።
(trg)="63"> Ви приходите заради грошей - Коледж Босоногих для вас закритий .
(src)="64"> ለስራና ለፍልምያ ነው ምትመጠው ያኔ ቤርፉት ኮሌጅ ላንት ነው ።
(trg)="64"> Ви приходите заради праці та випробування - Коледж Босоногих для вас відкритий .
(src)="65"> ታድያ የፈለጋቹትን ሐሳብ ማቅረብ ትችላላቹ እዚህ ።
(trg)="65"> Пробуйте , творіть нові ідеї - ось чого ми від вас хочемо .
(src)="66"> ማንኛውም ሐሳብ ሲኖራቹ መታቹ ሞክሩት ።
(trg)="66"> Яку б ідею ви не мали - приходьте і спробуйте її втілити .
(src)="67"> ባይሳካ ምንም ኣይደለም ።
(trg)="67"> Неважливо , якщо ви зазнали невдачі .
(src)="68"> ወድቃቹ ፣ ቆስላቹ ፣ ድጋሚ መሞከር ነው ።
(trg)="68"> Побитий , знеможений - ви починаєте спочатку .
(src)="69"> አስተማሪ ተማሪ የሆነበትና ተማሪ አስተማሪ የሆነበት ኮሌጅ ይሄ ብቻ ነው ።
(trg)="69"> Це єдиний коледж , де вчитель є учнем , а учень - вчителем .
(src)="70"> ደሞም ፣ ይሄ ኮሌጅ ብቻ ነው ሰርቲፊኬት የማይሰጥበት ።
(trg)="70"> Це єдиний коледж , який не видає дипломів .
(src)="71"> ባገለገልከው መሐበር ውስጥ ነው ምስጋና የሚደርስህ ።
(trg)="71"> Вашу фаховість визначає громада , якій ви служите .
(src)="72"> መሃንዲስ መሆንህን የሚያሳውቅ ግድግዳ ላይ ወረቀት መስቀል አያስፈለግህም ።
(trg)="72"> Вам не потрібен папірець , який висітиме на стіні , і свідчитиме , що ви інженер .
(src)="73"> አንደዛ ስላቸው " እንደሱ ከሆነ አስቲ ኣሳየን እንደሚቻል ?
(trg)="73"> Коли я розповідав про це , мені казали : " Доведи нам , що це справді можливо .
(src)="74"> በለው ጠየቁኝ ። ወሬ ብቻ ምን ያረጋል ተግባር ካልታየ ? "
(trg)="74.1"> Чим ти займаєшся ?
(trg)="74.2"> Усе це словоблудство , якщо ти не можеш втілити цю ідею на практиці " .
(src)="75"> አሉኝ ። ስለዚህ የመጀመሪያውን ቤርፉት ኮሌጅን ገነባን ። በ 1986 ( አ / አ )
(trg)="75"> Отож , ми заснували перший Коледж для Босоногих у 1986 році .
(src)="76"> ሁለት ባዶ እግራቸው የሆኑ የህንፃ ነዳፊዎች ናቸው የገነቡት ማንበብና መጻፍ የማይችሉ በ ሜትር ካሬ 0.13 ሳንቲም ብቻ ( ዶላር )
(trg)="76.1"> Його збудували 12 Босоногих архітекторів , які не вміють читати і писати .
(trg)="76.2"> Коледж збудований на $ 1.50 за кв .
(src)="77"> 150 ሰዎች እዛ ይኖሩ ነበር ፤ ይሰሩ ነበር ።
(trg)="77.1"> м .
(trg)="77.2"> 150 людей жили і працювали там .
(src)="78"> በ 2002 ( አ / አ ) የ ህንፃ ነዳፊ ኣጋ ካን ( Aga Khan ) ሽልማትን ተሸለሙ ።
(trg)="78"> У 2002 році вони отримали Архітектурну премію Аґа Хана .
(src)="79"> ነገር ግን ሌላ የእውነተኛ የህንፃ ነዳፊ ነው የሰራው ብለው ጠረጠሩ ።
(trg)="79"> Але потім нас запідозрили у тому , що ми скористались послугами архітектора .
(src)="80"> " አዎ ፕላኑን ሰርተዋል " ፤ አልኳቸው " ግን ፤ የቤርፉት ህንፃ ነዳፊዎች ናቸው ኮሌጁን የገነቡት ። "
(trg)="80"> Я сказав : " Так , архітектори зробили креслення. проте коледж збудували Босоногі архітектори " .
(src)="81"> የ 50 000 ዶላር ሽልማቱን አስመለሱን ፣ ለመጀመሪያ ግዜ በአጋካን ታሪክ ስላላመኑን ይሄ ታድያ በ ቲሎኒያ የህንፃ ነዳፊዎች ጎጂ ትችት የደረሰባቸው መስሎን ነበር ።
(trg)="81"> Тож ми були єдиними , хто повернув нагороду розміром 50 000 доларів , тому що нам не вірили , і ми гадали , що вони зводять наклеп на Босоногих архітекторів Тілонії .
(src)="82"> የ ጫቃ ኣዋቂ ጠየኩኝ ታዋቂ ዲፕሎማ ያለውና ባለሙያ የተባለው እንዲህ ኣልኩት ፥ " እዚህ መሬት ላይ መን መገንባት ትችላለህ ? "
(trg)="82"> Я звернувся до лісника - впливового , дипломованого експерта - і запитав : " Що ви можете збудувати на цьому місці ? "
(src)="83"> አየት አረገውና ፥ " ባክህ ተስፋ የለውም ፣ ምንም ኣይሰራም አዚህ ላይ
(trg)="83"> Він мигцем глянув на ґрунт і відповів : " Забудьте .
(src)="84"> መሞከርም አያስፈልግም " ብሎ መለሰልኝ ።
(trg)="84.1"> Це неможливо .
(trg)="84.2"> Воно того не варте .
(src)="85"> " ውሃ የለው ፤ መሬቱ ድንጋያማ "
(trg)="85"> Води нема , ґрунт кам 'янистий " .
(src)="86"> እንዲህ ሲለኝ ገረመኝ ።
(trg)="86"> Це мене збентежило .
(src)="87"> እሺ ፣ እንግዲያውስ ገጠር ሄጄ አንዱን ሽማግሌ ልጠይቀው ፥ " እዚህ መሬት ላይ መን ምን ልዝራ ? " ፀጥ ብሎ ኣየኝና እንዲህ አለኝ ፥ " ይሄንን ፤ ያንን ፤ ይሄንን ፤ ስራና ሁሉም ይሳካል ። "
(trg)="87.1"> Тоді я сказав : " Добре , піду пораджусь зі старим чоловіком з села " .
(trg)="87.2"> Я спитав його : " Що мені тут вирощувати ? "
(trg)="87.3"> Він спокійно глянув на мене і відповів : " Оце збудуй тут , оце там , це постав тут і все запрацює " .
(src)="88"> ዛሬ ይሄንን ይመስላል ።
(trg)="88"> Так усе виглядає сьогодні .
(src)="89"> ጣራ ላይ ስወጣ ሴቶቹ ፥ " ዞር በል ! "
(trg)="89"> Дійшло до даху , і всі жінки сказали : " Забирайтесь геть .
(src)="90"> አሉኝ ። " ወንዶ ሁሉ ይሂዱልን ከዚህ ፣ ይሄን ሙያ ማሳየት አንፈልግም ።
(trg)="90"> Нехай чоловіки забираються геть , бо ми не хочемо , щоб вони дізнались про наш спосіб
(src)="91"> ይሄ ጣራዉ ውስጥ ውሃ እንዳይገ የሚደረግ ስልት ነው ።
(trg)="91"> зробити дах водонепроникним " .
(src)="92"> ( ሣቅታ ) የሆነ ስኳር መሳይ ማጣበቂያ ፤ የሆነ ዕንጨት ... ምናምን ሌላም ነገሮች ነበሪት ... ብቻ እኔጃ ።
(trg)="92"> ( Сміх ) Трохи пальмового цукру , трохи сечі , та деяких інших , невідомих мені складових .
(src)="93"> ግን ምንም ውሃ አያሳልፍም ።
(trg)="93"> І дах справді не тече .
(src)="94"> ከ 1986 ( አ / አ ) አስካሁን ድርስ አንድም ውሃ ጠብ አላለም ።
(trg)="94"> З 1986 року не протікав жодного разу .
(src)="95"> ይሄንን ሙያ ሴቶቹ ከወንዶቹ ጋር ማካፈል አልፈለጉም ።
(trg)="95"> Це технологія , яку жінки не відкривають чоловікам .
(src)="96"> ( ሣቅታ ) በዓለም ላይ ያኛ ኮሌጅ ብቻ ነው በ ፀሐይ ኀይል ኤሌክትሪኩ የሚሰራው ።
(trg)="96"> ( Сміх ) Це єдиний коледж , який працює виключно на сонячній енергії .
(src)="97"> ሁልም ሃይሉ ከ ፀሐይ ነው የሚመጣው ።
(trg)="97"> Вся електрика у ньому від сонця .
(src)="98"> 45 ኪሎዋት አለ ጣራው ላይ ።
(trg)="98"> 45-кіловатні сонячні панелі на даху .
(src)="99"> ሁሉ ነገር በደንብ ነው የሰራው ለ 25 ዓመት ።
(trg)="99"> Сонце дає всю необхідну енергію на наступні 25 років .
(src)="100"> ፀሐይ እስካለች ምንም የኤሌክትሪት ችግር ኣይኖረንም ።
(trg)="100"> Допоки сонце світить , проблем з електроенергією у нас не буде .