# af/ted2020-1090.xml.gz
# el/ted2020-1090.xml.gz


(src)="1"> Khan Akademie is mees bekend vir die versameling van video 's , so voor ek verder gaan , laat ek jul ' n bietjie van ' n montage wys .
(trg)="1"> Η ακαδημία Khan είναι ιδιαίτερα γνωστή για τη συλλογή από βίντεο που παρέχει , γι ' αυτό λοιπον πριν προχωρήσω θα σας δείξω λίγο από ένα μοντάζ

(src)="2"> ( Video ) Salman Khan : So die skuinssy is nou vyf .
(trg)="2"> ( Βίντεο ) Σάλμαν Καν : Έτσι η υποτείνουσα τώρα θα γίνει πέντε .

(src)="3"> Hierdie dier se fossiele is net te vinde in hierdie deel van Suid-Amerika -- ' n mooi skoon band hier -- en in hierdie deel van Afrika .
(trg)="3"> Αυτά τα απολιθόματα τα βρίσκει κανείς μόνο σε αυτήν την περιοχή της Νότιας Αμερικής -- μια ωραία καθαρή ζώνη εδώ -- και σε αυτό το μέρος στην Αφρική .

(src)="4"> Ons kan integreer oor die oppervlak , en die notasie is gewoonlik is ' n kapitaal Sigma .
(trg)="4"> Μπορούμε να ολοκληρώσουμε ως προς την επιφάνεια και συνήθως το γράφουμε με κεφαλαίο σίγμα .

(src)="5.1"> Nasionale Vergadering : Hulle skep die Komitee van Openbare Veiligheid , wat klink soos ' n baie mooi komitee .
(src)="5.2"> Let op , dit is ' n aldehied ,
(trg)="5.1"> Εθνική Συνέλευση : Δημιουργούν την Επιτροπή Δημόσιας Ασφάλειας , που ακούγεται σαν πολύ καλή επιτροπή .
(trg)="5.2"> Παρατηρείστε ότι πρόκειται για μια αλδεΰδη ,

(src)="6"> en dit is ' n alkohol .
(trg)="6"> και είναι μια αλκοόλη .

(src)="7"> Begin onderskeid in effektor en geheue selle .
(trg)="7"> Ξεκινήστε να διακρίνετε μεταξύ των κύτταρα επίδρασης και των κυττάρων μνήμης .

(src)="8.1"> ' n Sterrestelsel .
(src)="8.2"> Daar is nog ' n sterrestelsel .
(src)="8.3"> Daars ' n ander sterrestelsel .
(trg)="8.1"> Ένας γαλαξίας .
(trg)="8.2"> Εϊ , υπάρχει άλλος ένας γαλαξίας .
(trg)="8.3"> Ωπ κοίτα , υπάρχει άλλος ένας γαλαξίας .

(src)="9"> En vir die dollars is hulle 30 miljoen , plus die 20 miljoen dollars van die Amerikaanse vervaardiger .
(trg)="9"> Και σε δολλάρια , είναι τα 30 εκατομμυρια , συν τα 20 εκατομμυρια δολλάρια από τον Αμερικάνο κατασκευαστή .

(src)="10"> As dit nie jou domslaan nie , dan het jy geen emosie nie .
(trg)="10"> Αν αυτό δεν σας φαίνεται καταπληκτικό , τότε έιστε αναίσθητοι .

(src)="11"> ( Gelag ) ( Applous ) SK : Ons het nou al ongeveer 2200 videos wat alles dek vanaf basiese optelkunkde tot vektor kalkulus en ' n paar van die dinge wat jy daar gesien het .
(trg)="11"> ( Γέλια ) ( Χειροκρότημα ) Τώρα υπάρχουν διαθέσιμα περίπου 2,200 βίντεο που καλύπτουν τα πάντα από βασική αριθμητική μέχρι και διανυσματικό απειροστικό λογισμό καθώς και αυτά που μόλις είδατε .

(src)="12"> Ons het ' n miljoen studente ' n maand wat gebruik maak van ons webwerf , waar hul ongeveer ‘ n 100 tot 200,000 video 's per dag kyk .
(trg)="12"> Ένα εκατομμυριο μαθητές χρησιμοποιούν τη σελίδα κάθε μήνα , οπου παρακολουθούν από 100 μέχρι 200,000 βίντεο τη μέρα .

(src)="13"> Maar waaroor ons hier wil praat is hoe ons gaan beweeg na die volgende vlak .
(trg)="13"> Αλλά αυτό για το οποίο θα μιλήσουμε εδώ είναι πως θα πάμε στο επόμενο επίπεδο .

(src)="14"> Maar voor ek daar begin , wil ek eers ' n bietjie praat oor hoe ek hiermee begin het .
(trg)="14"> Αλλά πριν από αυτό , Θέλω να μιλήσω λίγο για το πως ξεκίνησα .

(src)="15"> Sommige van julle sal weet , dat sowat vyf jaar gelede was ek ' n ontleder by ' n heining fonds , ek was in Boston , en ek was my neefs se afstand-leermeester in New Orleans .
(trg)="15.1"> Όπως κάποιοι από εσάς ίσως ξέρετε , πριν πέντε περίπου χρόνια ήμουν αναλυτής σε ένα hedge fund .
(trg)="15.2"> Και ήμουν στη Βοστόνη , και δίδασκα , από απόσταση , τα ξαδέρφια μου στη Νέα Ορλεάνη

(src)="16"> En ek begin toe om die eerste YouTube video 's op te laai regtig net as ' n ietsie extra , net as ' n aanvulling vir my neefs -- iets wat hulle ' n opknappingskursus of iets kon gee .
(trg)="16"> Άρχισα να ανεβάζω τα πρώτα βίντεο στο Youtube πραγματικά μονο σαν κάτι που ήταν καλό να υπάρχει , ένα απλό συμπλήρωμα για τα ξαδέρφια μου -- για να μπορούν να θυμηθούν κάτι από τα μαθήματα αν χρειαστεί .

(src)="17"> En so gou soos ek daardie eerste YouTube videos opgelaai het , het interessante dinge gebeur --
(trg)="17"> Και μόλις έβαλα αυτά τα βίντεο στο Youtube , κάτι ενδιαφέρον συνέβη --

(src)="18"> eintlik het ' n klomp interessante dinge gebeur .
(trg)="18"> ή μάλλον , κάμποσα ενδιαφέροντα πράγματα συνέβησαν .

(src)="19"> Die eerste was die terugvoering van my neefs .
(trg)="19"> Το πρώτο ήταν το πως φάνηκε στα ξαδέρφια μου .

(src)="20"> Hulle het vir my gesê dat hulle verkies om my op YouTube te kyk , as in persoon self .
(trg)="20"> Μου είπαν ότι με προτιμούσαν στο Youtube παρά στην πραγματικότητα !

(src)="21.1"> ( Gelag ) En sodra mens oor die vandehandse slag daarvan kom , was daar eintlik iets baie diepgaande daar .
(src)="21.2"> Hulle het gesê
(trg)="21.1"> ( Γέλια ) Και αφού ξεπέρασα αυτό το " πισώπλατο " χτύπημα , συνειδητοποίησα ότι βασικά υπήρχε κάτι πολύ σημαντικό σε αυτό .
(trg)="21.2"> Έλεγαν

(src)="22"> dat hulle verkies eerder die geoutomatiseerde weergawe van hul neef teenoor hul regte neef .
(trg)="22"> ότι προτιμούσαν την βιντεοσκοπημένη έκδοση του ξαδέρφου τους από τον ξάδερφο τους .

(src)="23"> Aan die begin , lyk dit baie on-intuïtief , maar wanneer jy eintlik dink daaroor uit hulle oogpunt , maak dit heelwat sin .
(trg)="23"> Στην αρχή ακούγεται περίεργο , αλλά όταν το σκεφτείς από τη δική τους μεριά , βγάζει πολύ νόημα .

(src)="24"> Jy het hierdie situasie waar hulle nou hul neef kan vries en herhaal , sonder om te voel dat hulle my tyd mors .
(trg)="24"> Έχουμε μια κατάσταση όπου μπορούν πια να σταματούν το μάθημα ή και να το επαναλαμβάνουν χωρίς να νιώθουν ότι μου τρώνε την ώρα .

(src)="25"> As hulle iets moet hersien wat hulle ‘ n paar weke gelede moes geleer het , of selfs ' n paar jaar gelede , hoef hulle nie skaam te wees om hul neef te vra nie .
(trg)="25"> Αν πρέπει να κάνουν κάτι επανάληψη που θα έπρεπε να έχουν μάθει πριν μερικές εβδομάδες , ή χρόνια , δεν χρειάζεται να νιώσουν άσχημα ρωτώντας ξανά τον ξάδερφο τους .

(src)="26.1"> Hulle kan net kyk na die video 's .
(src)="26.2"> As hulle verveeld word , kan hulle net voort gaan .
(trg)="26.1"> Μπορούν απλά να δουν τα βίντεο .
(trg)="26.2"> Αν βαριούνται μπορούν να το προχωρήσουν .

(src)="27.1"> Hulle kan dit kyk op hul eie tyd , teen hul eie tempo .
(src)="27.2"> En waarskynlik die minste waardeerde aspek van hiervan
(trg)="27.1"> Μπορούν να τα βλέπουν στην ώρα και το ρυθμό που τους βολεύει .
(trg)="27.2"> Και ίσως η λιγότερο εκτιμημένη πτυχή αυτού του πράγματος

(src)="28"> is die idee dat vir die heel eerste keer , die heel eerste keer dat jy probeer om jou brein om ' n nuwe konsep te kry , is die heel laaste ding wat jy nodig het ' n ander mens wat sê , " Het jy dit verstaan ? "
(trg)="28"> είναι το ότι την πρώτη φορά , την πρώτη πρώτη φορά που προσπαθείς να καταλάβεις ένα καινούριο θέμα , το τελευταίο πράγμα που χρειάζεσαι είναι κάποιος να σου λέει , " Καταλαβαίνεις ; "

(src)="29"> En dit is wat gebeur het met die interaksie met my neefs voor dit , en nou kan hulle dit doen in die intimiteit van hul eie kamer .
(trg)="29.1"> Και αυτό ήταν που συνέβαινε με τα ξαδέρφια μου αρχικά .
(trg)="29.2"> Και τώρα μπορούν απλά να το κάνουν μέσα από το δωμάτιο τους .

(src)="30"> Die ander ding wat gebeur het is -- ek het die videos op YouTube gelaai -- ek het geen rede gesien om dit privaat te maak nie , so ek laat toe dat ander mense dit kon sien , en mense het begin op die video ’ s afkom , en ek het begin om ' n paar opmerkings en ' n paar briewe en alle tipe terugvoering ontvang van mense van regoor die wêreld .
(trg)="30.1"> Το άλλο πράγμα που συνέβη είναι -- Τα έβαλα στο Youtube απλά -- Δεν υπήρχε λόγος να βάλω περιορισμούς στο ποιος μπορει να δεί το βίντεο , οπότε αφήσα και άλλους ανθρώπους να τα βλέπουν .
(trg)="30.2"> Και τότε άνθρωποι άρχισαν να τα βρίσκουν .
(trg)="30.3"> Και άρχισα να παίρνω σχόλια και μερικές επιστολές και κάθε είδους γνώμες από τυχαίους ανθρώπους από όλο τον κόσμο .

(src)="31"> En dit is net ' n paar .
(trg)="31"> Θα σας διαβάσω μερικά από τα σχόλια που πήρα .

(src)="32"> Dit is eintlik van een van die oorspronklike kalkulus video 's .
(trg)="32"> Αυτό είναι ένα σχόλιο από ένα από τα αρχικά βίντεο για ανάλυση .

(src)="33"> En iemand het op YouTube geskryf -- dit was die YouTube kommentaar : " Eerste keer dat ek glimlag terwyl ek ' n afgeleiding doen . "
(trg)="33"> Κάποιος το έγραψε στο Youtube -- ήταν ένα σχόλιο στο Youtube : " Πρώτη φορά χαμογέλασα ενώ έκανα μία παράγωγο "

(src)="34.1"> ( Gelag ) Laat ons stop hier .
(src)="34.2"> Hierdie persoon het ' n afgeleid gedoen
(trg)="34.1"> ( Γέλια ) Ας μείνουμε λίγο σε αυτό .
(trg)="34.2"> Αυτός ο άνθρωπος έκανε μία παράγωγο

(src)="35"> en toe geglimlag .
(trg)="35"> και μετά χαμογέλασε .

(src)="36.1"> En dan in ' n reaksie op daardie kommentaar .
(src)="36.2"> Jy kan op YouTube gaan kyk na hierdie kommentaar -- het iemand anders geskryf : " Dieselfde ding hier .
(trg)="36"> Ύστερα απαντώντας στο ίδιο σχόλιο -- Μπορείτε να πάτε να δείτε αυτά τα σχόλια στο Youtube -- κάποιος άλλος έγραψε : " Το ίδιο και εγώ ! ... "

(src)="37.1"> Ek het was sommer op ' n natuurlike hoog en was in ' n goeie bui vir die hele dag .
(src)="37.2"> Vandat ek kan onthou sien ek al hierdie " Matrix ( film ) " teks in die klas , en nou is ek soos , ' Ek ken Kung Fu . ' "
(src)="37.3"> ( Gelag ) En ons kry ' n baie terugvoer soos hierdie ontvang .
(trg)="37.1"> " ... Βασικα μου έφτιαξε η διάθεση για ολόκληρη τη μέρα ! " " ... γιατί θυμάμαι πολύ καλά που έβλεπα ... " " ... όλα αυτό το κείμενο από πίνακες στην τάξη ... " " και να 'μαι τώρα σαν να ξέρω kung fu ! "
(trg)="37.2"> ( Γέλια ) Και παίρνουμε πολλά τέτοια παρόμοια σχόλια .

(src)="38"> Dit was duidelik besig om mense te help .
(trg)="38"> Προφανώς τα βίντεο βοηθούσανε κόσμο .

(src)="39"> Maar toe , soos die kykertal net aanhou groei en aanhou groei het , het ek begin om briewe van mense te ontvang , en dit het begin duidelik geword dat dit eintlik meer as net ' n lekker-om-te-hê was .
(trg)="39"> Αλλά τότε , καθώς η επισκεψιμότητα των βίντεο συνέχισε να αυξάνεται , Άρχισα να παίρνω γράμματα από ανθρώπους , και άρχισε να γίνεται φανερό ότι ήταν κάτι περισσότερο από κάτι " καλό για να υπάρχει "

(src)="40.1"> Dit is net ' n uittreksel uit een van daardie briewe .
(src)="40.2"> " My 12-jarige seun het outisme en het ' n verskriklike tyd met wiskunde .
(trg)="40.1"> Αυτό είναι απλά ένα απόσπασμα από ένα από αυτά τα γράμματα .
(trg)="40.2"> " Ο δωδεκάχρονος γιος μου έχει αυτισμό και τα πήγαινε χάλια στα μαθηματικά .

(src)="41"> Ons het alles probeer , alles gekyk , alles gekoop .
(trg)="41"> Δοκιμάσαμε τα πάντα , είδαμε τα πάντα , αγοράσαμε τα πάντα .

(src)="42"> Ons het op jou video oor desimale afgekom en dit het deurgekom .
(trg)="42"> Πέσαμε πάνω στο βίντεο σου με τους δεκαδικούς και τα κατάλαβε .

(src)="43.1"> Toe het ons aanbeweeg na die gevreesde breuke .
(src)="43.2"> Weereens het hy het dit verstaan .
(trg)="43.1"> Τότε πήγαμε στα κλάσματα .
(trg)="43.2"> Και πάλι τα κατάλαβε .

(src)="44"> Ons kon dit nie glo nie .
(trg)="44"> Δεν το πιστεύαμε .

(src)="45"> Hy is so opgewonde . "
(trg)="45"> Είναι τόσο ενθουσιασμένος . "

(src)="46.1"> En so kan jy jouself indink , hier was ek ' n ontleder by ' n heining fonds .
(src)="46.2"> Dit was baie vreemds vir my om iets van sosiale waarde te doen .
(trg)="46.1"> Όπως μπορείτε να φανταστείτε , εγώ ήμουν αναλυτής σε ένα hedge fund .
(trg)="46.2"> Ήταν πρωτόγνωρο για μένα να κάνω κάτι με κοινωνική αξία .

(src)="47"> ( Gelag ) ( Applous ) Maar ek was opgewonde , so ekt aangehou .
(trg)="47"> ( Γέλια ) ( Χειροκρότημα ) Αλλά ήμουν ενθουσιασμένος , και συνέχισα .

(src)="48.1"> En toe het ' n paar ander dinge op my begin aanbreek .
(src)="48.2"> Dat , nie net sal dit my neefs nou help nie , of hierdie mense wat briefies stuur nie , maar dat die inhoud nooit sal oud raak nie , dat dit hul kinders of hul kleinkinders sou kon help .
(trg)="48.1"> Και τότε άρχισα να καταλαβαίνω και ορισμένα άλλα πράγματα .
(trg)="48.2"> Ότι τώρα , δεν βοηθούσα μόνο τα ξαδέρφια μου , ή αυτούς που στέλνουν τα γράμματα , αλλά ότι αυτά τα βίντεο δεν θα παλιώσουν ποτέ , πως θα μπορούσαν να βοηθήσουν τα παιδιά τους ή τα εγγόνια τους .

(src)="49.1"> As Isaac Newton YouTube videos oor kalkulus sou gedoen het , sou ek nie hoef nie .
(src)="49.2"> ( Gelag )
(trg)="49.1"> Αν ο Νεύτωνας είχε φτιάξει βίντεο για την ανάλυση , Δεν θα χρειαζόταν να το κάνω εγώ .
(trg)="49.2"> ( Γέλια )

(src)="50"> Die veronderstelling dat hy goed was .
(trg)="50.1"> Υποθέτοντας ότι ήταν καλός .
(trg)="50.2"> Δεν μπορούμε να ξέρουμε .

(src)="51.1"> Ons weet nie .
(src)="51.2"> ( Gelag ) Die ander ding wat gebeur het -- en selfs op hierdie punt , het ek gesê , " Goed , miskien is dit ' n goeie aanvulling .
(src)="51.3"> Dit is goed vir gemotiveerde studente .
(trg)="51"> ( Γέλια ) Το άλλο που συνέβη -- και ακόμα και σε αυτό το σημείο σκέφτηκα , " Εντάξει , ίσως είναι καλό βοήθημα. είναι καλό για τους καλούς μαθητές

(src)="52.1"> Dit is goed vir miskien tuisskolers . "
(src)="52.2"> Maar ek het nie gedink dit sou iets wees
(trg)="52.1"> Ίσως είναι καλό και για να τα βλέπουν άνθρωποι που δεν πηγαίνουν στο σχολείο . "
(trg)="52.2"> Αλλά δεν σκέφτηκα ότι θα ήταν κάτι

(src)="53"> wat op ‘ n manier die klaskamer sou deurdring nie .
(trg)="53"> που θα εισέβαλε με κάποιο τρόπο στην τάξη .

(src)="54.1"> Maar toe het ek begin briewe van onderwysers ontvang .
(src)="54.2"> En die onderwysers sou skryf , en sê , " Ons het jou video 's gebruik het om die klaskamer om te swaai .
(trg)="54.1"> Αλλά τότε άρχισα να παίρνω γράμματα από καθηγητές .
(trg)="54.2"> Έλεγαν στα γράμματά τους , " Χρησιμοποιούμε τα βίντεο σου στην τάξη .

(src)="55"> Jy het die lesings gegee , so nou wat ons doen ... " -- en dit kan gebeur in elke klaskamer in Amerika môre -- " ... wat ek doen is ek ken die lesings as huiswerk toe , en wat gebruik was as huiswerk , doen die studente nou in die klaskamer . "
(trg)="55.1"> Μας έδωσες τις διαλέξεις , και τώρα αυτό που κάνουμε ... " και αυτό θα μπορούσε να συμβαίνει σε κάθε τάξη στην Αμερική αύριο , " ... αυτό που κάνω είναι να βάζω τις διαλέξεις για το σπίτι .
(trg)="55.2"> Και αυτά που συνήθιζα να βάζω για το σπίτι , Τώρα τα κάνουμε στην τάξη . "

(src)="56"> En ek wil onderbreek hier vir -- ( Applous ) Ek wil Stop hier vir ' n sekonde , want daar is ' n paar interessante dinge .
(trg)="56"> Και θέλω να μείνω εδώ για -- ( Γέλια ) Θέλω να μείνω εδώ για ένα δευτερόλεπτο , γιατί υπάρχουν μερικά ενδιαφέροντα πράγματα .

(src)="57.1"> Een , wanneer daardie onderwysers dit doen , is daar die voor hand liggende voordeel -- die voordeel dat nou kan hul studente die video 's geniet in dieselfde manier waarop my neefs dit geniet het .
(src)="57.2"> Hulle kan stop , herhaal teen hulle eie tempo , op hul eie tyd .
(trg)="57.1"> Πρώτον , όταν το κάνουν αυτό οι καθηγητές , υπάρχε ένα προφανές όφελος -- το ότι τώρα οι μαθητές μπορούν να χαρούν τα βίντεο όπως τα ξαδέρφια μου .
(trg)="57.2"> Μπορούν να διακόψουν , και να συνεχίσουν στο δικό τους ρυθμό , στο δικό τους χρόνο .

(src)="58"> Maar die meer interessante ding is -- en dit is die on-intuïtiewe ding waaroor jy praat as jy oor die tegnologie in die klaskamer praat -- deur die verwydering van die een-grootte-pas-almal-lesing vanuit die klaskamer en toe te laat dat studente teen hul eie tempo lesings by die huis doen , en dan wanneer jy na die klaskamer kom , om hulle te laat werk , met die onderwyser wat rondloop , met die maats in staat om in interaksie te tree met mekaar , het hierdie onderwysers tegnologie gebruik om die klaskamer meer menslik te maak .
(trg)="58"> Αλλά υπάρχει κάτι ακόμα πιο ενδιαφέρον -- και αυτό είναι το μη αυτονόητο πράγμα όταν μιλάμε για την τεχνολογία στην τάξη - ότι με το να σταματήσουμε να έχουμε ένα τρόπο διδασκαλίας για όλους τους μαθητές και να αφήνουμε τους μαθητές να παρακολουθούν διαλέξεις στο σπίτι , και μετά να δουλεύουν στην τάξη , μαζί με τον καθηγητή , ώστε να μπορούν να αλληλεπιδρούν μεταξύ τους , αυτοί οι καθηγητές έχουν χρησιμοποιήσει την τεχνολογία για να εξανθρωπίσουν την τάξη .

(src)="59"> Hulle het ' n fundamentele verontmenslikende ondervinding gevat -- 30 kinders met hulle vingers op hulle lippe , nie toegelaat om met mekaar interaksie te hê nie . ' n Onderwyser , maak nie saak hoe goed ,
(trg)="59.1"> Πήραν μια εντελώς μή διαπροσωπική εμπειρία - 30 παιδιά με τα δάχτυλά τους στα χείλη τους , που δεν επιτρέπεται να αλληλεπιδρούν μεταξύ τους .
(trg)="59.2"> Ένας δάσκαλος , καλός ή κακός ,

(src)="60.1"> moet hierdie een-grootte-pas-almal-lesing aan 30 studente oordra -- bleek gesigte , effens antagonisties -- en nou is dit ' n menslike ervaring .
(src)="60.2"> Nou is daar eintlik interaksie met mekaar .
(trg)="60.1"> πρέπει να κάνει αυτό το μάθημα με συγκεκριμένο τρόπο σε 30 μαθητές -- κενά πρόσωπα , ελαφρά ανταγωνιστικοί -- και τώρα είναι μια ανθρώπινη εμπειρία .
(trg)="60.2"> Τώρα αλληλεπιδρούν πραγματικά μεταξύ τους .

(src)="61"> Dus , sodra die Khan Akademie -- Ek het my werk gelos en ons het dit in ' n werklike organisasie omskep -- ons is ' n nie-winsgewend -- is die vraag , hoe neem ons dit na die volgende vlak ?
(trg)="61"> Οπότε με την ακαδημία Khan -- παραιτήθηκα από τη δουλειά μου και μετατρέψαμε την ακαδημία ένα πραγματικό οργανισμό -- είμαστε ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός -- η ερώτηση είναι , πως πάμε στο επόμενο επίπεδο ;

(src)="62"> Hoe kan ons wat daardie onderwysers doen vat na die natuurlike gevolgtrekking ?
(trg)="62"> Πως θα πάρουμε αυτό που κάνουν αυτοί οι καθηγητές στο φυσική του κατάληξη ;

(src)="63"> So wat ek jul wys hier , dit is werklike oefeninge wat ek begin skryf het vir my neefs .
(trg)="63"> Αυτό που σας δείχνω εδώ λοιπόν , είναι πραγματικές ασκήσεις που άρχισα να γράφω για τα ξαδέρφια μου .

(src)="64"> Die enes waarmee ek begin het , was baie meer primitief .
(trg)="64"> Αυτές που ξεκίνησα ήταν πολύ πιο απλές ,

(src)="65"> Dit is ' n meer bevoegde weergawe daavan .
(trg)="65"> Αυτή είναι μια πιο ολοκληρωμένη έκδοση .

(src)="66"> Maar die paradigma is hier , ons sal so baie vrae genereer soos jy nodig het totdat jy daardie konsep begryp , totdat jy 10 in ' n ry regkry .
(trg)="66"> Αλλά η λογική εδώ ειναι ότι δημιουργούμε όσες ερωτήσεις χρειάζεσαι μέχρι να κατανοήσεις το πρόβλημα , μέχρι να πάρεις δέκα στη σειρά , να μη κάνεις κανένα λάθος .

(src)="67"> En die Khan Akademie video 's is daar .
(trg)="67"> Και τα βίντεο της ακαδημίας Khan είναι εκεί .

(src)="68"> Jy kry wenke , die werklike stappe vir die probleem , as jy nie weet hoe om dit te doen nie .
(trg)="68"> Με συμβουλές και τα βήματα για τη λύση του προβλήματος αν δεν ξέρεις πως να το κάνεις .

(src)="69"> Maar die paradigma hier , dit lyk dit soos ' n baie eenvoudige ding : 10 in ' n ry , dan beweeg jy aan .
(trg)="69"> Αλλά η λογική εδώ , είναι ένα πολύ απλό πράγμα : 10 στα 10 και συνεχίζετε .

(src)="70"> Maar dit is fundamenteel anders as wat tans in klaskamers gebeur op hierdie oomblik .
(trg)="70"> Αλλά είναι θεμελιωδώς διαφορετικό από αυτό που συμβαίνει μέσα στις τάξεις τώρα .

(src)="71"> In ' n tradisionele klaskamer , het jy ' n bietjie huiswerk , huiswerk , lesing , huiswerk , lesing , en dan het jy ' n momentopname eksamen .
(trg)="71"> Σε μια παραδοσιακή τάξη , έχεις ένα δύο ασκήσεις για το σπίτι , ασκήσεις , μάθημα , ασκήσεις , μάθημα , και μετά εξετάσεις .

(src)="72"> En die eksamen , of jy nou ' n 70 % , ' n 80 % , ' n 90 % of ' n 95 % kry , die klas beweeg aan na die volgende onderwerp .
(trg)="72"> Και στις εξετάσεις , ότι και να πάρεις πάρεις 70 ή 80 στα εκατό , ή 90 ή 95 τις εκατό , η τάξη συνεχίζει στο επόμενο θέμα .

(src)="73"> En selfs die 95 % student , wat was die 5 % wat hulle nie geweet het nie ?
(trg)="73"> Και ακόμα και αυτός με το 95 τις εκατό , τι ήταν αυτό το 5 % που δεν ήξερε ;

(src)="74"> Miskien weet hulle nie wat gebeur wanneer jy iets verhoog tot die krag van nul nie .
(trg)="74"> Ίσως δεν ήξερε τι συμβαίνει όταν υψώνεις κάτι στη μηδενική δύναμη .

(src)="75.1"> En dan gaan jy voort en bou op dit in die volgende konsep .
(src)="75.2"> Dit is analogies om te
(trg)="75.1"> Και εσύ παρόλα αυτά συνεχίζεις στα επόμενα .
(trg)="75.2"> Αυτό είναι ανάλογο με το εξής :

(src)="76"> verbeel om te leer ' n fiets te ry ,
(trg)="76"> φανταστείτε να μαθαίνατε να κάνετε ποδήλατο ,

(src)="77.1"> en miskien gee ek jou ' n lesing voor die tyd , en ek gee jou die fiets vir twee weke .
(src)="77.2"> En dan kom ek terug na twee weke , en ek sê , " Wel , laat ons sien .
(src)="77.3"> Dit blyk jy het probleme met draaie na links .
(src)="77.4"> Jy kan nie behootlik stop nie .
(trg)="77.1"> και σας κάνω ένα μάθημα πιο πριν , και σας δίνω το ποδήλατο για δύο εβδομάδες .
(trg)="77.2"> Και μετά έρχομαι πίσω , και σας λέω , " Για να δούμε .
(trg)="77.3"> Δυσκολεύεσαι στις αριστερές στροφές .
(trg)="77.4"> Δεν σταματάς καλά .

(src)="78"> Jy is ' n 80 % fietsryer . "
(trg)="78"> Είσαι μόνο 80 % ποδηλάτης .

(src)="79"> So ek stempel ' n groot C op jou voorkop en dan sê ek , " Hier is ' n eenwielfiets . "
(trg)="79"> Οπότε σου βάζω ένα μεγάλο Γ στο μέτωπο και μετά σου λέω , " Να ένα μονόκυκλο . "

(src)="80"> Maar net so belaglik soos dit klink , dis presies wat gebeur in ons klaskamers op die oomblik .
(trg)="80"> Όσο γελοίο και να ακούγεται , αυτό ακριβώς συμβαίνει στις τάξεις αυτή τη στιγμή .

(src)="81.1"> En die idee is jy vinnig vorentoe en goeie studente begin skielik algebra druip begin skielik kalkulus druip , ten spyte dat hulle slim is , ten spyte dat hulle goeie onderwysers het , en dit is gewoonlik dat hulle het hierdie Switserse kaas gapings wat gehou gebou het regdeur hul fondasie .
(src)="81.2"> So ons model
(trg)="81"> Και η ιδέα είναι να τα περνάμε γρήγορα και ακόμα και καλοί μαθητές αρχίζουν να μένουν στη άλγεβρα ξαφνικά και στην ανάλυση , παρ ' όλο που είναι έξυπνοι και έχουν καλούς καθηγητες Και συνήθως φταίει ότι έχουν τόσα κενά όσα ένα Ελβετικό τυρί που ανέπτυσσαν καθ ' όλη τη διάρκεια της βασικής τους εκπαίδευσης Το δικό μας μοντέλο λοιπόν

(src)="82"> is leer wiskunde die manier waarop jy enige iets anders sou leer , soos die manier waarop jy fietsry sou leer .
(trg)="82"> είναι μάθε μαθηματικά όπως μαθαίνεις οτιδήποτε άλλο , όπως θα μάθαινες ποδήλατο .

(src)="83.1"> Bly op die fiets .
(src)="83.2"> Val af van die fiets .
(trg)="83.1"> Να μένεις στο ποδήλατο .
(trg)="83.2"> Να πέφτεις .

(src)="84"> Doen dit so lank as nodig is totdat jy meesterskap bereik .
(trg)="84"> Το κάνεις μέχρι να μάθεις τέλεια .

(src)="85"> Die tradisionele model , penaliseer jou vir eksperimentering en mislukking , maar dit verwag nie meesterskap nie .
(trg)="85"> Το παραδοσιακό μοντέλο , τιμωρεί τον πειραματισμό και την αποτυχία , αλλά επιδιώκει την τελειοτητα .

(src)="86.1"> Ons moedig jou aan om te eksperimenteer .
(src)="86.2"> Ons moedig jou aan te misluk .
(trg)="86"> Εμείς σας ενθαρρύνουμε να πειραματιστείτε και να αποτύχετε .

(src)="87"> Maar ons verwag meesterskap .
(trg)="87"> Αλλά περιμένουμε να τα μάθετε τέλεια .

(src)="88.1"> Dit is net nog een van die modules .
(src)="88.2"> Dit is trigonometrie .
(trg)="88.1"> Αυτό είναι απλώς άλλο ένα παράδειγμα .
(trg)="88.2"> Αυτό είναι τριγωνομετρία .

(src)="89"> Dit is die verskuiwing en weerspieëling funksies .
(trg)="89"> Αυτές είναι συναρτήσεις μετατόπισης και αντανάκλασης .

(src)="90"> En hulle pas almal met mekaar .
(trg)="90"> Και όλες ταιριάζουν μαζί .

(src)="91"> Ons het sowat 90 van hierdie op die oomblik .
(trg)="91"> Έχουμε περίπου 90 από αυτά τώρα .

(src)="92.1"> En jy kan nou gaan na die webwerf .
(src)="92.2"> Dit is alles gratis .
(src)="92.3"> Probeer nie om enigiets te verkoop nie .
(trg)="92.1"> Και μπορείτε να πάτε στο site τώρα .
(trg)="92.2"> Είναι όλα δωρεάν .
(trg)="92.3"> Δεν προσπαθούμε να πουλήσουμε κάτι .

(src)="93"> Maar die algemene idee is dat hulle almal in hierdie kennis kaart pas .
(trg)="93"> Αλλά η γενική ιδέα είναι ότι όλα χωράνε σε αυτό το χάρτη της γνώσης .

(src)="94.1"> Dit top nodus net daar , dit is letterlik enkele syfer toevoeging .
(src)="94.2"> Dit is soos een plus een is gelyk aan twee .
(trg)="94.1"> Αυτό εκεί είναι κυριολεκτικά μονοψήφια πρόσθεση .
(trg)="94.2"> Είναι ένα συν ένα είναι ίσο με δύο .

(src)="95"> En die paradigma is , kry jy 10 in ' n ry op daardie , dit jou stuur na meer en meer gevorderde modules .
(trg)="95"> Και η ιδέα είναι ότι μόλις κάνετε σωστά 10 στη σειρά σε αυτό , σας προχωράει σε όλο και πιο προχωρημένες ασκήσεις

(src)="96"> So as jy verder af in die kennis kaart hou , beweeg ons na ' n meer gevorderde wiskunde .
(trg)="96"> Αν προχωρήσουμε στο χάρτη της γνώσης , περνάμε σε πιο προχωρημένη αριθμητική .

(src)="97"> Verder af , dan begin jy met voor-algebra en vroeë algebra .
(trg)="97"> Λίγο πιο κάτω , μπορείτε να αρχίσετε να μπαίνετε στην προ-άλγεβρα και βασική άλγεβρα .

(src)="98"> Verder af , dan begin jy om in algebra een , algebra twee , ' n bietjie voor-kalkulus te delf .
(trg)="98"> Λίγο πιο κάτω , αρχίζετε να μπαίνετε στην άλγεβρα ένα , άλγεβρα δύο , λίγο βασική ανάλυση .

(src)="99"> En die idee is , dat vanaf hierdie ons eintlik alles kan onderrig -- oftewel , alles wat in hierdie tipe van ' n raamwerk onderrig kan word .
(trg)="99"> Και η ιδέα είναι , ότι με αυτό τον τρόπο μπορούμε να διδάξουμε πραγματικά τα πάντα - ή τελοσπάντων , όλα όσα μπορούν να διδαχθούν με αυτόν τον τύπο μαθήματος .

(src)="100"> So jy kan verbeel -- en dit is waarmee ons besig is -- is uit hierdie kennis kaart het jy logika , het jy rekenaarprogrammering , het jy grammatika , het jy genetika , als gebasseer op die basis van daardie kern van , as jy dit weet en dat weet , is jy nou gereed vir die volgende konsep .
(trg)="100"> Έτσι μπορείτε να φανταστείτε - και αυτό είναι αυτό που προσπαθούμε να κάνουμε τώρα - Είναι από αυτό το χάρτη της γνώσης έχετε τη λογική , έχετε τον προγραμματισμό , έχετε γραμματική , έχετε τη γενετική , με όλα να βασίζονται στον ίδιο πυρήνα , Εάν γνωρίζεις αυτό , τώρα είσαι έτοιμος για το επόμενο θέμα .