# af/ted2020-1090.xml.gz
# zh_cn/ted2020-1090.xml.gz


(src)="1"> Khan Akademie is mees bekend vir die versameling van video 's , so voor ek verder gaan , laat ek jul ' n bietjie van ' n montage wys .
(trg)="1"> Khan学院是因为 它大容量的视频而被人们所熟知 。 所以在我进一步讲述之前 , 先给大家看一些视频剪辑 。

(src)="2"> ( Video ) Salman Khan : So die skuinssy is nou vyf .
(trg)="2"> Salmana Khan : 所以这个三角形的斜边就是 5 .

(src)="3"> Hierdie dier se fossiele is net te vinde in hierdie deel van Suid-Amerika -- ' n mooi skoon band hier -- en in hierdie deel van Afrika .
(trg)="3"> 这种动物的化石只能在南美洲的这个地区发现 , 有一条很清晰的界限 和非洲的这块地方 。

(src)="4"> Ons kan integreer oor die oppervlak , en die notasie is gewoonlik is ' n kapitaal Sigma .
(trg)="4"> 我们可以在曲面上积分 通常用大写字母Σ来表示 。

(src)="5.1"> Nasionale Vergadering : Hulle skep die Komitee van Openbare Veiligheid , wat klink soos ' n baie mooi komitee .
(src)="5.2"> Let op , dit is ' n aldehied ,
(trg)="5"> 国民大会 : 他们创办了公共安全委员会 , 这个委员会听起来还不错 。 注意看 , 这是羟基 ,

(src)="6"> en dit is ' n alkohol .
(trg)="6"> 这是一种酒精

(src)="7"> Begin onderskeid in effektor en geheue selle .
(trg)="7"> 开始分化为效应物和记忆细胞 。

(src)="8.1"> ' n Sterrestelsel .
(src)="8.2"> Daar is nog ' n sterrestelsel .
(src)="8.3"> Daars ' n ander sterrestelsel .
(trg)="8"> 这是星系 , 看 , 那边有另一个星系 。 看 , 那边还有另一个星系 。

(src)="9"> En vir die dollars is hulle 30 miljoen , plus die 20 miljoen dollars van die Amerikaanse vervaardiger .
(trg)="9"> 这是他们的三千万美元 加上美国制造业的两千万美元 。

(src)="10"> As dit nie jou domslaan nie , dan het jy geen emosie nie .
(trg)="10"> 如果这个公式不能让你大吃一惊的话 你就太无动于衷了

(src)="11"> ( Gelag ) ( Applous ) SK : Ons het nou al ongeveer 2200 videos wat alles dek vanaf basiese optelkunkde tot vektor kalkulus en ' n paar van die dinge wat jy daar gesien het .
(trg)="11"> ( 笑声 ) ( 掌声 ) SK : 我们现在有共计 2200 个视频 , 它们涵盖了从基础算术 到矢量微积分的全部内容 。 而且在你刚刚看到的一些视频中 ,

(src)="12"> Ons het ' n miljoen studente ' n maand wat gebruik maak van ons webwerf , waar hul ongeveer ‘ n 100 tot 200,000 video 's per dag kyk .
(trg)="12"> 每月都有上百万的学生在网站上使用 。 每天的观看量一般是 10 到 20 万次 。

(src)="13"> Maar waaroor ons hier wil praat is hoe ons gaan beweeg na die volgende vlak .
(trg)="13"> 但是现在我们想谈的是 是我们如何做进一步的提高 。

(src)="14"> Maar voor ek daar begin , wil ek eers ' n bietjie praat oor hoe ek hiermee begin het .
(trg)="14"> 在谈这个话题之前 , 先来简单看一下 , 它是如何开始的

(src)="15"> Sommige van julle sal weet , dat sowat vyf jaar gelede was ek ' n ontleder by ' n heining fonds , ek was in Boston , en ek was my neefs se afstand-leermeester in New Orleans .
(trg)="15"> 有些人可能知道 , 五年前 , 我是名避险基金的分析师 。 当时 , 我在波士顿 。 当时我正在远程辅导我在新奥尔良的表弟 。

(src)="16"> En ek begin toe om die eerste YouTube video 's op te laai regtig net as ' n ietsie extra , net as ' n aanvulling vir my neefs -- iets wat hulle ' n opknappingskursus of iets kon gee .
(trg)="16"> 于是我就上传了我的第一个Youtube的视屏 , 当时 只是想给表弟补习一下 帮助他们复习一下学过的内容

(src)="17"> En so gou soos ek daardie eerste YouTube videos opgelaai het , het interessante dinge gebeur --
(trg)="17"> 我上传完我的第一个Youtube视频 , 接下来就发生了许多有意思的事 。

(src)="18"> eintlik het ' n klomp interessante dinge gebeur .
(trg)="18"> 实际上是一系列有意思的事情接踵而来 。

(src)="19"> Die eerste was die terugvoering van my neefs .
(trg)="19"> 首先是来自于我表弟们的反馈 ,

(src)="20"> Hulle het vir my gesê dat hulle verkies om my op YouTube te kyk , as in persoon self .
(trg)="20"> 他们告诉我 , 比起现实生活中的我 , 他们更喜欢YouTube上面的我 。

(src)="21.1"> ( Gelag ) En sodra mens oor die vandehandse slag daarvan kom , was daar eintlik iets baie diepgaande daar .
(src)="21.2"> Hulle het gesê
(trg)="21"> ( 笑声 ) 除去这句话中的讽刺意味 , 它确实有深层次的含义 。 他们说

(src)="22"> dat hulle verkies eerder die geoutomatiseerde weergawe van hul neef teenoor hul regte neef .
(trg)="22"> 与真人版的相比 , 更喜欢自动版的表哥 。

(src)="23"> Aan die begin , lyk dit baie on-intuïtief , maar wanneer jy eintlik dink daaroor uit hulle oogpunt , maak dit heelwat sin .
(trg)="23"> 一开始 , 这好象很难理解 , 实则 , 站在他们的角度上 , 很容易想通 。

(src)="24"> Jy het hierdie situasie waar hulle nou hul neef kan vries en herhaal , sonder om te voel dat hulle my tyd mors .
(trg)="24"> 如果你也处在和他们一样的处境下 可以暂停 , 重复播放表哥 ( 的录像 ) 而不用考虑浪费表哥的时间 。

(src)="25"> As hulle iets moet hersien wat hulle ‘ n paar weke gelede moes geleer het , of selfs ' n paar jaar gelede , hoef hulle nie skaam te wees om hul neef te vra nie .
(trg)="25"> 如果他们想要复习 几周前所学过的东西 , 或是几年前学习的东西 , 不用感到尴尬地去问表哥 ,

(src)="26.1"> Hulle kan net kyk na die video 's .
(src)="26.2"> As hulle verveeld word , kan hulle net voort gaan .
(trg)="26"> 只需要看一下那些相关视频就可以了 。 如果他们没事干了 ,

(src)="27.1"> Hulle kan dit kyk op hul eie tyd , teen hul eie tempo .
(src)="27.2"> En waarskynlik die minste waardeerde aspek van hiervan
(trg)="27"> 他们可以在自己步调 , 用自己的时间来观看 。 也可能是因为你最不想发生的是

(src)="28"> is die idee dat vir die heel eerste keer , die heel eerste keer dat jy probeer om jou brein om ' n nuwe konsep te kry , is die heel laaste ding wat jy nodig het ' n ander mens wat sê , " Het jy dit verstaan ? "
(trg)="28"> 在你第一次 最初时 想让你的大脑掌握一个新概念的时候 你最不需要的 是有人问你 “ 明白了吗 ? ”

(src)="29"> En dit is wat gebeur het met die interaksie met my neefs voor dit , en nou kan hulle dit doen in die intimiteit van hul eie kamer .
(trg)="29"> 这就是之前在我和表弟互动学习的经历 。 而如今 , 他们在自己的空间 就可以完成这种舒适的互动学习 。

(src)="30"> Die ander ding wat gebeur het is -- ek het die videos op YouTube gelaai -- ek het geen rede gesien om dit privaat te maak nie , so ek laat toe dat ander mense dit kon sien , en mense het begin op die video ’ s afkom , en ek het begin om ' n paar opmerkings en ' n paar briewe en alle tipe terugvoering ontvang van mense van regoor die wêreld .
(trg)="30"> 另外的有意思的事情是这样的 : 我把视频放在了YouTube上 , 当时我觉得没有理由把它们当成隐私 , 所以任何人都可以观看 。 然后人们无意中发现了它们 , 所以我就收到了许多的评论和信件 。 这些反馈来自于 世界各地的人们

(src)="31"> En dit is net ' n paar .
(trg)="31"> 下面我们来看其中的一小部分 。

(src)="32"> Dit is eintlik van een van die oorspronklike kalkulus video 's .
(trg)="32"> 这条评论是出自微积分视频的原始评论 。

(src)="33"> En iemand het op YouTube geskryf -- dit was die YouTube kommentaar : " Eerste keer dat ek glimlag terwyl ek ' n afgeleiding doen . "
(trg)="33"> 是有人在YouTube上 写下的评论 。 这是第一次我笑着做导数题 。

(src)="34.1"> ( Gelag ) Laat ons stop hier .
(src)="34.2"> Hierdie persoon het ' n afgeleid gedoen
(trg)="34"> ( 笑声 ) 我想在这暂停一下 。 这个人在做导数题 ,

(src)="35"> en toe geglimlag .
(trg)="35"> 而且是笑着做题的 。

(src)="36.1"> En dan in ' n reaksie op daardie kommentaar .
(src)="36.2"> Jy kan op YouTube gaan kyk na hierdie kommentaar -- het iemand anders geskryf : " Dieselfde ding hier .
(trg)="36"> 下面是对这条评论的一个回应 : 这是在线的 , 你可以在Youtube上找到这些评论 另一个人写到 , “ 同样的事情也发生在我身上 ,

(src)="37.1"> Ek het was sommer op ' n natuurlike hoog en was in ' n goeie bui vir die hele dag .
(src)="37.2"> Vandat ek kan onthou sien ek al hierdie " Matrix ( film ) " teks in die klas , en nou is ek soos , ' Ek ken Kung Fu . ' "
(src)="37.3"> ( Gelag ) En ons kry ' n baie terugvoer soos hierdie ontvang .
(trg)="37"> 我真的是度过了高兴和兴奋的一天 ” 。 虽然我记起 自己在班上看过矩阵课本 我更喜欢这里的 , 好像是 “ 我学会了武功 ” 。 ( 笑声 ) 随后 , 我们收到许多的这让此类的反馈 。

(src)="38"> Dit was duidelik besig om mense te help .
(trg)="38"> 很明显 , 这可以帮助别人 。

(src)="39"> Maar toe , soos die kykertal net aanhou groei en aanhou groei het , het ek begin om briewe van mense te ontvang , en dit het begin duidelik geword dat dit eintlik meer as net ' n lekker-om-te-hê was .
(trg)="39"> 但是 , 随着观看的观众的日益增长 , 我开始收到人们发过来的信件 。 我也越来越清晰地感到 这其实不只是一个锦上添花的东西

(src)="40.1"> Dit is net ' n uittreksel uit een van daardie briewe .
(src)="40.2"> " My 12-jarige seun het outisme en het ' n verskriklike tyd met wiskunde .
(trg)="40"> 下面是其中一封来信 中的一小段 我十二岁的儿子患有孤独症 , 他对数学有极度的恐惧

(src)="41"> Ons het alles probeer , alles gekyk , alles gekoop .
(trg)="41"> 我们试遍了所有的方法 , 观看了所有能看的 , 买了所有可以帮助他学习的东西 , 都不起作用 。

(src)="42"> Ons het op jou video oor desimale afgekom en dit het deurgekom .
(trg)="42"> 我们无意中发现了你讲小数的视频 , 然后它竟然奏效了 。

(src)="43.1"> Toe het ons aanbeweeg na die gevreesde breuke .
(src)="43.2"> Weereens het hy het dit verstaan .
(trg)="43"> 之后 , 我们又进入到可怕的分数 。 他又学会了 。

(src)="44"> Ons kon dit nie glo nie .
(trg)="44"> 简直难以置信 。

(src)="45"> Hy is so opgewonde . "
(trg)="45"> 他很是兴奋 。

(src)="46.1"> En so kan jy jouself indink , hier was ek ' n ontleder by ' n heining fonds .
(src)="46.2"> Dit was baie vreemds vir my om iets van sosiale waarde te doen .
(trg)="46"> 你可以想象的到这种状况 。 之前我是名避险分析师 , 很难想象我会为社会价值而去做事 。

(src)="47"> ( Gelag ) ( Applous ) Maar ek was opgewonde , so ekt aangehou .
(trg)="47"> ( 笑声 ) ( 掌声 ) 我很是兴奋 , 于是我继续前进 。

(src)="48.1"> En toe het ' n paar ander dinge op my begin aanbreek .
(src)="48.2"> Dat , nie net sal dit my neefs nou help nie , of hierdie mense wat briefies stuur nie , maar dat die inhoud nooit sal oud raak nie , dat dit hul kinders of hul kleinkinders sou kon help .
(trg)="48"> 接下来发生的一系列的事让我明白 现在不光可以帮助自己的表弟 和那些写信过来的人们 因为这些视频不会老化 , 它还可以帮助到他们的孩子们 , 或是孙子们 。

(src)="49.1"> As Isaac Newton YouTube videos oor kalkulus sou gedoen het , sou ek nie hoef nie .
(src)="49.2"> ( Gelag )
(trg)="49"> 如果艾萨克 .牛顿 已经把数学方面的视频放到youtube上 , 我现在也就不用做这些了 。 ( 笑声 )

(src)="50"> Die veronderstelling dat hy goed was .
(trg)="50"> 假设他视频做的很好 。 做得好不好 , 我们也不知道 。

(src)="51.1"> Ons weet nie .
(src)="51.2"> ( Gelag ) Die ander ding wat gebeur het -- en selfs op hierdie punt , het ek gesê , " Goed , miskien is dit ' n goeie aanvulling .
(src)="51.3"> Dit is goed vir gemotiveerde studente .
(trg)="51"> ( 笑声 ) 另外还有事情发生 , 当时 , 我想 , “ 嗯 , 可能这是一个不错的课堂的增补 。 ” 它对积极性高的学生很有用 。

(src)="52.1"> Dit is goed vir miskien tuisskolers . "
(src)="52.2"> Maar ek het nie gedink dit sou iets wees
(trg)="52"> 也许对在家学习的学生来说 , 这也很好 。 但当时我的确没想到

(src)="53"> wat op ‘ n manier die klaskamer sou deurdring nie .
(trg)="53"> 它会在某种程度上影响到学校的教学 。

(src)="54.1"> Maar toe het ek begin briewe van onderwysers ontvang .
(src)="54.2"> En die onderwysers sou skryf , en sê , " Ons het jou video 's gebruik het om die klaskamer om te swaai .
(trg)="54"> 然后 , 我开始收到老师的来信 , 在信中 , 老师说 , 我们把你的视频引入课室 ,

(src)="55"> Jy het die lesings gegee , so nou wat ons doen ... " -- en dit kan gebeur in elke klaskamer in Amerika môre -- " ... wat ek doen is ek ken die lesings as huiswerk toe , en wat gebruik was as huiswerk , doen die studente nou in die klaskamer . "
(trg)="55"> 你给学生讲课 , 所以现在我们所做的是 .... " 没准这样的情形明天也会在美国的每间课室发生 , “ ... 我所做的就是分配视频讲座给学生 , 这曾经是家庭作业 , 但现在学生在教室做家庭作业 ” 。

(src)="56"> En ek wil onderbreek hier vir -- ( Applous ) Ek wil Stop hier vir ' n sekonde , want daar is ' n paar interessante dinge .
(trg)="56"> 说到这 , 我想暂停一下 , ( 掌声 ) 我之所以想在这暂停 是因为发生了好多有趣的事

(src)="57.1"> Een , wanneer daardie onderwysers dit doen , is daar die voor hand liggende voordeel -- die voordeel dat nou kan hul studente die video 's geniet in dieselfde manier waarop my neefs dit geniet het .
(src)="57.2"> Hulle kan stop , herhaal teen hulle eie tempo , op hul eie tyd .
(trg)="57"> 第一 , 当那些老师们这样做的时候 , 很明显 , 是有益的 , 益处是现在他们的学生 可以像我表弟那样来享受那些视频 。 他们可以按照自己的节奏 , 暂停 , 复读 在他们自己的时间内做这些事情 。

(src)="58"> Maar die meer interessante ding is -- en dit is die on-intuïtiewe ding waaroor jy praat as jy oor die tegnologie in die klaskamer praat -- deur die verwydering van die een-grootte-pas-almal-lesing vanuit die klaskamer en toe te laat dat studente teen hul eie tempo lesings by die huis doen , en dan wanneer jy na die klaskamer kom , om hulle te laat werk , met die onderwyser wat rondloop , met die maats in staat om in interaksie te tree met mekaar , het hierdie onderwysers tegnologie gebruik om die klaskamer meer menslik te maak .
(trg)="58"> 但更有趣的是 , 这成为一件科技影像教学的客观事实 , 它除去了对全班用一个节奏讲课 它让学生在家按自己的节奏进行学习 。 之后 , 回到课室 , 在有老师指导的情况下 , 自己进行他们的学习 。 同龄人之间可以进行配合 , 老师运用了科技力量将 课堂进行了人性化 。

(src)="59"> Hulle het ' n fundamentele verontmenslikende ondervinding gevat -- 30 kinders met hulle vingers op hulle lippe , nie toegelaat om met mekaar interaksie te hê nie . ' n Onderwyser , maak nie saak hoe goed ,
(trg)="59"> 他们都经历过非人性化的教学 , 30 个孩子不许讲话 , 不许互相配合 , 一个不论多么优秀的教师 ,

(src)="60.1"> moet hierdie een-grootte-pas-almal-lesing aan 30 studente oordra -- bleek gesigte , effens antagonisties -- en nou is dit ' n menslike ervaring .
(src)="60.2"> Nou is daar eintlik interaksie met mekaar .
(trg)="60"> 都不得不按同一个步调 给 30 个学生讲课 。 面无表情的脸庞 , 小小的 而现在是人性化的经历 。 现在他们可以互相合作来完成作业 。

(src)="61"> Dus , sodra die Khan Akademie -- Ek het my werk gelos en ons het dit in ' n werklike organisasie omskep -- ons is ' n nie-winsgewend -- is die vraag , hoe neem ons dit na die volgende vlak ?
(trg)="61"> Khan学院一建立 , 我就辞去了原来的工作 , 然后大家一起组建了一个实体组织 , 我们不是为了盈利 , 问题是 , 我们如何将现有的再提升一个水平 ?

(src)="62"> Hoe kan ons wat daardie onderwysers doen vat na die natuurlike gevolgtrekking ?
(trg)="62"> 如何做才能得到 老师那些自然的结论 ?

(src)="63"> So wat ek jul wys hier , dit is werklike oefeninge wat ek begin skryf het vir my neefs .
(trg)="63"> 现在我展示给大家看的 都是一些实际的练习 是最初我为表弟而做的 。

(src)="64"> Die enes waarmee ek begin het , was baie meer primitief .
(trg)="64"> 刚开始做的那些比这些更为原始 ,

(src)="65"> Dit is ' n meer bevoegde weergawe daavan .
(trg)="65"> 这是它的一个改进版 。

(src)="66"> Maar die paradigma is hier , ons sal so baie vrae genereer soos jy nodig het totdat jy daardie konsep begryp , totdat jy 10 in ' n ry regkry .
(trg)="66"> 但基本的框架是在的 , 我们会编出你所需要的问题的数量 直到你弄明白这个概念 , 也就是直到你拿到 10 分为止 。

(src)="67"> En die Khan Akademie video 's is daar .
(trg)="67"> 所有Khan学院的视频都是这样 。

(src)="68"> Jy kry wenke , die werklike stappe vir die probleem , as jy nie weet hoe om dit te doen nie .
(trg)="68"> 如果你不知道怎样做的时候 , 你会得到提示 , 实际解决问题的步骤 。

(src)="69"> Maar die paradigma hier , dit lyk dit soos ' n baie eenvoudige ding : 10 in ' n ry , dan beweeg jy aan .
(trg)="69"> 模式是很简单的 , 满 10 分 , 继续前进 ,

(src)="70"> Maar dit is fundamenteel anders as wat tans in klaskamers gebeur op hierdie oomblik .
(trg)="70"> 但这与现今课堂上的方式大为不同 。

(src)="71"> In ' n tradisionele klaskamer , het jy ' n bietjie huiswerk , huiswerk , lesing , huiswerk , lesing , en dan het jy ' n momentopname eksamen .
(trg)="71"> 在传统教学中 , 你会有一些家庭作业 , 作业 , 上课 , 作业 , 上课 , 然后呢会有一个阶段性的测试 。

(src)="72"> En die eksamen , of jy nou ' n 70 % , ' n 80 % , ' n 90 % of ' n 95 % kry , die klas beweeg aan na die volgende onderwerp .
(trg)="72"> 在考试中 , 不论你是得了 70 分 , 80 分 , 90 分 , 还是 95 分 , 讲课内容都会继续到下一章 。

(src)="73"> En selfs die 95 % student , wat was die 5 % wat hulle nie geweet het nie ?
(trg)="73"> 就是对得 95 分的学生来说 , 另外的丢失的 5 分去哪里了 , 他们还是不知道 。

(src)="74"> Miskien weet hulle nie wat gebeur wanneer jy iets verhoog tot die krag van nul nie .
(trg)="74"> 可能你讲零功率的时候 , 他们都不知道到底发生了什么事 。

(src)="75.1"> En dan gaan jy voort en bou op dit in die volgende konsep .
(src)="75.2"> Dit is analogies om te
(trg)="75"> 然后你又继续在这个概念上讲述下一个概念 。 这很像这样一种

(src)="76"> verbeel om te leer ' n fiets te ry ,
(trg)="76"> 学习骑自行车的过程 :

(src)="77.1"> en miskien gee ek jou ' n lesing voor die tyd , en ek gee jou die fiets vir twee weke .
(src)="77.2"> En dan kom ek terug na twee weke , en ek sê , " Wel , laat ons sien .
(src)="77.3"> Dit blyk jy het probleme met draaie na links .
(src)="77.4"> Jy kan nie behootlik stop nie .
(trg)="77"> 我提前给你讲了骑自行车的内容 , 之后我给了你一辆自行车和两周的时间 , 两周后 , 我回来了 , 说 , “ 奥 , 你左转弯有点问题 , 你不会紧急刹车 ,

(src)="78"> Jy is ' n 80 % fietsryer . "
(trg)="78"> 你算得上是个 80 分的骑者 。 ”

(src)="79"> So ek stempel ' n groot C op jou voorkop en dan sê ek , " Hier is ' n eenwielfiets . "
(trg)="79"> 然后 , 我就在你脑门上印上了大C做标记 , 说 “ 这是你的独轮车 。 ”

(src)="80"> Maar net so belaglik soos dit klink , dis presies wat gebeur in ons klaskamers op die oomblik .
(trg)="80"> 听起来很荒谬可笑 , 但这的确是在现实中发生的 , 就在我们班上就出现过类似的情况 。

(src)="81.1"> En die idee is jy vinnig vorentoe en goeie studente begin skielik algebra druip begin skielik kalkulus druip , ten spyte dat hulle slim is , ten spyte dat hulle goeie onderwysers het , en dit is gewoonlik dat hulle het hierdie Switserse kaas gapings wat gehou gebou het regdeur hul fondasie .
(src)="81.2"> So ons model
(trg)="81"> 如果你回忆一下 , 好学生开始突然就在代数上跌倒 , 开始栽在在微积分上 , 尽管还是同样的聪明 , 同样的有老师在指导 。 之所以出现这样的情况是因为他们在有 瑞士干奶酪沟这样的地基上建筑 。 所以我们关于

(src)="82"> is leer wiskunde die manier waarop jy enige iets anders sou leer , soos die manier waarop jy fietsry sou leer .
(trg)="82"> 学习数学的方法就是学习任何东西的方法 , 这也和学习骑自行车是一样的道理 。

(src)="83.1"> Bly op die fiets .
(src)="83.2"> Val af van die fiets .
(trg)="83"> 确保在自行车上 , 从自行车上摔落 ,

(src)="84"> Doen dit so lank as nodig is totdat jy meesterskap bereik .
(trg)="84"> 一直练习直到你精通它为止 。

(src)="85"> Die tradisionele model , penaliseer jou vir eksperimentering en mislukking , maar dit verwag nie meesterskap nie .
(trg)="85"> 传统的方式 总是惩罚你的尝试和失误 , 但不会期望你精通它 。

(src)="86.1"> Ons moedig jou aan om te eksperimenteer .
(src)="86.2"> Ons moedig jou aan te misluk .
(trg)="86"> 而我们鼓励去试验尝试 , 鼓励去失败 ,

(src)="87"> Maar ons verwag meesterskap .
(trg)="87"> 但我们要求你达到精通 。

(src)="88.1"> Dit is net nog een van die modules .
(src)="88.2"> Dit is trigonometrie .
(trg)="88"> 这又是另一个课题 。 这是一个三角习题 。

(src)="89"> Dit is die verskuiwing en weerspieëling funksies .
(trg)="89"> 这是移位和反应函数 ,

(src)="90"> En hulle pas almal met mekaar .
(trg)="90"> 它们都是有联系的 。

(src)="91"> Ons het sowat 90 van hierdie op die oomblik .
(trg)="91"> 我们现在有大约 90 个这样的视频 。

(src)="92.1"> En jy kan nou gaan na die webwerf .
(src)="92.2"> Dit is alles gratis .
(src)="92.3"> Probeer nie om enigiets te verkoop nie .
(trg)="92"> 你现在就可以登录网站查找 。 全是免费的 , 我们不推销任何东西 。

(src)="93"> Maar die algemene idee is dat hulle almal in hierdie kennis kaart pas .
(trg)="93"> 总体架构都在这个认知图里 。

(src)="94.1"> Dit top nodus net daar , dit is letterlik enkele syfer toevoeging .
(src)="94.2"> Dit is soos een plus een is gelyk aan twee .
(trg)="94"> 最上面的那个节点 , 是单一的数字加法 。 就像一加一等于二一样 。

(src)="95"> En die paradigma is , kry jy 10 in ' n ry op daardie , dit jou stuur na meer en meer gevorderde modules .
(trg)="95"> 模式是这样的 , 只要你得到了 10 分 , 它就会让你进入到更高一级的单元 。

(src)="96"> So as jy verder af in die kennis kaart hou , beweeg ons na ' n meer gevorderde wiskunde .
(trg)="96"> 如果你深挖这个认知图的话 , 就会进入到更高级的算术中去 。

(src)="97"> Verder af , dan begin jy met voor-algebra en vroeë algebra .
(trg)="97"> 继续前进 , 就到了准代数学和早期的代数 。

(src)="98"> Verder af , dan begin jy om in algebra een , algebra twee , ' n bietjie voor-kalkulus te delf .
(trg)="98"> 继续 , 就开始了代数一 , 代数二的学习 , 会涉及一点学微积分前必修的课程 。

(src)="99"> En die idee is , dat vanaf hierdie ons eintlik alles kan onderrig -- oftewel , alles wat in hierdie tipe van ' n raamwerk onderrig kan word .
(trg)="99"> 这种方法即适应于教授任何的东西 , 当然 , 也适用于任何东西的学习 。 在这类的框架之中 。

(src)="100"> So jy kan verbeel -- en dit is waarmee ons besig is -- is uit hierdie kennis kaart het jy logika , het jy rekenaarprogrammering , het jy grammatika , het jy genetika , als gebasseer op die basis van daardie kern van , as jy dit weet en dat weet , is jy nou gereed vir die volgende konsep .
(trg)="100"> 所以你可以想象 , 我们现在所做的是 从知识图中 找到逻辑 , 计算机编程 , 语法 , 遗传学 , 都基于这个核心 假如你明白了这些 你就准备好迎接下面的概念