# am/ted2020-755.xml.gz
# be/ted2020-755.xml.gz
(src)="1"> በአሜሪካ የትኛውም መንገድ ላይ ቆማችሁ ራሳችሁን አስቡት እና ጃፓናዊ ሰውዬ መጥቶ እንዲ ቢላቹ ‹ ይቅርታ ! ይሄ ብሎክ ምን ይባላል ›
(trg)="1"> Так , ўявіце сабе , што Вы знаходзіцeся на вуліцы незде ў Амерыцы і тут падыходзіць да Вас японец і кажа : " Выбачайце , як называецца гэты блок ? "
(src)="2"> እርሶ ሲመልሱ ‹ ይሄ ! ኦክ መንገድ ይባላል ያ ደሞ ኤልም መንገድ ይባላል
(trg)="2.1"> А Вы адказваеце : " Выбачайце .
(trg)="2.2"> Ну , гэта Оўк стрыт , а гэта Элм стрыт .
(src)="3"> ይሄ 26 ኛ ያ ደሞ 27 ኛ ነው ›
(trg)="3"> Гэта дваццаць шосты , а гэта дваццаць сёмы . "
(src)="4"> እሱም እሺ በማለት ‹ እሺ ! ያኛው ብሎክስ ምን ይባላል ? ›
(trg)="4.1"> Ён кажа : " Ну добра .
(trg)="4.2"> А як жа называецца гэты блок ? "
(src)="5"> እርሶም ‹ እንግዲ ! ብሎኮች ስም የላቸውም ፡ ፡
(trg)="5"> Вы адказваеце : " Ведаеце , ў блокаў няма назваў .
(src)="6"> መንገዶች ናቸው ስም ያላቸው ፤ ብሎኮች በመንገዶች መሀከል ስም አልባ የሆኑ ቦታዎች ናቸው ›
(trg)="6"> Вуліцы маюць назвы ; блокі - гэта проста безыменны прастор паміж вуліцамі . "
(src)="7"> እሱም ትንሽ ግራ በመጋባት አዝኖ ይሄዳል
(trg)="7"> Ён сыходзіць , трохі збянтэжаны і расчараваны .
(src)="8"> አሁን ደሞ በጃፓን የትኛውም መንገድ ላይ ቆመው እንዳሉ ያስቡ ከጎን ወደላው ሰው ይዞራሉ እና ምን ይላሉ ይቅርታ ! ይሄ መንገድ ምን ተብሎ ነው ሚጠራው ?
(trg)="8"> Вось , а зараз уявіце сабе , што Вы стаіце на вуліцы , недзе ў Японіі , паварочваецеся да чалавека побач з Вамі і кажаце : " Прабачце , як называецца гэтая вуліца ? "
(src)="9"> እነሱም ‹ እንግዲ ያ ብሎክ 17 ፤ ይሄ ደሞ ብሎክ 16 ›
(trg)="9"> Яны адказваюць : " О , ну вось гэта блок 17 , а гэта блок 16 . "
(src)="10"> እርሶም ‹ እሺ ግን የመንገዱ ስም ምንድን ነው ? ›
(trg)="10"> А Вы ў адказ : " Ну добра , але як жа называецца гэтая вуліца ? "
(src)="11"> እነሱም ምን ብለው ይመልሳሉ ‹ መንገዶች ስም የላቸውም
(trg)="11"> А яны адказваюць : " Як вам сказаць , у вуліц нямя назваў .
(src)="12"> ብሎኮች ስም አላቸው
(trg)="12"> У блокаў ёсць назвы .
(src)="13"> ጎግል ካርታ ላይ ይመልከቱ ፡ ፡ ያሉት ብሎኮች 14 ፣ 15 ፣ 16 ፣ 17 ፣ 18 ፣ 19
(trg)="13.1"> Вось паглядзіце ў Google Maps .
(trg)="13.2"> Тут блок 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(src)="14"> እነዚ ብሎኮች በሙላ ስም አላቸው መንገዶች በብሎኮች መሀከል የሚገኙ ስም አልባ የሆኑ ቦታዎች ናቸው ›
(trg)="14.1"> Ва ўсіх гэтых блокаў ёсць назвы .
(trg)="14.2"> Вуліцы - гэта проста безыменны прастор паміж блокамі .
(src)="15"> እርሶም ምን ይላሉ ‹ እሺ ! የቤትዎን አድራሻ እንዴት ያውቃሉ ? ›
(trg)="15"> А Вы ў адказ : " Ну добра , але ж як Вы ведаеце свой хатні адрас ? "
(src)="16"> እሱም ምን ይመልሳል ‹ ቀላል ነው !
(trg)="16"> Ен кажа : " Ну , гэта проста : Гэта восьмы раён .
(src)="17"> ይሄ ቀጠና ስምንት ፤ ያ ! ብሎክ 17 ፤ የቤት ቁጥር አንድ ›
(trg)="17"> Там знаходзіцца блок 17 , дом нумар адзін .
(src)="18"> እርሶም ሲመልሱ ‹ እሺ ! በሰፈር ውስጥ ስንቀሳቀስ የቤት ቁጥሮቹ በተርታ ይደለም የተቀመጡት ›
(trg)="18.1"> Вы кажаце : " Файна .
(trg)="18.2"> Але гуляючы па раёне я заўважыў , што ў дамы пранумераваныя не па парадку . "
(src)="19"> እሱም ሲመልስ ‹ በተርታ ይሄዳሉ ፡ ፡ ተገንብተው ባለቁበት ጊዜ ነው የሚሰየሙት ፡ ፡
(trg)="19.1"> Ен кажа : " Канешне па парадку .
(trg)="19.2"> Нумар залежыць ад таго , калі дамы былі пабудаваны .
(src)="20"> በብሎክ ውስጥ መጀመሪያ የተገነባው ቤት ቁጥር አንድ ነው ፡ ፡
(trg)="20"> Дом , які быў пабудаваны ў блоку першым , з 'яўляецца домам нумар адзін .
(src)="21"> ሁለተኛ የተገነባው የቤት ቁጥሩ ሁለት ነው
(trg)="21"> Дом , які быў пабудаваны другім - дом нумар два .
(src)="22"> ሶስተኛ የተገነባው ቁጥር ሶስት ነው ፡ ፡ ቀላል እናም ግልፅ ነው ፡ ፡
(trg)="22.1"> Трэці дом - гэта дом нумар тры .
(trg)="22.2"> Гэта проста .
(src)="23"> ስለዚ አንዳንዴ ደስ ይለኛል የዓለምን ተቃራኒ ቦታ መሄድ የራሳችን አመለካከት እንዳለን ለማወቅ እናም ከኛ ተቃራኒ አመለካከት እንዳለ ለመረዳት
(trg)="23.1"> Гэта відавочна . "
(trg)="23.2"> Вось , мне вельмі падабаецца , што часам нам неабходна патрапіць на другі бок зямлі , каб зразумець нешта , аб чым мы нават і не падазравалі , і каб зразумець , што абсалютна супрацьлеглыя рэчы магчымыя .
(src)="24"> ለምሳሌ በቻይና ሐኪሞች አሉ ስራቸው የናንተን ጤና መጠበቅ እንደሆነ የሚያምኑ
(trg)="24"> Вось напрыклад , ў Кітаі ёсць дактары , якія вераць ў тое , што іх праца - захоўваць Ваша здароўе .
(src)="25"> እናም ጤነኛ ሆነው ባሳለፉት ወራት ይከፍሏቸዋል ሲታመሙ ደሞ አይከፍሏቸውም ምክንያቱም ስራቸውን በአግባብ ስላልተወጡ ሀብታም የሚሆኑት እርስዎ ጤናኛ ሲሆኑ ነው እንጂ እርስዎ ሲታመሙ አይደለም
(trg)="25.1"> Такім чынам , кожны месяц , калі Вы не хварэеце , Вы ім плоціце , а калі Вы не хварэеце , Вам не трэбна ім плаціць , таму што яны не здолелі справіцца са сваёй працай .
(trg)="25.2"> Яны багацеюць , калі Вы здаровыя , а не калі Вы хварэеце .
(src)="26"> ( ጭብጨባ ) በብዙ ሙዚቃ ውስጥ ፤ ‹ አንድን › እናስባለን የሙዚቃ አጀማመርን ስናይ አንድ ፣ ሁለት ፣ ሶስተ ፣ አራት
(trg)="26"> ( Апладысменты ) Амаль у любой музыцы " Раз " з 'яўляецца даўнбітам , пачаткам музычнай фразы .
(src)="27"> ግን በምዕራብ አፍሪካ ሙዚቃ ፤ ‹ አንድ › የመጨረሻ እንደሆነ ነው ሚታሰበው ለልክ ከአረፍተ ነገር መጨረሻ አራት ነጥብ እንደሚገባው
(trg)="27.1"> Раз , два тры чатыры .
(trg)="27.2"> Аднак у паўночна-афрыканскай музыцы " раз " гэта канец фразы , паўза напрыканцы сказа .
(src)="28"> በሙዚቃው አሰራር ብቻ ሳይሆን የምትሰሙት ፤ ሙዚቃውንም የሚጨርሱበት አካሄድ ነው ሁለት ፣ ሶስት ፣ አራት ፣ አንድ
(trg)="28"> Вы можаце гэта пачуць не толькі ў сказах , але і ў тым , як яны лічаць такты музыкі. два , тры , чатыры , раз .
(src)="29"> እና ይሄ ካርታ እራሱ ልክ ነው
(trg)="29"> І гэтая мапа таксама правільная .
(src)="30"> ( ሳቅ ) የሆነ አባባል አለ ስለህንድ የሚያነሱት ማንኛውም እውነታ ተቃራኒውም እውነት ነው
(trg)="30"> ( Смех ) Кажуць , што ў кожнай праўдзе , якую кажуць пра Індыю , ёсць супрацьлегласць , якая таксама з 'яўляецца праўдай .
(src)="31"> ስለዚ እንዳንረሳ በቴድም ሆነ ሌላ ቦታ ማንኛውም ምርጥ ሀሳብ ቢያነሱም ወይም ቢሰሙም ተቃራኒውም እውነት ሊሆን ይችላል
(trg)="31"> Такім чынам , давайце не забываць , што ці ў TED , ці недзе яшчэ , што незалежна ад таго , якая бліскучая ідэя ў Вас ёсць ці якую Вы чуеце , яе супрацьлегласць таксама можа быць праўдай .
(src)="32"> ( ጃፓንኛ ) በጣም ነው ማመሰግነው !
(trg)="32"> Domo arigato gozaimashita .