# af/ted2020-1090.xml.gz
# it/ted2020-1090.xml.gz


(src)="1"> Khan Akademie is mees bekend vir die versameling van video 's , so voor ek verder gaan , laat ek jul ' n bietjie van ' n montage wys .
(trg)="1"> La Khan Academy è nota soprattutto per la sua raccolta di video , quindi prima di andare oltre , lasciate che vi mostri un piccolo montaggio .

(src)="2"> ( Video ) Salman Khan : So die skuinssy is nou vyf .
(trg)="2"> ( Video ) Salman Khan : Quindi l' ipotenusa sarà cinque .

(src)="3"> Hierdie dier se fossiele is net te vinde in hierdie deel van Suid-Amerika -- ' n mooi skoon band hier -- en in hierdie deel van Afrika .
(trg)="3"> I fossili di questi animali si trovano solo in quest' area dell' America del Sud -- c' è una bella fascia netta qui -- e in questa parte dell' Africa .

(src)="4"> Ons kan integreer oor die oppervlak , en die notasie is gewoonlik is ' n kapitaal Sigma .
(trg)="4"> Potremmo integrare la superficie , e il simbolo usato di solito è sigma .

(src)="5.1"> Nasionale Vergadering : Hulle skep die Komitee van Openbare Veiligheid , wat klink soos ' n baie mooi komitee .
(src)="5.2"> Let op , dit is ' n aldehied ,
(trg)="5.1"> Assemblea Nazionale : Creano la Commissione di Pubblica Sicurezza , che sembra una bella commissione .
(trg)="5.2"> Attenzione , questo è un aldeide ,

(src)="6"> en dit is ' n alkohol .
(trg)="6"> ed è un alcol .

(src)="7"> Begin onderskeid in effektor en geheue selle .
(trg)="7"> Iniziate a differenziarli in effettori e celle di memoria .

(src)="8.1"> ' n Sterrestelsel .
(src)="8.2"> Daar is nog ' n sterrestelsel .
(src)="8.3"> Daars ' n ander sterrestelsel .
(trg)="8.1"> Una galassia .
(trg)="8.2"> Ehi , C' è un' altra galassia .
(trg)="8.3"> Oh guardate , c' è un' altra galassia .

(src)="9"> En vir die dollars is hulle 30 miljoen , plus die 20 miljoen dollars van die Amerikaanse vervaardiger .
(trg)="9"> E per i dollari , sono i loro 30 milioni , più i 20 milioni di dollari dai produttori americani .

(src)="10"> As dit nie jou domslaan nie , dan het jy geen emosie nie .
(trg)="10"> Se questo non vi lascia sbalorditi , allora non avete emozioni .

(src)="11"> ( Gelag ) ( Applous ) SK : Ons het nou al ongeveer 2200 videos wat alles dek vanaf basiese optelkunkde tot vektor kalkulus en ' n paar van die dinge wat jy daar gesien het .
(trg)="11"> ( Risate ) ( Applausi ) SK : Al momento abbiamo in catalogo 2.200 video che comprendono tutto , dall' aritmetica base fino al calcolo dei vettori e un po' delle cose che avete visto lì .

(src)="12"> Ons het ' n miljoen studente ' n maand wat gebruik maak van ons webwerf , waar hul ongeveer ‘ n 100 tot 200,000 video 's per dag kyk .
(trg)="12"> Un milione di studenti al mese usano il sito , e guardano tra i 100 e i 200.000 video al giorno .

(src)="13"> Maar waaroor ons hier wil praat is hoe ons gaan beweeg na die volgende vlak .
(trg)="13"> Ma ciò di cui parleremo è di come raggiungeremo il livello successivo .

(src)="14"> Maar voor ek daar begin , wil ek eers ' n bietjie praat oor hoe ek hiermee begin het .
(trg)="14"> Ma prima di farlo , voglio parlare un po' di come ho iniziato .

(src)="15"> Sommige van julle sal weet , dat sowat vyf jaar gelede was ek ' n ontleder by ' n heining fonds , ek was in Boston , en ek was my neefs se afstand-leermeester in New Orleans .
(trg)="15.1"> Alcuni di voi forse sanno che circa cinque anni fa ero un analista per un hedge fund .
(trg)="15.2"> Ero a Boston , e stavo dando lezioni private ai miei cugini a New Orleans , a distanza .

(src)="16"> En ek begin toe om die eerste YouTube video 's op te laai regtig net as ' n ietsie extra , net as ' n aanvulling vir my neefs -- iets wat hulle ' n opknappingskursus of iets kon gee .
(trg)="16"> Ho iniziato caricando il primo video su Youtube solo come qualcosa che avrebbe fatto comodo , un semplice supplemento per i miei cugini -- qualcosa che gli sarebbe servito da promemoria o giù di lì .

(src)="17"> En so gou soos ek daardie eerste YouTube videos opgelaai het , het interessante dinge gebeur --
(trg)="17"> Non appena ho messo questi primi video su Youtube , è successa una cosa interessante --

(src)="18"> eintlik het ' n klomp interessante dinge gebeur .
(trg)="18"> in effetti sono successe un mucchio di cose interessanti .

(src)="19"> Die eerste was die terugvoering van my neefs .
(trg)="19"> La prima è stata il feedback dei miei cugini .

(src)="20"> Hulle het vir my gesê dat hulle verkies om my op YouTube te kyk , as in persoon self .
(trg)="20"> Mi hanno detto che mi preferivano su Youtube piuttosto che di persona .

(src)="21.1"> ( Gelag ) En sodra mens oor die vandehandse slag daarvan kom , was daar eintlik iets baie diepgaande daar .
(src)="21.2"> Hulle het gesê
(trg)="21.1"> ( Risate ) E dopo aver superato la natura ambigua di questa frase , conteneva qualcosa di davvero profondo .
(trg)="21.2"> Stavano dicendo

(src)="22"> dat hulle verkies eerder die geoutomatiseerde weergawe van hul neef teenoor hul regte neef .
(trg)="22"> che preferivano la versione automatizzata del loro cugino , al loro stesso cugino .

(src)="23"> Aan die begin , lyk dit baie on-intuïtief , maar wanneer jy eintlik dink daaroor uit hulle oogpunt , maak dit heelwat sin .
(trg)="23"> All' inizio , è davvero istintivo , ma quando ci si pensa dal loro punto di vista , ha davvero moltissimo senso .

(src)="24"> Jy het hierdie situasie waar hulle nou hul neef kan vries en herhaal , sonder om te voel dat hulle my tyd mors .
(trg)="24"> C' è questa situazione in cui possono mettere in pausa e far ripetere il loro cugino , senza sentire che mi stanno facendo perdere tempo .

(src)="25"> As hulle iets moet hersien wat hulle ‘ n paar weke gelede moes geleer het , of selfs ' n paar jaar gelede , hoef hulle nie skaam te wees om hul neef te vra nie .
(trg)="25"> Se devono rivedere qualcosa che hanno appreso qualche settimana prima , o forse qualche anno prima , non si devono vergognare a chiederlo al loro cugino .

(src)="26.1"> Hulle kan net kyk na die video 's .
(src)="26.2"> As hulle verveeld word , kan hulle net voort gaan .
(trg)="26.1"> Possono guardare quei video .
(trg)="26.2"> Se si annoiano possono andare avanti .

(src)="27.1"> Hulle kan dit kyk op hul eie tyd , teen hul eie tempo .
(src)="27.2"> En waarskynlik die minste waardeerde aspek van hiervan
(trg)="27.1"> Possono guardarlo con i loro tempi , secondo i loro ritmi .
(trg)="27.2"> E probabilmente l' aspetto meno apprezzato di ciò

(src)="28"> is die idee dat vir die heel eerste keer , die heel eerste keer dat jy probeer om jou brein om ' n nuwe konsep te kry , is die heel laaste ding wat jy nodig het ' n ander mens wat sê , " Het jy dit verstaan ? "
(trg)="28"> è il concetto che la primissima volta , la primissima volta che si cerca di avvicinare il proprio cervello a un nuovo concetto , l' ultima cosa di cui si ha bisogno è un altro essere umano che dice : " Hai capito ? "

(src)="29"> En dit is wat gebeur het met die interaksie met my neefs voor dit , en nou kan hulle dit doen in die intimiteit van hul eie kamer .
(trg)="29.1"> E ciò era quello che succedeva con la precedente interazione con i miei cugini .
(trg)="29.2"> E ora possono farlo nell' intimità della loro stanza .

(src)="30"> Die ander ding wat gebeur het is -- ek het die videos op YouTube gelaai -- ek het geen rede gesien om dit privaat te maak nie , so ek laat toe dat ander mense dit kon sien , en mense het begin op die video ’ s afkom , en ek het begin om ' n paar opmerkings en ' n paar briewe en alle tipe terugvoering ontvang van mense van regoor die wêreld .
(trg)="30.1"> L' altra cosa successa è -- li ho messi su Youtube solo -- non ho visto nessuna ragione per renderli privati , quindi ho lasciato che li vedessero anche altre persone .
(trg)="30.2"> E poi la gente ha iniziato a imbattercisi .
(trg)="30.3"> E io ho iniziato a ricevere dei commenti e delle lettere e ogni tipo di feedback da persone a caso da tutto il mondo .

(src)="31"> En dit is net ' n paar .
(trg)="31"> E questi ne sono solo un paio .

(src)="32"> Dit is eintlik van een van die oorspronklike kalkulus video 's .
(trg)="32"> Questo viene da uno dei video originali sul calcolo .

(src)="33"> En iemand het op YouTube geskryf -- dit was die YouTube kommentaar : " Eerste keer dat ek glimlag terwyl ek ' n afgeleiding doen . "
(trg)="33"> Qualcuno ha scritto su Youtube -- era un commento su Youtube : " La prima volta che sorrido facendo una derivata " .

(src)="34.1"> ( Gelag ) Laat ons stop hier .
(src)="34.2"> Hierdie persoon het ' n afgeleid gedoen
(trg)="34.1"> ( Risate ) Facciamo una pausa qui .
(trg)="34.2"> Questa persona ha fatto una derivata

(src)="35"> en toe geglimlag .
(trg)="35"> e poi ha sorriso .

(src)="36.1"> En dan in ' n reaksie op daardie kommentaar .
(src)="36.2"> Jy kan op YouTube gaan kyk na hierdie kommentaar -- het iemand anders geskryf : " Dieselfde ding hier .
(trg)="36.1"> E poi in risposta a quello stesso commento -- questo è nella conversazione .
(trg)="36.2"> Potete andare su Youtube e vedere questi commenti -- qualcun' altro ha scritto " Vale anche per me .

(src)="37.1"> Ek het was sommer op ' n natuurlike hoog en was in ' n goeie bui vir die hele dag .
(src)="37.2"> Vandat ek kan onthou sien ek al hierdie " Matrix ( film ) " teks in die klas , en nou is ek soos , ' Ek ken Kung Fu . ' "
(src)="37.3"> ( Gelag ) En ons kry ' n baie terugvoer soos hierdie ontvang .
(trg)="37.1"> In effetti mi è venuto il buonumore e mi è rimasto tutto il giorno .
(trg)="37.2"> Ricordo di aver visto tutta questa storia sulla matrice in classe , e qui mi sento come se ' conosco il kung fu' .
(trg)="37.3"> ( Risate ) E abbiamo avuto tanti feedback .

(src)="38"> Dit was duidelik besig om mense te help .
(trg)="38"> Tutto ciò stava chiaramente aiutando le persone .

(src)="39"> Maar toe , soos die kykertal net aanhou groei en aanhou groei het , het ek begin om briewe van mense te ontvang , en dit het begin duidelik geword dat dit eintlik meer as net ' n lekker-om-te-hê was .
(trg)="39"> Ma poi , dato che il pubblico stava aumentando , ho iniziato a ricevere lettere dalle persone , e iniziava a delinearsi l' idea che era più di qualcosa che faceva piacere avere .

(src)="40.1"> Dit is net ' n uittreksel uit een van daardie briewe .
(src)="40.2"> " My 12-jarige seun het outisme en het ' n verskriklike tyd met wiskunde .
(trg)="40.1"> Questo è un estratto da una di quelle lettere .
(trg)="40.2"> " Mio figlio di 12 anni soffre di autismo e ha passato tempi difficili con la matematica .

(src)="41"> Ons het alles probeer , alles gekyk , alles gekoop .
(trg)="41"> Abbiamo provato tutto , visionato tutto , comprato tutto .

(src)="42"> Ons het op jou video oor desimale afgekom en dit het deurgekom .
(trg)="42"> Abbiamo trovato il suo video sui decimali e li ha capiti .

(src)="43.1"> Toe het ons aanbeweeg na die gevreesde breuke .
(src)="43.2"> Weereens het hy het dit verstaan .
(trg)="43.1"> Poi siamo passati alle temute frazioni .
(trg)="43.2"> Di nuovo , le ha capite .

(src)="44"> Ons kon dit nie glo nie .
(trg)="44"> Non riuscivamo a crederci .

(src)="45"> Hy is so opgewonde . "
(trg)="45"> E' così felice " .

(src)="46.1"> En so kan jy jouself indink , hier was ek ' n ontleder by ' n heining fonds .
(src)="46.2"> Dit was baie vreemds vir my om iets van sosiale waarde te doen .
(trg)="46.1"> E quindi potete immaginare , ero un analista di hedge fund .
(trg)="46.2"> Era davvero strano per me fare qualcosa di valore sociale .

(src)="47"> ( Gelag ) ( Applous ) Maar ek was opgewonde , so ekt aangehou .
(trg)="47"> ( Risate ) ( Applausi ) Ma ero esaltato , e quindi ho continuato .

(src)="48.1"> En toe het ' n paar ander dinge op my begin aanbreek .
(src)="48.2"> Dat , nie net sal dit my neefs nou help nie , of hierdie mense wat briefies stuur nie , maar dat die inhoud nooit sal oud raak nie , dat dit hul kinders of hul kleinkinders sou kon help .
(trg)="48.1"> E poi ho iniziato ad accorgermi di alcune altre cose .
(trg)="48.2"> Che , non solo sarebbero stati d' aiuto ai miei cugini , o a queste persone che mi scrivevano , ma che quei contenuti non sarebbero mai invecchiati , che avrebbero potuto aiutare i loro figli o i loro nipoti .

(src)="49.1"> As Isaac Newton YouTube videos oor kalkulus sou gedoen het , sou ek nie hoef nie .
(src)="49.2"> ( Gelag )
(trg)="49.1"> Se Isaac Newton avesse messo su Youtube un video sul calcolo , io non avrei dovuto farlo .
(trg)="49.2"> ( Risate )

(src)="50"> Die veronderstelling dat hy goed was .
(trg)="50.1"> Ipotizzando che fosse bravo .
(trg)="50.2"> Non lo sappiamo .

(src)="51.1"> Ons weet nie .
(src)="51.2"> ( Gelag ) Die ander ding wat gebeur het -- en selfs op hierdie punt , het ek gesê , " Goed , miskien is dit ' n goeie aanvulling .
(src)="51.3"> Dit is goed vir gemotiveerde studente .
(trg)="51.1"> ( Risate ) L' altra cosa che è successa -- e anche a questo punto ho detto : " Okay , forse è un buon sussidio .
(trg)="51.2"> Va bene per motivare gli studenti .

(src)="52.1"> Dit is goed vir miskien tuisskolers . "
(src)="52.2"> Maar ek het nie gedink dit sou iets wees
(trg)="52.1"> Forse va bene per chi studia a casa " .
(trg)="52.2"> Ma non avevo pensato che sarebbe stato qualcosa

(src)="53"> wat op ‘ n manier die klaskamer sou deurdring nie .
(trg)="53"> che in qualche modo sarebbe penetrata nelle aule .

(src)="54.1"> Maar toe het ek begin briewe van onderwysers ontvang .
(src)="54.2"> En die onderwysers sou skryf , en sê , " Ons het jou video 's gebruik het om die klaskamer om te swaai .
(trg)="54.1"> Ma poi ho iniziato a ricevere lettere dagli insegnanti .
(trg)="54.2"> E gli insegnanti scrivevano dicendo : " Usiamo i suoi video per rivoltare l' ordine della classe .

(src)="55"> Jy het die lesings gegee , so nou wat ons doen ... " -- en dit kan gebeur in elke klaskamer in Amerika môre -- " ... wat ek doen is ek ken die lesings as huiswerk toe , en wat gebruik was as huiswerk , doen die studente nou in die klaskamer . "
(trg)="55.1"> Lei ha fatto le lezioni , quindi quello che facciamo noi ... " e questo potrebbe succedere in ogni aula americana di domani , " ... quello che faccio io è assegnare la lezione da vedere a casa .
(trg)="55.2"> E quelli che prima erano compiti a casa , adesso li faccio fare in classe " .

(src)="56"> En ek wil onderbreek hier vir -- ( Applous ) Ek wil Stop hier vir ' n sekonde , want daar is ' n paar interessante dinge .
(trg)="56"> E voglio fermarmi qui per -- ( Applausi ) voglio fermarmi qui per un attimo , perché ci sono un paio di cose interessanti .

(src)="57.1"> Een , wanneer daardie onderwysers dit doen , is daar die voor hand liggende voordeel -- die voordeel dat nou kan hul studente die video 's geniet in dieselfde manier waarop my neefs dit geniet het .
(src)="57.2"> Hulle kan stop , herhaal teen hulle eie tempo , op hul eie tyd .
(trg)="57.1"> Uno , quando quegli insegnanti fanno ciò , c' è il beneficio ovvio -- il beneficio che adesso i loro studenti possono utilizzare i video nello stesso modo dei miei cugini .
(trg)="57.2"> Possono mettere in pausa , e ripetere a loro piacere , con i loro tempi .

(src)="58"> Maar die meer interessante ding is -- en dit is die on-intuïtiewe ding waaroor jy praat as jy oor die tegnologie in die klaskamer praat -- deur die verwydering van die een-grootte-pas-almal-lesing vanuit die klaskamer en toe te laat dat studente teen hul eie tempo lesings by die huis doen , en dan wanneer jy na die klaskamer kom , om hulle te laat werk , met die onderwyser wat rondloop , met die maats in staat om in interaksie te tree met mekaar , het hierdie onderwysers tegnologie gebruik om die klaskamer meer menslik te maak .
(trg)="58"> Ma la cosa più interessante è -- e questo è l' elemento meno intuitivo quando si parla di tecnologia nelle aule -- che eliminando tutte le lezioni in formato unico dalle classi e lasciando che gli studenti avessero una lezione a casa con i loro tempi , e poi quando si va in classe , lasciarli lavorare , con gli insegnanti che girano intorno , e con i loro pari in grado di interagire con loro , questi insegnanti hanno usato la tecnologia per umanizzare la classe .

(src)="59"> Hulle het ' n fundamentele verontmenslikende ondervinding gevat -- 30 kinders met hulle vingers op hulle lippe , nie toegelaat om met mekaar interaksie te hê nie . ' n Onderwyser , maak nie saak hoe goed ,
(trg)="59.1"> Hanno fatto un' esperienza totalmente disumanizzante -- 30 ragazzini con le dita sulle labbra , ai quali non era permesso di interagire tra di loro .
(trg)="59.2"> Un insegnante , non importa quanto bravo ,

(src)="60.1"> moet hierdie een-grootte-pas-almal-lesing aan 30 studente oordra -- bleek gesigte , effens antagonisties -- en nou is dit ' n menslike ervaring .
(src)="60.2"> Nou is daar eintlik interaksie met mekaar .
(trg)="60.1"> deve fare una lezione in formato unico a 30 studenti -- volti bianchi , leggermente ostili -- e adesso è un' esperienza umana .
(trg)="60.2"> Ora stanno in effetti interagendo tra di loro .

(src)="61"> Dus , sodra die Khan Akademie -- Ek het my werk gelos en ons het dit in ' n werklike organisasie omskep -- ons is ' n nie-winsgewend -- is die vraag , hoe neem ons dit na die volgende vlak ?
(trg)="61"> Quindi , una volta che la Khan Academy -- ho lasciato il mio lavoro e ci siamo trasformati in una vera organizzazione -- siamo una no profit -- la domanda è come portarlo al livello successivo .

(src)="62"> Hoe kan ons wat daardie onderwysers doen vat na die natuurlike gevolgtrekking ?
(trg)="62"> Come portiamo quello che fanno questi insegnanti alla sua conclusione naturale ?

(src)="63"> So wat ek jul wys hier , dit is werklike oefeninge wat ek begin skryf het vir my neefs .
(trg)="63"> Quindi quello che vi sto mostrando qui , sono esercizi reali che ho iniziato a scrivere per i miei cugini .

(src)="64"> Die enes waarmee ek begin het , was baie meer primitief .
(trg)="64"> Quelli con i quali ho iniziato sono molto più primitivi .

(src)="65"> Dit is ' n meer bevoegde weergawe daavan .
(trg)="65"> Questa è una versione più competente .

(src)="66"> Maar die paradigma is hier , ons sal so baie vrae genereer soos jy nodig het totdat jy daardie konsep begryp , totdat jy 10 in ' n ry regkry .
(trg)="66"> Ma il paradigma qui è che genereremo tante domande quante ne serviranno per afferrare il concetto , finché non si risponderà bene a 10 di fila .

(src)="67"> En die Khan Akademie video 's is daar .
(trg)="67"> Ed ecco i video della Khan Academy .

(src)="68"> Jy kry wenke , die werklike stappe vir die probleem , as jy nie weet hoe om dit te doen nie .
(trg)="68"> Si hanno degli indizi , i veri passaggi di quel problema , se non si sa come farlo .

(src)="69"> Maar die paradigma hier , dit lyk dit soos ' n baie eenvoudige ding : 10 in ' n ry , dan beweeg jy aan .
(trg)="69"> Ma il paradigma qui , è che sembra una cosa molto semplice : 10 di seguito , e si va avanti .

(src)="70"> Maar dit is fundamenteel anders as wat tans in klaskamers gebeur op hierdie oomblik .
(trg)="70"> Ma è totalmente differente da quello che accade oggi nelle classi .

(src)="71"> In ' n tradisionele klaskamer , het jy ' n bietjie huiswerk , huiswerk , lesing , huiswerk , lesing , en dan het jy ' n momentopname eksamen .
(trg)="71"> In una classe tradizionale , si fanno dei compiti , compiti , lezioni , compiti , lezioni , e poi c' è un esame istantaneo .

(src)="72"> En die eksamen , of jy nou ' n 70 % , ' n 80 % , ' n 90 % of ' n 95 % kry , die klas beweeg aan na die volgende onderwerp .
(trg)="72"> E che in quell' esame , si ottenga un 70 % , un 80 % , un 90 % , o un 95 % , la classe va avanti verso l' argomento successivo .

(src)="73"> En selfs die 95 % student , wat was die 5 % wat hulle nie geweet het nie ?
(trg)="73"> E anche quello studente da 95 % , cos' era il 5 % che non conoscevano ?

(src)="74"> Miskien weet hulle nie wat gebeur wanneer jy iets verhoog tot die krag van nul nie .
(trg)="74"> Forse non sapevano cosa succede quando si eleva qualcosa alla potenza di zero .

(src)="75.1"> En dan gaan jy voort en bou op dit in die volgende konsep .
(src)="75.2"> Dit is analogies om te
(trg)="75.1"> E poi su ciò si va a costruire il concetto seguente .
(trg)="75.2"> E' come ...

(src)="76"> verbeel om te leer ' n fiets te ry ,
(trg)="76"> immaginate di imparare ad andare in bicicletta ,

(src)="77.1"> en miskien gee ek jou ' n lesing voor die tyd , en ek gee jou die fiets vir twee weke .
(src)="77.2"> En dan kom ek terug na twee weke , en ek sê , " Wel , laat ons sien .
(src)="77.3"> Dit blyk jy het probleme met draaie na links .
(src)="77.4"> Jy kan nie behootlik stop nie .
(trg)="77.1"> e forse dopo io vi faccio una lezione , e vi do quella bicicletta per due settimane .
(trg)="77.2"> E poi torno dopo due settimane , e dico : " Beh , vediamo .
(trg)="77.3"> Avete problemi a girare a sinistra .
(trg)="77.4"> Non riuscite bene a fermarvi .

(src)="78"> Jy is ' n 80 % fietsryer . "
(trg)="78"> Siete ciclisti all' 80 % " .

(src)="79"> So ek stempel ' n groot C op jou voorkop en dan sê ek , " Hier is ' n eenwielfiets . "
(trg)="79"> Quindi vi metto una grossa C sulla fronte e poi vi dico : " Ecco un monociclo "

(src)="80"> Maar net so belaglik soos dit klink , dis presies wat gebeur in ons klaskamers op die oomblik .
(trg)="80"> Ma per quanto possa sembrare ridicolo , è esattamente quello che succede proprio adesso nelle nostre classi .

(src)="81.1"> En die idee is jy vinnig vorentoe en goeie studente begin skielik algebra druip begin skielik kalkulus druip , ten spyte dat hulle slim is , ten spyte dat hulle goeie onderwysers het , en dit is gewoonlik dat hulle het hierdie Switserse kaas gapings wat gehou gebou het regdeur hul fondasie .
(src)="81.2"> So ons model
(trg)="81.1"> E l' idea è che si va avanti veloce e all' improvviso gli studenti bravi iniziano ad andare male in algebra e all' improvviso iniziano ad andare male in calcolo , nonostante siano intelligenti , nonostante abbiano bravi insegnanti .
(trg)="81.2"> E di solito è perché hanno questi buchi da formaggio svizzero che fungono da fondamenta per quello che costruiscono .
(trg)="81.3"> Quindi il nostro modello

(src)="82"> is leer wiskunde die manier waarop jy enige iets anders sou leer , soos die manier waarop jy fietsry sou leer .
(trg)="82"> è imparare la matematica nel modo in cui imparereste qualunque cosa , come imparereste ad andare in bicicletta .

(src)="83.1"> Bly op die fiets .
(src)="83.2"> Val af van die fiets .
(trg)="83.1"> Restare sulla bicicletta .
(trg)="83.2"> Cadere dalla bicicletta .

(src)="84"> Doen dit so lank as nodig is totdat jy meesterskap bereik .
(trg)="84"> Farlo tanto quanto serve per averne la padronanza .

(src)="85"> Die tradisionele model , penaliseer jou vir eksperimentering en mislukking , maar dit verwag nie meesterskap nie .
(trg)="85"> Il modello tradizionale , vi penalizza per l' esperimento e il fallimento , ma non prevede la padronanza .

(src)="86.1"> Ons moedig jou aan om te eksperimenteer .
(src)="86.2"> Ons moedig jou aan te misluk .
(trg)="86.1"> Noi vi incoraggiamo a sperimentare .
(trg)="86.2"> Noi vi incoraggiamo a fallire .

(src)="87"> Maar ons verwag meesterskap .
(trg)="87"> Ma aspettiamo la padronanza .

(src)="88.1"> Dit is net nog een van die modules .
(src)="88.2"> Dit is trigonometrie .
(trg)="88.1"> Questo è solo un altro modulo .
(trg)="88.2"> Questa è trigonometria .

(src)="89"> Dit is die verskuiwing en weerspieëling funksies .
(trg)="89"> Questo è traslare e riflettere le funzioni .

(src)="90"> En hulle pas almal met mekaar .
(trg)="90"> E sono tutti collegati tra loro .

(src)="91"> Ons het sowat 90 van hierdie op die oomblik .
(trg)="91"> In questo momento ne abbiamo quasi 90 .

(src)="92.1"> En jy kan nou gaan na die webwerf .
(src)="92.2"> Dit is alles gratis .
(src)="92.3"> Probeer nie om enigiets te verkoop nie .
(trg)="92.1"> Potete andare sul sito .
(trg)="92.2"> E' tutto gratis .
(trg)="92.3"> Non stiamo cercando di vendere niente .

(src)="93"> Maar die algemene idee is dat hulle almal in hierdie kennis kaart pas .
(trg)="93"> Ma l' idea generale è che rientrino tutti in questa mappa della conoscenza .

(src)="94.1"> Dit top nodus net daar , dit is letterlik enkele syfer toevoeging .
(src)="94.2"> Dit is soos een plus een is gelyk aan twee .
(trg)="94.1"> Il nodo in cima , è letteralmente un' aggiunta di un semplice numero .
(trg)="94.2"> E' come dire che uno più uno fa due .

(src)="95"> En die paradigma is , kry jy 10 in ' n ry op daardie , dit jou stuur na meer en meer gevorderde modules .
(trg)="95"> E il paradigma è che , quando se ne fanno 10 giuste di fila , vi fa andare avanti verso moduli sempre più avanzati .

(src)="96"> So as jy verder af in die kennis kaart hou , beweeg ons na ' n meer gevorderde wiskunde .
(trg)="96"> Quindi mano a mano che si scende sulla mappa della conoscenza , stiamo andando verso l' aritmetica più avanzata .

(src)="97"> Verder af , dan begin jy met voor-algebra en vroeë algebra .
(trg)="97"> Ancora più giù , si arriva alla pre-algebra e alla prima algebra .

(src)="98"> Verder af , dan begin jy om in algebra een , algebra twee , ' n bietjie voor-kalkulus te delf .
(trg)="98"> Più giù , si arriva all' algebra uno , algebra due , un po' di precalcolo .

(src)="99"> En die idee is , dat vanaf hierdie ons eintlik alles kan onderrig -- oftewel , alles wat in hierdie tipe van ' n raamwerk onderrig kan word .
(trg)="99"> E l' idea è , da ciò in effetti possiamo insegnare tutto -- beh , tutto ciò che si può pensare in questa cornice .

(src)="100"> So jy kan verbeel -- en dit is waarmee ons besig is -- is uit hierdie kennis kaart het jy logika , het jy rekenaarprogrammering , het jy grammatika , het jy genetika , als gebasseer op die basis van daardie kern van , as jy dit weet en dat weet , is jy nou gereed vir die volgende konsep .
(trg)="100"> Quindi potete immaginare -- e questo è quello su cui stiamo lavorando -- è da questa mappa della conoscenza che c' è logica , programmazione di computer , grammatica , genetica , tutti basati sul concetto che , se sapete questo e quello , siete pronti per il concetto successivo .