# am/ted2020-2295.xml.gz
# si/ted2020-2295.xml.gz


(src)="1"> ዛሬ ንግግሬን ግጥም በማንበብ እጀምራለሁ ማላዊ ከምትገኝ ጓደኛዬ የተጻፈ ነው አይሊን ፒይሪ ትባላለች
(trg)="1"> අද මම පටන් ගන්නම් කවියක් ඔබත් එක්ක බ ද ගනිමින් මග මල වි ජ තික මිතුරිය අයිලින් පිරි විසින් ලියූ

(src)="2"> አይሊን ፒይሪ የ 13 አመት ልጅ ነች ጽፈናቸው ከነበር የግጥም ስብስቦች መካከል ስፈልግ የሷን አስደናቂ ግጥም አገኘሁ በጣም ያነሳሳል !
(trg)="2"> අයිලීන්ට ත ම වයස අවුරුදු දහතුනයි . ඒත් අපි ලියපු කවි එකතුව බලන විට ඇග ම කවිය ග ඩක් ආකර්ෂණීයයි , හිතට දිරි ද නව

(src)="3"> ስለዚህ እሱን አነብላቹሀለው
(trg)="3"> ඉති මම කවිය කියවන්නම්

(src)="4"> ለግጥሙ የሰጠችው አርዕስ " ስፈልግ ነው የማገባው " ይላል
(trg)="4"> ඈ කවිය නම් කර තිය න්න , " මට ඕන දවසකයි මම බඳින්න " කියලයි

(src)="5"> ( ሳቅ ) ስፈልግ ነው የማገባው !
(trg)="5"> ( සින ) මට ඕන දවසකයි මම බඳින්න

(src)="6"> እናቴ ልታስገድደኝ አትችልም እንዳገባ
(trg)="6"> අම්මට බ මට බල කරන්න

(src)="7"> አባቴ ሊያስገድደኝ አይችልም እንዳገባ
(trg)="7"> මග ත ත්තටත් බ හ

(src)="8"> አጎት ፣ አክስቶቼ ወንድም ፣ እህቶቼ ሊያስገድዱኝ አይችሉም እንዳገባ
(trg)="8"> මග ම ම , න න්ද මග අයිය , අක්ක ක ටවත් ම බ හ මට බඳින්න බලකරන්න

(src)="9"> ማንም በዚች አለም አይችልም ተገድጄ እንዳገባ
(trg)="9"> ම ල ක කිසි ක න කුට බ හ මට බඳින්න බල කරන්න

(src)="10"> ስፈልግ ነው የማገባው !
(trg)="10"> මම බඳින්න මට ඕන දවසක

(src)="11"> ብትደበድቡኝም ብታባሩኝ እንኳን ምንም ብታደርጉ መጥፎ ስፈልግ ነው የማገባው !
(trg)="11"> මට ක තරම් ත ළුවත් ම පළව හ රියත් ම න නපුරක් මට කළත් , මට ඕන දවසටයි මම බඳින්න ,

(src)="12"> ሳልጨርስ አይደለም ሳልማር ትምህርቴን ሳይደረስ አይደለም ሳላድግ በእድሜ
(trg)="12"> මට ඕන දවසටයි මම බඳින්න , මම උගත් ග හ ණියක් ව න්න කළින් නම් න ව ම යි ව ඩිවියට ප මිණ න්න කළින් නම් න ව ම යි

(src)="13"> ስፈልግ ነው የማገባው !
(trg)="13"> මට ඕන දවසකයි මම බඳින්න

(src)="14"> ይህ ግጥም ግር ሊላቹ ይችላል በ 13 አመት ልጅ መጻፉ ግን እኔና አይሊን ከመጣንበት አካባቢ ይሄ ግጥም የአርበኞች ጥሪ ነው !
(trg)="14"> අවුරුදු දහතුනක ද රියක් ම වග කවියක් ලියපු එක අමුත්තක් ද න න්න පුළුවන් ඒත් අයිලීන්ග යි මග යි රට නම් , ම කවිය , මම ද න් ඔබට කියවපු කවිය සටන්ක රියකග ආය චනයක්

(src)="15"> እኔ ከማላዊ ነው የመጣሁት
(trg)="15"> මග රට මල වි

(src)="16"> ማላዊ ደሀ ከሚባሉ አገራት አንዷነች በጣም ደሀ ! የጾታ እኩልነት አጠራጣሪ የሆነባት አገር
(trg)="16"> මල වි කියන්න ල ක දුප්පත් ම රටක් ග ඩ ක් දුප්පත් ස්ත්‍රී පුරුෂ සම න ත්මත ව ඉත ම ග ටලුක රීයි

(src)="17"> በዛች አገር በማደጌ በህይወቴ ውስጥ የራሴን ምርጫ ማድረግ አልችልም
(trg)="17"> ඒ රට හ දී ව ඩ නව කියන එක ත රුම තමයි , මග ජීවිත මට ඕන තීරණ ගන්න න හ කි වීම

(src)="18"> በህይወት የማንነት እድሎችን እንኳን ... መመርመር አልችልም
(trg)="18"> මට අවස්ථ වක් න ම ති වීම ජීවිත පුද්ගලික අවශ්‍යත ස ය බලන්නවත්

(src)="19"> አንድ ታሪክ ልንገራችሁ ስለ ሁለት የተለያዩ ልጃገረዶች ነው ስለ ሁለት ውብ ልጃገረዶች
(trg)="19"> මම ඔබට කත වක් කියන්නම් ග ණු ළමයි ද න්න ක් ග න හරිම ලස්සන ග ණු ළමයි ද න්න ක් ග න

(src)="20"> እነዚህ ልጆች በአንድ ጣራ ስር አብረው ነው ያደጉት
(trg)="20"> ම ග ණු ළමයි ද න්න එකම වහලක් යට හ දී ව ඩුණ .

(src)="21"> አንድ አይነት ምግብ እየበሉ
(trg)="21"> ඒග ල්ල ක ව එකම ක ම

(src)="22"> አንዳንዴ አንድ ልብስ እየተጋሩ ጫማ አንኳን ሳይቀር
(trg)="22"> සමහර විට එකම ඇඳුම් ම රු කරග න ඇන්ද සමහර විට එකම සපත්තු ද ම්ම .

(src)="23"> ግን የህይወት ጉዟቸው የተለያየ ሆነ በሁለት የተለያዩ መንገዶች
(trg)="23"> ඒත් ඒග ල්ලන්ග ජීවිත අවසන් උන ව නස් විදියට ව නස් ම ර්ග ද කකින්

(src)="24"> ሁለተኛዋ ልጅ ታናሽ እህቴ ናት
(trg)="24"> අන ක් ග ණු ළමය තමයි මග පු චි න ගි

(src)="25"> ታናሽ እህቴ 11 አመት ይሆናት ነበር ባረገዘችበት ወቅት
(trg)="25"> මග පු චි න ගිට වයස අවුරුදු එක ළහක් විතරයි එය ට දරුව ක් ල බ න්න එනක ට

(src)="26"> በጣም የሚያሳምም ነገር ነው !
(trg)="26"> ඒක හරිම ව දන ක රී ද යක්

(src)="27"> እሷ ብቻ አይደለችም እኔም ተጎድቻለሁ
(trg)="27"> ඒක එය ට විතරක් න ම යි , මටත් ව දන ක රීයි

(src)="28"> የጭንቅ ጊዜ ነበር ያሳለፍኩት
(trg)="28"> මමත් ගත ක ළ් දුෂ්කර ක ල සීම වක්

(src)="29"> በባህላችን ለአቅመ ሄዋን በደረስን ጊዜ ወደ ልምምድ ካምፕ መሄድ ይኖርብናል
(trg)="29"> මග ස ස්ක තිය විදියට ග ණු ළමය ක් ව ඩිවිය ප මි ණන වයසට ආවම , එය ආරම්භක කඳවුරකට යන්න ඕන

(src)="30"> በነዚህ ካምፖች ወንድን በጻታ ግንኙነት እንደምታስደስቱ ትማራላቹ
(trg)="30"> ම කඳවුරුවල දී පිරිමිය ක්ව ලි ගිකව සතුටු කරන්න ක හ මද කියල උගන්නනව .

(src)="31"> ልዩ የሆነ ቀን አለ " በጣም ልዩ ቀን " ብለው የሚጠሩት በማህበረሰቡ የተቀጠረ ወንድ ወደ ካምፑ ይመጣና ከሴት ህጻናቱ ጋር እንዲተኛ ይደረጋል
(trg)="31"> සුවි ශ්ෂ දිනයක් දිනයක් තිය නව සුවි ශ්ෂ දිනයක් කියල කියන ම දවස දී ගම අය එකතු ව ල පිරිමි ක න ක් කුළියට ගන්නව එය කඳවුරට ඇවිත් ම පු චි ග ණු ළමයි එක්ක යහන්ගත ව නව

(src)="32"> አስቡት እስቲ ! እነዚህ ሴት ህጻናት ያለባቸውን ስቃይ በየቀኑ !
(trg)="32"> ම ද රිය ක තරම් කම්පනයට පත්ව නවද කියල හිතල බලන්න දවසින් දවස

(src)="33"> አብዛኞቹ ልጃገረዶች ያረግዛሉ !
(trg)="33"> ග ඩක් ග ණු ළමයි ගර්භණී ව නව

(src)="34"> በኤችአይቪ ኤድስ ይያዛሉ ! ሌሎች በጾታ ግንኙነት የሚመጡ በሽታዎች ጭምር
(trg)="34"> ඒග ල්ලන්ට HIV , ඒඩ්ස් ව නත් ලි ගිකව බ ්වන ර ග පව හ ද නව .

(src)="35"> ትንሷ እህቴ እርግዝና ነበር የገጠማት
(trg)="35"> මග පු චි න ගි ගර්භණී වුන .

(src)="36"> አሁን 16 አመቷ ነው ሶስት ልጆች አሉዋት
(trg)="36"> ත ම එය ට වයස අවුරුදු ද සයයි . එය ට දරුව තුන් ද න ක් ඉන්නව .

(src)="37"> የመጀመሪያ ትዳሯ አልሰመረም ሁለተኛውም ቢሆን እንደዛው
(trg)="37"> එය ග පළව නි කස ද ප වතු න න ද ව නි එකත් එහ මයි

(src)="38"> በሌላ በኩል ደግሞ ይህቺ ልጅ አለች
(trg)="38"> එතක ට අන ක් ග ණු ළමය දිහ බ ලුවම ,

(src)="39"> የምታስደንቅ ናት !
(trg)="39"> එය නම් පුදුම ක රයි .

(src)="40"> ( ሳቅ ) ( ጭብጨባ ) አስደናቂ ነች ያልኩት ስለሆነች ነው !
(trg)="40"> ( සින ) ( අත්ප ළසන් ) මම එය ට පුදුම ක රයි කියන්න එය ඇත්ත න් ම එහ ම නිස

(src)="41"> በጣም አስደማሚ ናት !
(trg)="41"> එය හරි අපූරුයි

(src)="42"> ያቺ ልጅ እኔ ነኝ ! ( ሳቅ ) የ 13 አመት ልጅ ሆኜ አድገሻል እድሜሽ ደርሷል ወደ ልምምድ ካምፑ መሄድ አለብሽ ሲሉኝ ነበር
(trg)="42"> ඒ ග ණු ළමය තමයි මම ( සින ) මට වයස අවුරුදු 13 ක් ව නක ට මට කිිව්ව ද න් ඔය ල කුයි නියම වයසට ප මිණිල ඉන්න ඔය ද න් ආරම්භක කඳවුරට යන්න ඕන කියල

(src)="43"> " ምን ? " ነበር የኔ መልስ
(trg)="43"> ඒක ම න වික රයක් ද කියල මට හිතුණ .

(src)="44"> ወደ ልምምድ ካምፑ አልሄድም አልኩ
(trg)="44"> මම යන්න න අරම්භක කඳවුරට

(src)="45"> አንድ ሴት ምን እንዳለችኝ ታውቃላቹ ?
(trg)="45"> ඔබ දන්නවද ව ඩිහිටි ග හ ණූ අය මට ම නවද කිව්ව කියල

(src)="46"> ደደብ ልጅ ነሽ ! ምንም የማይገባሽ !
(trg)="46"> උඹ මහ ම ඩ ක ල්ලක් , හරි හිතුවක්ක රයි

(src)="47"> የማህበረሰባችንን ፣ የእኛን ባህል አታከብሪም !
(trg)="47"> උඹ අප සිරිත්විරිත්වලට ස ස්ක තියට ගරු කරන්න න

(src)="48"> እንቢ ! ያልኩት የት እንደምሄድ ስለማውቅ ነው
(trg)="48"> මම යන්න බ හ කිව්ව , මම යන්න ම න වග ත නකටද කියල ද නග න හිටපු නිස

(src)="49"> በህይወቴ ምን አንደምፈልግ ስለማውቅ ነው
(trg)="49"> ජීවිත ් මග අප ්ක්ෂ ම නවද කියල මම ද නග න හිටිය

(src)="50"> በልጅነት ብዙ ህልሞች ነበሩኝ
(trg)="50"> පු චි ද රියක් විදියට මට හීන ග ඩක් තිබුණ .

(src)="51"> በደንብ መማር እፈልግ ነበር ወደፊት ጥሩ ስራ አንዲኖረኝ
(trg)="51"> මට ඕන උ ණ් හ ඳට ඉග නගන්න අන ගත හ ඳ රස්ස වක් හ ය ගන්න .

(src)="52"> እራሴን ጠበቃ ሆኜ እስለው ነበር ትልቅ ወንበር ላይ ተቀምጬ
(trg)="52"> මම නීතිඥවරියක් ව නව කියල මම හිතුව අර ග ම්භීර පුටුව ව ඩිව ල

(src)="53"> በሀሳብ የምስለው በየቀኑ በአእምሮዬ የሚመላለሰው እሱ ነበር
(trg)="53"> ඒ වග අප ක්ෂ වන් තමයි හ මද ම මග හිත තිබු ණ්

(src)="54"> ደግሞ አውቅ ነበር አንድ ቀን የሆነ ነገር ፣ የሆነ ትንሽ ነገር ለ ማህበረሰቤ እንደማበረክት
(trg)="54"> මම ද නග න හිටිය කවද හරි දවසක මම මග සම ජයට ම නවහරි ද යක් පු චි ද යක් හරි කරනව කියල

(src)="55"> ግን እንቢ ካልኩኝ በኋላ በየቀኑ ሴቶቹ " እራስሽን ተመልከቺ እስቲ ? ትልቅ ሆነሻል ! እህትሽ አንኳን ልጅ አላት !
(trg)="55"> දවස ග න ම කඳවුරට යන්න බ කිව්වම , ව ඩිහිටි ක න්ත ව මට කිව්ව , බලපන් උඹ දිහ , ද න් උඹ ල කුයි උ ඹ් න ගිට දරුව කුත් ඉන්නව

(src)="56"> አንቺስ ? " ይሉኛል
(trg)="56"> උඹට ම කද ව න්න ?

(src)="57"> ይሄን ዘፈን ነበር በየቀኑ እሰማ የነበረው ይሄን ዘፈን ነበር በየቀኑ ልጆቹ ይሰሙ የነበረው ምንም ሳያደርጉ ሲቀሩ ማህበረሰቡ እንዲሆኑ የሚፈልገው እሱን ነው
(trg)="57"> ඒ අඬව ඩිය ව තමයි මට හ මද ම ඇහුන ඒ අඬව ඩිය ව තමයි ග ණු ළමයින්ට හ මද ම ඇහ න්න සම ජය න් කරන්න කියන ද වල් න කළ ම

(src)="58"> የኔንና የእህቴን ታሪክ ሳነጻጽረው ለራሴ " የሆነ ነገር ማድረግ አለብኝ ? "
(trg)="58"> මග කත වයි න ගිග කත වයි සසඳ බලන ක ට මම හිතුව ඇයි මට ම නව හරි කරන්න බ රි කියල

(src)="59"> አልኩ አንድ ነገር መለወጥ ለምንድ ነው የማልችለው ? ያውም ! ከጥንት ጀምሮ የነበረን ነገር
(trg)="59"> ක ලයක් තිස්ස ප වතුණු ද යක් ව නස් කරන්න මට බ රි ඇයි කියල මග සම ජය

(src)="60"> በዛን ጊዜ ነው ሌሎቹን ልጆች የሰበሰብኳቸው ልክ እንደ እህቴ ልጆች ያላቸውን ይማሩ ነበር ግን ማንበብና መጻፍ ጠፍቶባቸዋል
(trg)="60"> ඊට පස්ස තමයි මම අන ක් ග හ ණු ළමයින්ට කත ක ළ් මග න ගි වග ම දරුව ් ඉන්න අන ක් අයට එය ල ප ස ල් ගිහින් තිය නව ඒත් ලියන කියවන විදිය අමතක ව ල .

(src)="61"> ኑና እርስ በራሳችን እንማማር አልኳቸው ማንበብና መጻፍ እንደገና እንሞክር ብእር እንዴት እንደሚያዝ ፣ እንዴት እንደሚነበብ ፣ መጽሀፍ እንደሚያዝ
(trg)="61"> මම කිව්ව එන්න අපි එකින ක ආ ය ත් මතක් කර ගමු කියල ලියන්න කියවන්න ක හ මද කියල ප න අල්ලන්න ක හ මද , කියවන්න ක හ මද ? ප ත අල්ලන්න ක හ මද ...

(src)="62"> በጣም ትልቅ ጊዜ ነበር ያሳለፍነው
(trg)="62"> ඒ අයත් එක්ක මම අපූරු ක ලයක් ග ව්ව .

(src)="63"> ስለ እነርሱ ትንሽ አወኩኝ የግል ታሪካቸውን ያጫውቱኝ ነበር በእናትነታቸው በየቀኑ ስለሚገጥማቸው ነገር
(trg)="63"> මම ඒග ල්ල ග න ටිකක් ඉග න ගත්ත විතරක් න ම යි . ඒ අයග පුද්ගලික කත ත් එය ල මට කිව්ව එය ල දිනපත මුහුණ ප න ද වල් ග න ල බ ල මව්වරුන් විදියට

(src)="64"> ያኔ ሀሳብ መጣልኝ እነዚህ በኛ ላይ የሚሆኑትን ነገሮች ይዘን ለእናቶቻችን ለባህላዊ መሪዎቻችን ለምን አንነግራቸውም ? እነዚህ ነገሮች ስህተት አንደሆኑ ለምን አናስረዳም ?
(trg)="64"> එතක ට තමයි මට හිතුන ඇයි අපිට බ රි ම සිද්ධ ව න ද වල් ඔක්ක ම අප අම්මල ට අප ස ම්ප්‍රද යික න යකයන්ට කියන්න කියල ම ව ව රදි ද වල් බව

(src)="65"> ለማድረግ የሚያስፈራ ነገር ነበር ምክንያቱም ባህላዊ መሪዎቻችን አምነው የተቀበሉት ልማድ ነው ለዘመናት የነበረ ነገር ነው
(trg)="65"> ඒක හරිම අවද නම් සහගත ද යක් ම කද ම ස ම්ප්‍රද යික න යකය සිරිත් විරිත්වලට හ ඩ ග හිල ඉන්න ක ලයක් තිස්ස සම ජය ප වති සිරිත්වලට

(src)="66"> ለመቀየር የሚከብድ ነገር ግን ለመሞከር ጥሩ የሆነ
(trg)="66"> ව නසක් කරන එක හරිම අම රුයි ඒත් උත්ස හ කරල බලන එක හ ඳයි .

(src)="67"> ስለዚህ ሞከርነው !
(trg)="67"> ඉති අපි උත්ස හ කළ

(src)="68"> በጣም ከባድ ነበር ግን ገፋንበት
(trg)="68"> ඒක හරිම දුෂ්කරයි . ඒත් අපි පුළුවන් තරම් ව යම් කළ

(src)="69"> እናም አሁን በማህበረሰባችን የመጀመሪያዎቹ ሴቶች ነን መሪዎቻችንን ስንጫን እናም መሪዎቻችን ከጎናችን ቆሙው ማንም ሴት 18 አመት ሳይሞላት ማግባት የለባትም አሉ
(trg)="69"> මම අද කියන්න ක මතියි , මග සම ජය තමයි ද රියන්ග උත්ස හය නිස ව නස් වුණු පළමු ප්‍රජ ව ද රියන් ස ම්ප්‍රද යික න යකයන්ට කළ බලප ම් නිස න යකයින් අපි ව නුව න් න ගී සිටිය ඒඅය කිව්ව කිසිම ද රියක් කස ද බඳින්න ඕන න අවුරුදු 18 ට කළින් කියල

(src)="70"> ( ጭብጨባ ) በማህበረሰባችን ለመጀመሪያ ጊዜ በህግ ደረጃ የመጀመሪያው ሴት ልጆችን የሚከላከል ህግ ሆነ !
(trg)="70"> ( අත්ප ළසන් ) මග ප්‍රජ ව තුළ තමයි පළව නි වත වට , ප්‍රජ වක් තුළ අතුරුනීති ප නවීමක් අවශ්‍ය වු ණ් ද රියන් ආරක්ෂ කරන පළමු අතුරුනීති අපග ප්‍රජ ව තුළ තමයි .

(src)="71"> እዚህ ጋር አላቆምንም
(trg)="71"> අපි එත නින් න වතුන න .

(src)="72"> ወደፊት ተራመድን
(trg)="72"> අපි තවත් ඉස්සරහට ගිය .

(src)="73"> በኛ ማህበረሰብ ብቻ ሳይሆን ለያንዳንዷ ሴት ህጻን መብት ለመዋጋት ቆረጥን በሌላም ማህበረሰብ ቢሆን
(trg)="73"> ම ප්‍රජ වට සීම න වී , අන ක් ද රියන් ව නුව නුත් සටන් කරන්න අපි අදිටන් කරගත්ත .

(src)="74"> የህጻናት የጋብቻ ህግ በቀረበበት ጊዜ በአገሪቱ ፓርላማ ተገኝተን ነበር
(trg)="74"> ප බරව රිය දී ළම විව හ පිළිබඳ ක ටුම්පත ඉදිරිපත් කරන්න අපි ප ර්ලිම න්තුවට ගිය .

(src)="75"> በየቀኑ የፓርላማ አባላቱ በሚገቡበት ሰአት እባካችሁ ህጉን ደግፉ ! እንላቸው ነበር
(trg)="75"> මන්ත්‍රීවරුන් ප ර්ලිම න්තුවට ඇතුළු ව නක ට අපි හ මද ම ඒ අයග න් ඇහුව කරුණ කරල ම ක ටුම්පතට සහය ගය ද නවද කියල

(src)="76"> እዚህ አንዳለው አይነት ቴክኖሎጂ አልነበረንም ግን ትናንሽ ስልኮች ነበሩን
(trg)="76"> අපිට ම ත න තිය නව වග දියුණු ත ක්ෂණයක් තිබුණ න . අපිට තිබුණ අප පු චි දුරකථන විතරයි .

(src)="77"> ስለዚህ ቁጥራቸውን ፈልገን ለምን በጽሁፍ መልክት አንልክላቸውም ?
(trg)="77"> ඉති අපි කත වුණ .. ඇයි අපි ඒ අයග න ම්බර හ ය ග න ක ටි පණිවුඩ යවන්න න ත්ත කියල .

(src)="78"> ተባባልን አደረግነው ! ጥሩ ነገር ነበር !
(trg)="78"> ඉති අපි ඒක කළ . ඒක හරිම ඵලද යී ද යක් .

(src)="79"> ( ጭብጨባ ) ህጉ ከጸደቀ በኋላ መልሰን በጽሁፍ መልክት ላክንላቸው " ህጉን ስለደገፋቹ እናመሰግናለን "
(trg)="79"> ( අත්ප ළසන් ) ඉති ක ටුම්පත සම්මත වුන ම , අපි ඒ අයට පණිවුඩ යවල කිව්ව ක ටුම්පතට සහය ගය ද ක්වූව ට බ හ ම ස්තූතියි කියල

(src)="80"> ( ሳቅ ) ፕሬዝዳንቱ ህጉን በፊርማው ሲያጸድቅ ቋሚ ሆነ ! ይሄ ተጨማሪ ድል ነበር
(trg)="80"> ( සින ) පසුව ජන ධිපතිතුම විසින් ක ටුම්පතට අත්සන් කළ එය නීතියක් බවට පත් කරමින් .

(src)="81"> አሁን በማላዊ የጋብቻ እድሜ 18 አመት ነው ከ 15 እስከ 18
(trg)="81"> ඒක ල කු ද යක් ද න් මල විවල නීත්‍ය නුකූලව විව හ වීම වයස අවුරුදු 18 යි.15-18 දක්ව

(src)="82"> ( ጭብጨባ ) የህጉ መጽደቅ በራሱ ጥሩ ነገር ነበር ግን አንድ ነገር ልንገራቹ 18 አመት የጋብቻ እድሜ የሆነባቸው አገሮች አሉ ግን በየቀኑ የሴቶች የህጻናት ለቅሶ እየሰማን አይደለም ?
(trg)="82"> ( අත්ප ළසන් ) ක ටුම්පත සම්මත වුන කියල ද නග නීම ල කු ද යක් ඒත් මම ම කත් කියන්න ඕන විව හවීම නීත්‍ය නුකූල වයස අවුරුදු 18 වන රටවල් තිය නව . ඒත් අපිට හ මද ම ක න්ත වන්ග ද රියන්ග ව ළපීම් අහන්න තිය නව න ද ?

(src)="83"> በየቀኑ የሴት ህጻናቱ ህይወት ይባክናል
(trg)="83"> දිනපත ම ද රියන්ග ් ජීවිත න ස්ති ව ල යනව

(src)="84"> ከመሪዎቻችን አሁን የሚያስፈልገው የገቡትን ቃል እንዲያከብሩ ነው
(trg)="84"> න යකයන් සිය ක පවීම් ව නුව න් ප නී සිටීමට අවශ්‍යම ක ලය ම යයි .

(src)="85"> ቃል ማክበር ማለት የሴት ህጻናትን ጉዳይ ሁሌም ከልብ መያዝ ነው
(trg)="85"> ම ම ක පවීම් ව නුව න් ප නී සිටිම මගින් ද රියන් මුහුණුප න ග ටලු ග න අවධ නය න් සිටින බව අදහස් ව නව .

(src)="86"> እንደ ሁለተኛ ደረጃ መታየት የለብንም ማወቅ ያለባቸው ነገር ! ሴቶች በዚህ ክፍል ውስጥ እንዳለነው ሴት ብቻ ! ልጆች ብቻ ! አይደለንም ! ከምንም ነገር በላይ ነን !
(trg)="86"> අන ක් ක රණය අපිට තවදුරටත් ග ටලුවලට මුහුණ ප මට සිදුවන්න න ඒත් ඔවුන් ද නගන්න ඕන ක න්ත වන් ම සභ ව ඉන්න අපි වග අය අපි නිකම්ම නික ක න්ත වන් න ම යි නික ම නික ද රියන් න ම යි . අපි ඉත ම සුවි ශ්ෂයි .

(src)="87"> የተሻለ ማድረግ እንችላለን
(trg)="87"> අපිට මීට ව ඩි ද යක් වුනත් කරන්න පුළුවන්

(src)="88"> ስለ ማላዊ ሌላው ነገር በማላዊ ብቻ አይደለም በሌሎችም አገሮች ያሉት ህጎች ህግ እስካልተፈጸመ ድረስ ህግ አይሆንም
(trg)="88"> මල වි ව නුව න් තවත් ද කරන්න පුළුවන් . මල වි ව නුව න් විතරක් න ම යි අන ක් රටවල් ව නුව නුත් ද නට පවතින නීති සම්බන්ධය න් නීතියක් ක්‍රිය ත්මක න වන තුරු එය නීතියක් න වන බව ඔබ දන්නව

(src)="89"> በቅርብ ያጸደቅነው ህግ በሌሎች አገራትም ያለው ህግ በየአካባቢው መሰራጨት አለበት በየማህበረሰቡ የሴት ህጻናት ጉዳይ አስቸጋሪ በሆነበት ሁሉ
(trg)="89"> ම තක දී සම්මත වූ නීතිය ඒ වග ම අන ක් රටවල ප වතුණු නීති ඒව ප්‍ර ද ශීය වශය න් ප්‍රජ මට්ටමින් ප්‍රසිද්ධ වීම අවශ්‍යයයි . ම මට්ටම්වල දී තමයි ද රියන් මුහුණප න ග ටලු වඩ ත් දරුණු

(src)="90"> በየቀኑ በማህበረሰብ ደረጃ ሴት ህጻናት ከባድ ችግር ይጋረጥባቸዋል
(trg)="90"> ප්‍රජ මට්ටමින් දිනපත ම ද රියන් ග ටලුවලට මුහුණප නව ඉත අසීරු ග ටලු

(src)="91"> ስለዚህ እነዚህ ሴት ህጻነት የሚጠብቃቸው ህግ አንዳለ ካወቁ ተነስተው እራሳቸውን መከላከል ይችላሉ ምክንቱም የሚጠብቃቸው ህግ እንዳለ ስለሚያውቁ ነው
(trg)="91"> ඉති ම කුඩ ද රියන් දන්නව නම් ඔවුන්ව ආරක්ෂ කරන්න නීති ඇති බව ඔවුන්ට න ගී සිටින්න පුළුවන් ම කද ඔවුන් දන්නව ඔවුන්ව ආරක්ෂ කරන්න නීති පවතින බව

(src)="92"> ሌላ ማለት የምፈልገው የሴት ህጻናት ፣ የሴቶች የትግል ድምጽ ውብ ነው ! ሁሉም ጋር አለ ይሄንን ግን ብቻችንን ማድረግ አንችልም
(trg)="92"> මම කියන්න ඕන තවත් ද යක් තමයි ද රියන්ග හ ක න්ත වන්ග හඬ හරිම ලස්සනයි , ඔවුන් සිටිනව එ්ත් අපිට ම ක තනිවම කරන්න බ හ

(src)="93"> ወንዶች ትግላችንን ሊቀላቀሉን ከጎን ሆነው አብረን መስራት አለብን
(trg)="93"> පිරිමි අයත් ම ව නුව න් ඉදිරිපත් විය යුතුයි . එකට එක්වී කටයුතු කළ යුතුයි .

(src)="94"> የጋራ ሀላፊነት ነው !
(trg)="94"> ම ක ස මූහික ප්‍රයත්නයක්

(src)="95"> ለሴት ህጻናት የሚያስፈልገውን ሁሉ መሟላት አለበት ጥሩ ትምህርት ፣ ከሁሉም በላይ በ 11 አመት አለመዳር
(trg)="95"> අපට අවශ්‍ය , ල ව පුර සියලු ද රියන්ට අවශ්‍ය ද වල්මයි . හ ඳ අධ්‍ය පනයක් , ඒ සියල්ලට ව ඩිය න් අවුරුදු 11 දී කස ද න බඳින්න

(src)="96"> በተጨማሪ አንድ ላይ ከሆንን ህግን ባህላዊና ፖለቲካዊ ዳራን የሴት ህጻናትን መብት የሚነፍገውን መቀየር እንችላለን
(trg)="96"> තවදුරටත් කියන්න ඕන එකට එක්ව ල අපිට පුළුවන් න තික , ස ස්ක තික හ ද ශප ලනික ර මු ව නස් කරන්න . ද රියන්ග අයිතිව සිකම්වලට තහ චි පනවන ,

(src)="97"> እዚህ ከፊታቹ በመሆን ዛሬ ለትውልዶች ያለ እድሜ ጋብቻን ማስቆም እንደምንችል እነግራቹሀለው
(trg)="97"> අද මම ම ත න සිට ප්‍රක ශකරනව අපිට එක් පරම්පර වකින් ළම විව හ අවසන් කරන්න පුළුවන්

(src)="98"> በዚች ቅጽበት ! ሴት ህጻናት ሚሊዮኖች በአለም ዙሪያ ያሉ ሁሉ ድምጻቸውን ከፍ አድርገው " ስፈልግ ነው የማገባው ! " ማለት መቻል አለባቸው !
(trg)="98"> ම අවස්ථ ව දී ඕන ම ද රියකට , ල ව පුර මිලියන ග ණක්වන ඕන ම ද රියකට කියන්න පුළුවන් ව වි මට ඕන දවසකයි මම බඳින්න කියල

(src)="99"> ( ጭብጨባ ) አመሰግናለሁ ! ( ጭብጨባ )
(trg)="99"> ( අත්ප ළසන් ) ස්තුතියි ( අත්ප ළසන් )

# am/ted2020-642.xml.gz
# si/ted2020-642.xml.gz


(src)="1"> አመሰግናለሁ !
(trg)="1"> ස්තුතියි