# am/ted2020-755.xml.gz
# ast/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> በአሜሪካ የትኛውም መንገድ ላይ ቆማችሁ ራሳችሁን አስቡት እና ጃፓናዊ ሰውዬ መጥቶ እንዲ ቢላቹ ‹ ይቅርታ ! ይሄ ብሎክ ምን ይባላል ›
(trg)="1"> Imaxina que tas en una cai cualquiera de Estados Unidos y un xaponés acércasete y dizte : " Perdone , ¿ cómo se llama esta manzana ? "

(src)="2"> እርሶ ሲመልሱ ‹ ይሄ ! ኦክ መንገድ ይባላል ያ ደሞ ኤልም መንገድ ይባላል
(trg)="2.1"> Y tu respondes : " Lo siento .
(trg)="2.2"> Esta ye la cai Oak y esa ye la cai Elm .

(src)="3"> ይሄ 26 ኛ ያ ደሞ 27 ኛ ነው ›
(trg)="3"> Esti ye el númberu 26 y esi el 27 " .

(src)="4"> እሱም እሺ በማለት ‹ እሺ ! ያኛው ብሎክስ ምን ይባላል ? ›
(trg)="4.1"> Y él diz : " Vale .
(trg)="4.2"> ¿ Pero cómo se llama esa manzana ? "

(src)="5"> እርሶም ‹ እንግዲ ! ብሎኮች ስም የላቸውም ፡ ፡
(trg)="5"> Y tu respondes : " Les manzanes nun tienen nome .

(src)="6"> መንገዶች ናቸው ስም ያላቸው ፤ ብሎኮች በመንገዶች መሀከል ስም አልባ የሆኑ ቦታዎች ናቸው ›
(trg)="6"> Les cais tienen nome , pero les manzanes son los espacios sin nome que tan entre les cais " .

(src)="7"> እሱም ትንሽ ግራ በመጋባት አዝኖ ይሄዳል
(trg)="7"> Él marcha , un poco confusu y desilusionau .

(src)="8"> አሁን ደሞ በጃፓን የትኛውም መንገድ ላይ ቆመው እንዳሉ ያስቡ ከጎን ወደላው ሰው ይዞራሉ እና ምን ይላሉ ይቅርታ ! ይሄ መንገድ ምን ተብሎ ነው ሚጠራው ?
(trg)="8"> Ahora imaxina que tas en una cai cualquiera del Xapón , acércaste a una persona y preguntes : " Perdone , ¿ cómo se llama esta cai ? "

(src)="9"> እነሱም ‹ እንግዲ ያ ብሎክ 17 ፤ ይሄ ደሞ ብሎክ 16 ›
(trg)="9"> Y respóndente : " Oh , aquella ye la manzana 17 y esta la 16 " .

(src)="10"> እርሶም ‹ እሺ ግን የመንገዱ ስም ምንድን ነው ? ›
(trg)="10"> Y dices : " Vale , ¿ pero cómo se llama esta cai ? "

(src)="11"> እነሱም ምን ብለው ይመልሳሉ ‹ መንገዶች ስም የላቸውም
(trg)="11"> Y te responden : " Les cais nun tienen nome .

(src)="12"> ብሎኮች ስም አላቸው
(trg)="12"> Les manzanes sí .

(src)="13"> ጎግል ካርታ ላይ ይመልከቱ ፡ ፡ ያሉት ብሎኮች 14 ፣ 15 ፣ 16 ፣ 17 ፣ 18 ፣ 19
(trg)="13.1"> Mira Google Maps .
(trg)="13.2"> Esta ye la manzana 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="14"> እነዚ ብሎኮች በሙላ ስም አላቸው መንገዶች በብሎኮች መሀከል የሚገኙ ስም አልባ የሆኑ ቦታዎች ናቸው ›
(trg)="14.1"> Toes estes manzanes tienen nome .
(trg)="14.2"> Les cais son los espacios sin nome que tan entre les manzanes " .

(src)="15"> እርሶም ምን ይላሉ ‹ እሺ ! የቤትዎን አድራሻ እንዴት ያውቃሉ ? ›
(trg)="15"> Y tú dices : " Vale , ¿ pero cómo sabes la tu direición ?

(src)="16"> እሱም ምን ይመልሳል ‹ ቀላል ነው !
(trg)="16"> Él responde : " Ye muy fácil , esti ye 'l Distritu Ocho .

(src)="17"> ይሄ ቀጠና ስምንት ፤ ያ ! ብሎክ 17 ፤ የቤት ቁጥር አንድ ›
(trg)="17"> Esta ye la manzana 17 , casa númberu Un " .

(src)="18"> እርሶም ሲመልሱ ‹ እሺ ! በሰፈር ውስጥ ስንቀሳቀስ የቤት ቁጥሮቹ በተርታ ይደለም የተቀመጡት ›
(trg)="18.1"> Tú dices : " Ok .
(trg)="18.2"> Pero mientres caminaba pol barriu , dime cuenta les cases nun tan numberaes per orde " .

(src)="19"> እሱም ሲመልስ ‹ በተርታ ይሄዳሉ ፡ ፡ ተገንብተው ባለቁበት ጊዜ ነው የሚሰየሙት ፡ ፡
(trg)="19.1"> Él diz : " Por supuesto que sí .
(trg)="19.2"> Van nel orde nel que construyéronse .

(src)="20"> በብሎክ ውስጥ መጀመሪያ የተገነባው ቤት ቁጥር አንድ ነው ፡ ፡
(trg)="20"> La primera casa que se construyó na manzana ye la casa númberu un .

(src)="21"> ሁለተኛ የተገነባው የቤት ቁጥሩ ሁለት ነው
(trg)="21"> La segunda , ye la númberu dos .

(src)="22"> ሶስተኛ የተገነባው ቁጥር ሶስት ነው ፡ ፡ ቀላል እናም ግልፅ ነው ፡ ፡
(trg)="22.1"> La tercera , ya la númberu tres .
(trg)="22.2"> Ye muy fácil .

(src)="23"> ስለዚ አንዳንዴ ደስ ይለኛል የዓለምን ተቃራኒ ቦታ መሄድ የራሳችን አመለካከት እንዳለን ለማወቅ እናም ከኛ ተቃራኒ አመለካከት እንዳለ ለመረዳት
(trg)="23.1"> Ye obvio " .
(trg)="23.2"> Encántame que a veces tengamos que dir a la otra punta 'l mundu pa danos cuenta de prexuicios que nun sabíamos que teníamos y pa danos cuenta de que lo contrario tamién pué ser verdá .

(src)="24"> ለምሳሌ በቻይና ሐኪሞች አሉ ስራቸው የናንተን ጤና መጠበቅ እንደሆነ የሚያምኑ
(trg)="24"> Por exemplo , hay médicos en China que creen que el su trabayu ye mantenete sanu .

(src)="25"> እናም ጤነኛ ሆነው ባሳለፉት ወራት ይከፍሏቸዋል ሲታመሙ ደሞ አይከፍሏቸውም ምክንያቱም ስራቸውን በአግባብ ስላልተወጡ ሀብታም የሚሆኑት እርስዎ ጤናኛ ሲሆኑ ነው እንጂ እርስዎ ሲታመሙ አይደለም
(trg)="25.1"> Así que los meses que tas sanu tienes que pagai-yos y cuando tas malu nun tienes que pagai-yos porque ficieron mal el so trabayu .
(trg)="25.2"> Ganen dinero cuando tas sanu , no malu .

(src)="26"> ( ጭብጨባ ) በብዙ ሙዚቃ ውስጥ ፤ ‹ አንድን › እናስባለን የሙዚቃ አጀማመርን ስናይ አንድ ፣ ሁለት ፣ ሶስተ ፣ አራት
(trg)="26.1"> ( Aplausos ) Na música pensamos que 'l " un " ye 'l principiu de la fras musical .
(trg)="26.2"> Un , dos , tres , cuatro .

(src)="27"> ግን በምዕራብ አፍሪካ ሙዚቃ ፤ ‹ አንድ › የመጨረሻ እንደሆነ ነው ሚታሰበው ለልክ ከአረፍተ ነገር መጨረሻ አራት ነጥብ እንደሚገባው
(trg)="27"> Pero na música del oeste de África , el un ye 'l final de la fras , como 'l puntu del final d 'una oración .

(src)="28"> በሙዚቃው አሰራር ብቻ ሳይሆን የምትሰሙት ፤ ሙዚቃውንም የሚጨርሱበት አካሄድ ነው ሁለት ፣ ሶስት ፣ አራት ፣ አንድ
(trg)="28.1"> Nun se trata solo del fraseo , sino de cómo entaman la su música .
(trg)="28.2"> Dos , tres , cuatro , un .

(src)="29"> እና ይሄ ካርታ እራሱ ልክ ነው
(trg)="29"> Y esti mapa tamién ye correutu .

(src)="30"> ( ሳቅ ) የሆነ አባባል አለ ስለህንድ የሚያነሱት ማንኛውም እውነታ ተቃራኒውም እውነት ነው
(trg)="30"> ( Rises ) Hay un refrán que diz que de cualquier cosa que pueas dicir sobre la India , lo contrario tamién ye cierto .

(src)="31"> ስለዚ እንዳንረሳ በቴድም ሆነ ሌላ ቦታ ማንኛውም ምርጥ ሀሳብ ቢያነሱም ወይም ቢሰሙም ተቃራኒውም እውነት ሊሆን ይችላል
(trg)="31"> Así que nunca olvides , ya seya en TED o en cualquier otru sitiu , que por brillante que te paezca una idea que tengas o escuches lo contrario tamién pue ser verdá .

(src)="32"> ( ጃፓንኛ ) በጣም ነው ማመሰግነው !
(trg)="32"> Domo arigato gozaimashita .